中考文言文翻译课件讲课教案.ppt
《中考文言文翻译课件讲课教案.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中考文言文翻译课件讲课教案.ppt(24页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、中考文言文翻译课件中考文言文翻译课件文言文翻译的标准:文言文翻译的标准:“二标准二标准”字字落实,文从句顺。字字落实,文从句顺。字字落实:字字落实:忠实于原文意思,不遗漏,忠实于原文意思,不遗漏,也不能多余。也不能多余。文从句顺:文从句顺:译文要明白通顺,合乎现代译文要明白通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没有语病。汉语的表达习惯,没有语病。“六方法六方法”留删换、调补贯。留删换、调补贯。字字落实留、删、换文从句顺调、补、贯初试牛刀初试牛刀字字落实字字落实留删换留删换典型例题解析典型例题解析 1 1、庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。、庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。译:译:庆历四年庆历四年的春天,的春
2、天,滕子京滕子京被贬到被贬到巴陵郡巴陵郡做做太守。太守。2 2、能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,、能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石。以至鸟兽、木石。译:译:能用直径一寸的木头,雕刻能用直径一寸的木头,雕刻宫室宫室、器皿器皿、人人物物,以至飞鸟走兽,树木石头。,以至飞鸟走兽,树木石头。留留 留的内容包括:国号、朝代名、年号、官名、留的内容包括:国号、朝代名、年号、官名、人名、地名、器物名称、一般名词,都不要译。人名、地名、器物名称、一般名词,都不要译。3、十年春,十年春,齐师伐我。齐师伐我。(曹刿论战)(曹刿论战)译:译:十年春十年春,齐国军队攻打鲁国。齐国军队攻打鲁国。寒暑易
3、节,始一反寒暑易节,始一反焉焉。译:冬夏换季,才往返一次。译:冬夏换季,才往返一次。其其如土石何?如土石何?译:能把土石怎么样呢?译:能把土石怎么样呢?(文言文中,有的助词只帮助表达语(文言文中,有的助词只帮助表达语气,如气,如“焉焉”“其其”,有时可以不,有时可以不译。)译。)删删 诸葛孔明诸葛孔明者者,卧龙,卧龙也也。译:诸葛孔明是卧龙。译:诸葛孔明是卧龙。怅恨久怅恨久之。之。译:因失望而叹恨了很久。译:因失望而叹恨了很久。(文言文中,有的助词(文言文中,有的助词表示停顿表示停顿,如,如“者者”,有的只是为凑足音节,如有的只是为凑足音节,如“之之”,无实在意义。)无实在意义。)删删 河曲智
4、叟笑河曲智叟笑而而止之。止之。译:河曲智叟笑着阻止他。译:河曲智叟笑着阻止他。(文言文中,有的起某种连接作用,(文言文中,有的起某种连接作用,翻译时可不译。如翻译时可不译。如“而而”)删删夫夫战,勇气也。战,勇气也。译:作战,是要靠勇气的。译:作战,是要靠勇气的。(文言文中,发语词,用在句子开头,(文言文中,发语词,用在句子开头,没有实在意义,如没有实在意义,如“夫夫”)有的助词只帮助表达语气有的助词只帮助表达语气有的助词表示停顿有的助词表示停顿有的助词只是为凑足音节有的助词只是为凑足音节有的起某种连接作用有的起某种连接作用发语词,用在句子开头,没有实在意义发语词,用在句子开头,没有实在意义删
5、删 1、率、率妻子妻子邑人邑人来此来此绝境绝境。译:率领译:率领妻子儿女和同乡的人妻子儿女和同乡的人来到这来到这与世与世隔绝的地方。隔绝的地方。译:将军译:将军穿着穿着铁甲铁甲,手拿手拿武器武器亲自亲自上阵上阵。2、将军身将军身被被坚坚执执锐锐。3、吾妻之、吾妻之美美我者,我者,私私我也。我也。译:我的妻子译:我的妻子认为认为我我美美是是偏爱偏爱我。我。换将文言词语替换成与它意义相同将文言词语替换成与它意义相同或相当的现代汉语词语。或相当的现代汉语词语。(单音节词(单音节词双音节词,古今异义双音节词,古今异义古义,古义,通假字通假字本字,词类活用词本字,词类活用词活活用后的词)用后的词)字字落
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中考 文言文 翻译 课件 讲课 教案
限制150内