公示语翻译错误示例之二.ppt
《公示语翻译错误示例之二.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《公示语翻译错误示例之二.ppt(53页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、温馨提醒系列Thisisveryfunny,PRCgovernmentsaysyoubetterwatchoutwhenyouareinorgasm.CE.comsuggestion:Bewareofpickpocketwhenyouaredoingmonkeybusiness.Location:ShanghaiChinaThisoneiscool!Callthepolicewhenyouarestolenbyathief.一旦失窃要报警Reporttopoliceforanythievery.切莫姑息又养奸Donotletthecriminalsgetoffscot-free.Donotle
2、tthecriminalsgofree.Donotletthecriminalsescapethelawandunpunished.民警提示Policereminder:Pleasekeepyourvaluablesandpersonalbelongingssafe.(,frommisplacedorrobbed.)Thesentenceinthebracketisnotnecessary.Telephonetocallpolice:XXXXXUsingLatinphrase“vademecum”maybeisonewaytoshowthattheyarelivinginthe“civiliz
3、ed”society.LOLWikidefinedvademecum(pluralvademecums)Areferentialbooksuchasahandbookormanual.Ausefulobject,constantlycarriedononesperson.FriendlyReminder.Pleasedonotleaveyourpersonalbelongings.Location:ShanghaiChina.Cellphonestrappedtowaistbandistantamounttogivingawaymoneytothethief.Cellphonestrapped
4、towaistbandprospersthethief.Caution!WetFloor.Location:Guangzhou,China.地点:中国,广州。工地constructionsiteorworksite.Wearasafetyhelmetbeforeentertheconstructionsite.Wearasafetyhelmetwhileintheworksite.DonottouchConstructionsite.Safetyfirst.厕所系列Chinese:Closetonature(贴近自然);beproximate(tourinal)forpassingwater.
5、(靠近方便)Chinglish:Itscivilizedtogetclosetourinate.MysuggestioniseitherKISS(keepitsimpleandshort)OnTargetKeeptheToiletCleanOrCUTAnyonewiththebasicknowledgeinsociologyshallknowthedifferencebetweencultureandcivilization.ChineseCommunistPartyisverysensitiveabout“culture”afterthedisastrousculturalrevolutio
6、nin60sand70s,theyhadblindlyreplacedculture(文化)withcivilization(文明)ineverycorner.Asmallstepahead,agiantleapforcivilization.ThiskindofChinesesignisquitecommoninMalaysiaevenbeforeChinaopenedupin1978.Usually”来也匆匆,去也冲冲”iswritteninformallyonthewallordoorwithoutsuchfunnyChinglishtranslation.Directtranslati
7、on,“Comeinhurry,flushbeforeyougo.”Pleaseflushbeforeleaving.Location:UnknowncityinChina地点:中国,城市不详。HilariousRating搞笑度:4/5Dontshake?Butmanisalwaysshakingabitafterpassingwater.CE.comsuggestion:Flushafterurination;Dontsplashurine。Maybetheyarepromotingspacetechnology“freeofwashing”toiletinChina.Thisisauto
8、-flushtoilet.Goodbye!Location:China地点:中国,城市不详。以动物学设计的水上厕所?HilariousRating搞笑度:3StarsCE.comsuggestion:Ecology-friendlytoiletorEnvironmentallyfriendlytoilet交通系列Location:TaipeiTaiwanChinesetranslation:Nodrivingwhendrunkistheultimateway.Chinglish:Nodrinkanddrivekeeps“ambulance”awayItstoolateandtoodemandi
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 公示 翻译 错误 示例
限制150内