英汉互译第七讲解析教程文件.ppt
《英汉互译第七讲解析教程文件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英汉互译第七讲解析教程文件.ppt(66页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、英汉互译第七讲解析v2.Fire goes wherever it can,but it prefers to follow a draft.vN-COUNTA draft is a current of air that comes into a place in an undesirable way.(钻进某处的钻进某处的)风风 v火可以到它想去的地方火可以到它想去的地方/随意乱窜随意乱窜/到处燃烧到处燃烧v火灾猛于虎,随处可见火灾猛于虎,随处可见v一定的方向一定的方向/轨迹轨迹/气流气流v2.火是无孔不入的,可是它更爱窜入通风的地方。火是无孔不入的,可是它更爱窜入通风的地方。v3.The
2、 room was easily traced by the noise that was coming from it.vNoise 噪音噪音 it/它它v3.循声而去,便轻而易举地找到了那间屋子。循声而去,便轻而易举地找到了那间屋子。v4.Taking care to pitch my voice to politeness,I asked about the next bus to Hattiesburg.v小心地控制声音让声音听起来很礼貌小心地控制声音让声音听起来很礼貌v询问开往哈蒂斯堡的下一班车。询问开往哈蒂斯堡的下一班车。v我陪着小心,用温和的口吻询问开往哈蒂斯堡下一我陪着小心,用
3、温和的口吻询问开往哈蒂斯堡下一班车的情况。班车的情况。(我小心翼翼,用礼貌的语调询问下一班开往哈蒂(我小心翼翼,用礼貌的语调询问下一班开往哈蒂斯堡的班车何时出发。)斯堡的班车何时出发。)v5.The bacteria pneumonia may complicate influenza at both extremes of age.v肺炎导致流感肺炎导致流感 复杂化复杂化v没用流感修饰当人很老或很小时没用流感修饰当人很老或很小时/不管年龄多不管年龄多大多小大多小/年龄极端人群年龄极端人群/各年龄阶段各年龄阶段v患有流感的幼儿和老人可能并发细菌性肺炎。患有流感的幼儿和老人可能并发细菌性肺炎。v
4、World-famous for his works he was never personally well known,for throughout his life he avoided publicity.v中文四字词语中文四字词语v他的著作举世闻名,而他个人却一直少为人他的著作举世闻名,而他个人却一直少为人知,因为他一生始终避免抛头露面。知,因为他一生始终避免抛头露面。v7.While you are in the act of summoning your energies,focus on a plan.Dont exhaust yourself with fruitless e
5、xcursions into any and all possibilities.v集中精力关注一个计划集中精力关注一个计划/十足干劲十足干劲/振作精神振作精神/在集中精力的过程中,要贯注于一个计划;在集中精力的过程中,要贯注于一个计划;不要同时涉足各种可能的情况,把自己搞得不要同时涉足各种可能的情况,把自己搞得精疲力竭、一事无成。精疲力竭、一事无成。v翻译症的表现是译笔拙劣翻译症的表现是译笔拙劣(clumsy),译者过,译者过分受原文的语言形式束缚,结果是,轻则译分受原文的语言形式束缚,结果是,轻则译文不自然、不流畅、生硬文不自然、不流畅、生硬(stiff;inflexible;gritty
6、),读者要花费较多的时间才能理解;,读者要花费较多的时间才能理解;重则译文晦涩难懂、读者不知所云重则译文晦涩难懂、读者不知所云(inscrutable)。v造成的原因:造成的原因:1、没有理解原文;、没有理解原文;2、死译,、死译,对号入座;对号入座;3、表述不符合译入语的习惯。、表述不符合译入语的习惯。v下面我们来具体分析。下面我们来具体分析。1、句子过长(特别是定语过长)、句子过长(特别是定语过长)vI surprised the company by refusing to drink the dark red beverage poured out of a fat bellied b
7、ottle neatly dressed in a tight-fitting straw jacket.v(讨论译文讨论译文)当我拒绝喝从一个密封草套精致地装饰当我拒绝喝从一个密封草套精致地装饰的大肚子瓶子里倒出来的深红色饮料时,大家吃了的大肚子瓶子里倒出来的深红色饮料时,大家吃了一惊。一惊。v改译:这大肚子瓶子是用密封草套精致地装饰着的。改译:这大肚子瓶子是用密封草套精致地装饰着的。当深红色饮料从里面倒出来时,我拒绝喝它,这让当深红色饮料从里面倒出来时,我拒绝喝它,这让大家着实吃了一惊。大家着实吃了一惊。vTheir speeches were dressed up with as muc
8、h care as though they were parliamentary harangues fashioned to the columns of the daily press.v(讨论译文讨论译文)他们的演说被那么小心翼翼地装扮得像他们的演说被那么小心翼翼地装扮得像是适合于每日报刊专栏新闻上刊登的议会高谈阔论是适合于每日报刊专栏新闻上刊登的议会高谈阔论似的。似的。v改译:他们的演说被小心翼翼地装扮,就像是议会改译:他们的演说被小心翼翼地装扮,就像是议会里的高谈阔论,适合于刊登在每日报刊专栏新闻上里的高谈阔论,适合于刊登在每日报刊专栏新闻上似的。似的。vThose who judg
9、ed of his ultimate success by the failure of his first attempt were agreeably disappointed.v(讨论译文讨论译文)那些从他初次尝试遭到失败便断定那些从他初次尝试遭到失败便断定他的最后结局的人,高兴地失望了。他的最后结局的人,高兴地失望了。v改译:他初次尝试失败了。但是那些人却据改译:他初次尝试失败了。但是那些人却据此判断,他最终会取得胜利。因此他们虽然此判断,他最终会取得胜利。因此他们虽然失望,却也有几分高兴。失望,却也有几分高兴。vThe study found that non-smoking wiv
10、es of men who smoke cigarettes face a much greater than normal danger of developing lung cancer.The more cigarettes smoked by the husband,the greater threat faced by his non-smoking wife.v(讨论译文讨论译文)这项研究发现抽烟男子的不抽烟妻子患肺癌的危这项研究发现抽烟男子的不抽烟妻子患肺癌的危险比一般人大的多,丈夫抽烟越多,其不抽烟妻子面临的威险比一般人大的多,丈夫抽烟越多,其不抽烟妻子面临的威胁越大。胁越大。
11、v修改:这项研究表明,妻子不抽烟丈夫抽烟,妻子得肺癌的修改:这项研究表明,妻子不抽烟丈夫抽烟,妻子得肺癌的危险性比一般人大的多。丈夫抽的烟越多,妻子受到的威胁危险性比一般人大的多。丈夫抽的烟越多,妻子受到的威胁也就越大。也就越大。vThe report noted proposals that eating less fat and more food with whole grains and other fibers can protect against cancer.v译文:这份报告特别提到了少食脂肪,多吃含全面译文:这份报告特别提到了少食脂肪,多吃含全面粉和其他纤维素的食物能预防癌症
12、的那些建议。粉和其他纤维素的食物能预防癌症的那些建议。v修改:该报告提到一些建议,主张人们少吃脂肪,修改:该报告提到一些建议,主张人们少吃脂肪,多吃全粮食品和其他含纤维素的食物,能预防癌症。多吃全粮食品和其他含纤维素的食物,能预防癌症。2.过多地使用介词、连词等功能词过多地使用介词、连词等功能词(汉语中能省就省)(汉语中能省就省)vReturn if Undelivered.v无法投递请退回原处。无法投递请退回原处。vBecause it is late,I must go now.v我们过了江,进了车站。我买票,他忙着照看行李。我们过了江,进了车站。我买票,他忙着照看行李。(朱自清(朱自清背
13、影背影)vWe entered the railway station after crossing the River.While I was at the booking office buying a ticket,father saw to my luggage.(张(张培基)培基)vWe crossed the Yangtze and arrived at the station,where I bought a ticket while he saw to my luggage.(杨宪益)(杨宪益)v少壮离家老大回,乡音无改鬓毛衰少壮离家老大回,乡音无改鬓毛衰vWhen I was
14、 young,I left my hometown,now Im old,I return.vMy accent is unchanged while my hair turns grey.vYou clean the window,while I sweep the floor.v(讨论译文讨论译文)当我扫地时,你擦窗户。当我扫地时,你擦窗户。3.译文的隐含信息没有外化而导致欠译文的隐含信息没有外化而导致欠额翻译额翻译vThey parted enemies.v(讨论译文讨论译文)他们与敌人分手了。他们与敌人分手了。v改译:他们分手了,成为了敌人。改译:他们分手了,成为了敌人。vWe bom
15、bed the Axis Europe.v(讨论译文讨论译文)我们轰炸了轴心国的欧洲。我们轰炸了轴心国的欧洲。v改译:我们轰炸了轴心国在欧洲的占领区。改译:我们轰炸了轴心国在欧洲的占领区。vThe European Empires in Africa have disappeared.v(讨论译文讨论译文)在非洲的欧洲帝国已经消失了。在非洲的欧洲帝国已经消失了。v改译:欧洲在非洲建立的帝国消失了。改译:欧洲在非洲建立的帝国消失了。vThis is the official kind of strike.v译文:这是一种官方的罢工。译文:这是一种官方的罢工。v修改:这是工会组织的罢工。修改:这是
16、工会组织的罢工。vThis is a dangerous and violent city.In some parts of it,the only law is the law of the jungle.v译文:这是一个危险的充满暴力的城市。在译文:这是一个危险的充满暴力的城市。在有些地方,唯一的原则就是森林法则。有些地方,唯一的原则就是森林法则。v修改:这是一个危险的充满暴力的城市。在修改:这是一个危险的充满暴力的城市。在有些地方,唯一的法则就是弱肉强食。有些地方,唯一的法则就是弱肉强食。4.过度发挥而导致超额翻译过度发挥而导致超额翻译vSome men have been virtuo
17、us blindly,others have speculated fantastically,and others have been shrewed to bad purposes.v讨论译文:有些人非常正直,但却瞎做事情,败讨论译文:有些人非常正直,但却瞎做事情,败事有余;有些人考虑周到,但却充满幻想,处处事有余;有些人考虑周到,但却充满幻想,处处染指;还有些人非常狡猾,时时想着坑害别人,染指;还有些人非常狡猾,时时想着坑害别人,达到不可告人的目的。达到不可告人的目的。v参考译文:有些人品行端正,但对周遭不闻不问;参考译文:有些人品行端正,但对周遭不闻不问;有些人深思熟虑,但却流于脱离现
18、实;有些人非有些人深思熟虑,但却流于脱离现实;有些人非常精明,但却把精明用到邪道上去。常精明,但却把精明用到邪道上去。5.搭配不当搭配不当vThe fierce light of the burning house lighted Kinos face.v(讨论译文讨论译文)燃烧中的房子的熊熊火光强烈地照燃烧中的房子的熊熊火光强烈地照亮了基诺的脸。亮了基诺的脸。v改译:房子燃烧的熊熊火光将基诺的脸照得改译:房子燃烧的熊熊火光将基诺的脸照得通亮。通亮。vDespite being in an initially unfavorable position as regards availabili
19、ty of capital,cheap and skilled labor,sails and iron fittings,the American shipbuilding industry forged ahead.v(讨论译文讨论译文)尽管对于可用资本、廉价的技术工人、尽管对于可用资本、廉价的技术工人、船员和铁制零件处于初期的不利地位,美国造船锻船员和铁制零件处于初期的不利地位,美国造船锻造工业在向前进。造工业在向前进。v改译:尽管在美国造船业初期可用资本捉襟见肘、改译:尽管在美国造船业初期可用资本捉襟见肘、廉价的技术工人短缺、船帆和铁制零件数量不足,廉价的技术工人短缺、船帆和铁制零件数
20、量不足,美国造船业(它)仍在向前发展。美国造船业(它)仍在向前发展。vThats why I did it,for good,cold,pragmatic reasons.I want our employees and suppliers to be thinking:I can follow a guy who sets that kind of examples.v(讨论译文讨论译文)我之所以这样做是因为有正当的、冷酷我之所以这样做是因为有正当的、冷酷的和实用主义的理由的。我想要是我们的职工和我的和实用主义的理由的。我想要是我们的职工和我们的供应商认为:们的供应商认为:“我们可以追随一个
21、树立了这样我们可以追随一个树立了这样的榜样的人。的榜样的人。”v改译:我之所以这样做,是出于正当的、冷静的、改译:我之所以这样做,是出于正当的、冷静的、实际的理由。实际的理由。vWhen I told him what I had just done and why,his weathered face slowly changed.v(讨论译文讨论译文)我把刚才做的事情高告诉他并解释原因,我把刚才做的事情高告诉他并解释原因,他那饱经风霜的脸可慢慢地变了。他那饱经风霜的脸可慢慢地变了。v修改:我把刚才做的事情告诉他并作了解释,他修改:我把刚才做的事情告诉他并作了解释,他饱经风霜的脸上,饱经风霜
22、的脸上,脸色脸色慢慢地慢慢地变了变了。vImprove Your Study Habits (title)v译文:优化你的学习习惯。译文:优化你的学习习惯。v修改:改善你的学习习惯。修改:改善你的学习习惯。v修改:养成良好的学习习惯。修改:养成良好的学习习惯。vI am sure that it would change the situation if you are kind enough to lend support to me.我相信如果你有足够的好心支持我的话,我相信如果你有足够的好心支持我的话,它将会改变形势。它将会改变形势。【译文译文】我相信如果你非常好心能撑我我相信如果你非常
23、好心能撑我一把的话,情况就不一样了。一把的话,情况就不一样了。练习练习v1.Jobs and work do much more than most of us realize to provide happiness and contentment.2.She couldnt have come at a better time.3.But the next century well be able to alter our DNA radically,encoding our visions and vanities while concocting new life-forms.v1.(
24、讨论译文)职业和工作能提供必我们大(讨论译文)职业和工作能提供必我们大多数人认识多得多的幸福和满足。多数人认识多得多的幸福和满足。v改译:工作能给与人们很大的幸福和满足,改译:工作能给与人们很大的幸福和满足,大多数人对此认识不足。大多数人对此认识不足。v2.她来得正是时候。她来得正是时候。v但下个世纪我们将能很大程度上改变但下个世纪我们将能很大程度上改变DNA,能在构建新的生命时把我们的种,能在构建新的生命时把我们的种种想象、种种出于虚荣的要求,都编入种想象、种种出于虚荣的要求,都编入遗传密码。遗传密码。v4.This was one of the secrets of his great p
25、opularity,but it was a popularity which was as unsettled as the waves.It swelled,and bubbled,and foamed for a while,only to recede,and be lost to its former possessor.5.I walked to the ticket counter.When the ticket-seller saw me,her otherwise attractive face turned sour,violently so.v6.The expectat
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英汉 第七 解析 教程 文件
限制150内