[论双语教学] 维汉双语教学.docx
《[论双语教学] 维汉双语教学.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《[论双语教学] 维汉双语教学.docx(10页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、论双语教学 维汉双语教学自教化部确定从2001年秋季在小学渐渐普及外语课以来,我国已成了绝无仅有的外语教学大国,仅中小学生学习外语的人数就将超过两亿。但由于我们对外语教学探讨不够深化,以致于出现了一些似是而非的“热门”现象,盲目追求双语教学即为其一。比如,有的学校正以“实行双语教学”吸引众多的家长和学生;有的探讨者准备进行英汉对比探讨以推动双语教学;也有学校正在进行双语教学试验。但是原委什么是双语教学?双语教学能否促进外语教学质量的提高?我国中小学校实行双语教学的条件是否具备?诸如此类的问题却较少有人探究。此文将就双语教学的特点、条件和应用等问题表述笔者的一孔之见,希望能引起同行对双语教学的关
2、注,使我们的外语教学少走弯路。一、双语教学的界定双语教学源白双语现象(bilingualism)。双语现象指个人或某个语言社区运用两种语言的现象。双语现象有很多类型。例如,我国少数民族同胞兼会自己的本族语和汉语,有异族血统的孩子能说父母双方的本族语等。从语言学角度看,双语现象的成因主要是接触,即指操不同语言的人常常沟通而引起的语言上的相互影响。双语现象必定产生于能够常常接触双语的环境里,这种环境主要是历史形成的。例如,加拿大魁北克省用英语和法语,英美华侨家庭说汉语和英语。双语现象自然产生操双语者(bilinguist),即会讲两种语言的人或语言社区。比如,会讲法语和佛兰芒语的比利时人。除此之外
3、,深化长久的外语教化也能使人驾驭一门外语,从而成为操双语者。不过深化长久的外语教化采纳双语教化的现象并不多。双语教化(bilingual education)指在个国家或地区里用两种语言上课。这两种语言一种是学生的本族语母语,另种是学生所在地区的通用语言(其次语言)或学生所学习的目的语(外语)。双语教化是通过双语教学去实施的。朗文应用语言学词典(Longman Dictionary of Applied Linguistics)对bilingual education词条的说明是:“the use of a second or foreign language in school for th
4、e teaching Of content subjects”。可见,正如有时外语教学也泛指外语教化一样,双语教学就是实施双语教化的手段,也泛指双语教化。双语教学牵涉学生所学习的其次语言外语以及他们的本族语母语。在运用水平上,其次语言外语是学生的弱势语言,本族语母语是强势语言;双语教化关注的主要是“保强扶弱”。依据这特点,我们不妨把双语教化分为甲、乙两类。甲类双语教化是为了实施国家或地区的语言政策而实施的双语教化。这些国家或地区的学生都讲两种语言:一种是本族语,一种是主流社会的通用语。国家或地区为了维护学生所属族群与主流社会的融汇关系,为了继承、发展种族文化和保持本国或本地区文化的多样性而避开
5、弱势种群文化的消逝,也为了受教化者的机会同等,在全部学校或部分学校实行双语教学,即把两种语言都作为学习不同科目的教学语言和学习科目。但是,并非全部课程都用双语,而是一些课程用一种语言教学,另一些课程用另种语言教学。两种语言作为教学科目则主要是学习文学、文化或语文(因为学生已会说两种语言)。比如,美国些州政府在公立中小学都为本族语非英语的学生实施双语教化安排:一方面开英语课和本族语课;一方面用英语和本族语分别教授不同的科目。因此,甲类双语教化的目的主要是“保强”,即爱护学生的本族语母语不被主流社会的通用语(对学生来说是其次语言)排挤。实施甲类双语教化也可以采纳另一种形式,即在些学校用种语言教学,
6、在另一些学校用另种语言教学。比如,在新加坡,有的学校用英语教学,有的学校用华语教学;虽然就所学校而言属非双语教学,而就整个国家而言,还是实行了双语教化。不管采纳哪种形式,实行甲类双语教化的语言课老师一般都是以教学语言为本族语的人,其他课程的老师般都是操双语者。若运用某种语言教学则老师的讲授、学生的课本、作业等都要运用该种语言。甲类双语教化中的其次语言外语还是学生所在地的主流社会所运用的语言,比如,我国少数民族地区的汉族社区中,汉语是该社区的主流社会所运用的语言,对少数民族学生而言,汉语就是其其次语言。所以这种“单语教学”仍属双语教化,不宜只看作一种教学方法的改变。乙类双语教化是为了增加学生对所
7、学其次语言外语的接触机会而实施的,其目的在于优化目的语的学习环境。其详细做法是:用作为目的语的其次语言或外语教授目的语以外的部分课程或全部课程。当前国内很多学校追求的双语教学应届这类。比如,为了优化英语学习环境,有些学校用英语教授全部或部分非英语课程。至于用英语教授英语课,以及学校里开设两种语言课(比如,英语课和汉语课),都不属于双语教化。乙类双语教化的特点是把学生所学的外语其次语言作为教学语言。教学语言是为教学服务的一种职业性语言,它不同于交际语言,而又是交际语言的变体。既然用作教学语言,则一切教学活动都只能运用这种语言。假如在门课上:运用两种语言,或者课本用种语言,授课等教学活动用另种语言
8、,都不能称其为双语教化或双语教学。因此,从教学语言的角度看,双语教学实际是恤语教学。但宏观地看,这种单语教学强化了学生的弱势语言,扩大了学生的弱势语言族群的接触。而弱势语言族群却可能是学生将与之交往的外国民族。比如,非英语国家的学生学习英语是为了与英语国家中的英语本族语者交往和沟通。二、双语教学的模式与要求甲、乙两类双语教化都落实于双语教学。双语教学主要有:三种模式。1沉醉式双语教学(immersion programme)。此种模式要求用学生所学其次语言/外语进行教学,本族语母语不用于教学之中,乃至校内也不运用本族语母语,以便让学生沉醉于弱势语言之中。2过渡性双语教学(transitiona
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 论双语教学 论双语教学 维汉双语教学 双语 教学
限制150内