唐诗三百首之早寒江上有怀(带拼音带译文).docx
《唐诗三百首之早寒江上有怀(带拼音带译文).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《唐诗三百首之早寒江上有怀(带拼音带译文).docx(4页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、唐诗三百首之早寒江上有怀(带拼音带译文)第五卷:五言律诗zao han jiang shang you huai早寒江上有怀chao dai : tang chao zud zhe : meng hao ran朝代:唐朝 孟浩然mu lud yan nan du , bei feng jiang shang han南度,北江上寒。wo jia xiang shuT qu , yao ge chu yun duan 我家襄水曲,遥隔楚云端。 xiang lei ke zhong jin , gu fan tian ji kan 乡泪客中尽,孤帆天际看。mi jTn yu you wen , pi
2、ng hai xT man man迷津欲有问,平海夕漫漫。译文:译文(一)树叶飘落,大雁飞向南方,北风萧瑟因而江上分外寒冷。家乡就在弯弯曲曲的襄水边,远隔楚云之端。思乡的眼泪已流尽,客旅的生活无比辛酸,看归来的帆在天边徜徉。风烟迷失了去渡口的道路,茫茫江水在夕阳下荡漾。译文(二)草木枯黄凋零了, 家乡是那鹿行山, 思乡眼泪已流尽, 在想找人问一问,草木枯黄凋零了, 家乡是那鹿行山, 思乡眼泪已流尽, 在想找人问一问,阵阵鸿雁飞向南, 茅庐就在襄水湾, 客旅生活多辛酸, 迷路渡口在哪边。北风呼啸刮不停, 遥望远方的楚地, 孤帆远方在天际, 暮色苍茫无所见,一江秋水一江寒。楚地茫茫在云端。此情此景
3、不堪看。只见江海水漫漫。注释:木落:树木的叶子落下来。雁南度:大雁南飞。南:一作“初”。首二句从鲍照登黄鹤矶“木落江渡寒,雁还风送秋”句脱化而来。襄(xidng)水曲(qu):在汉水的转弯处。襄水,汉水流经襄阳(今属湖北)境内的一 段。曲,江水曲折转弯处,即河湾。襄:一作“湘”,又作“江”。曲:一作“上”。楚云端:长江中游一带云的尽头。云:一作“山”。乡泪客中尽:思乡眼泪已流尽,客旅生活无比辛酸。孤:译作“归”。天际:天边。一作“天外”。迷津:迷失道路。津,渡口。平海:长江下游入海口附近江面宽阔,水势浩大,称为“平海”。(9)论语微子记载,孔子曾经在旅途中迷失方向,让子路向正在耕种的隐士长沮、
4、桀溺 询问渡口(迷津)。这两句化用这个典故,表示自己落拓失意,前途渺茫之叹。简介:孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),襄州襄阳(今湖北 襄阳)人,世称“孟襄阳。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄 宗诏咏其诗,至“不才明主弃之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?” 因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王 孟”。早寒江上有怀是唐代诗人孟浩然所作的一首怀乡思归的抒情诗。此诗以兴开首,借 鸿雁南飞,弓I起客居思归之情;中间写望见孤帆远去,想到自己无法偕同的怅惘;最后写欲 归不得的郁积之情。本诗从萧
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 唐诗三百首 早寒江上有怀 拼音 译文
限制150内