形态学视角下Curry版《国际商务谈判》中熟词僻义的英语阅读策略研究.docx
《形态学视角下Curry版《国际商务谈判》中熟词僻义的英语阅读策略研究.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《形态学视角下Curry版《国际商务谈判》中熟词僻义的英语阅读策略研究.docx(7页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、形态学视角下Curry版国际商务谈判 中熟词僻义的英语阅读策略研究摘要:词汇作为篇章的基石,其意义对英语阅读来讲举足轻重。 Cury所著国际商务谈判一书中,英语词汇和句法用语十分地道, 篇章语义连贯,结构紧凑,且难度不亚于经济学人等外刊。词汇 形态变化多样性折射出的很多阅读难点,给英语学习者增加了一定难 度。词汇的主要形态通常包括派生、复合以及屈折变化2。本文以 Curry版国际商务谈判中频繁出现的熟词僻义词为切入点,结合 形态学主要理论,通过词汇、句子和篇章三个层面的详细分析与解释, 介绍了英语词汇阅读中熟词僻义的三大理解策略,即本意延伸、情景 推断与同义替换。关键词:Curry版国际商务谈
2、判;熟词僻义;形态学;英语阅 读策略一、引言由Curry. J. E编写,史兴松导读的国际商务谈判是广东理工 学院本科大三商务英语专业必修课程选用的教材,教师通过实际教学 发现学生在阅读教材时遇到很多困难。对商务英语专业学生来讲,谈 判课是一门理论摄取简单而实际难以把握的课程,在阅读过程中,词 汇是理解的最大绊脚石,尤其是看似熟悉但实际意义生僻的词汇。二、案例分析1.形态变化在词汇层面的表达及阅读策略分析1 )NegotiationcanbequitetaxingandtheCNmustkeeptheteamontrackundertryingcircumstances. 1分析:本句包含两个
3、熟词僻义词,可采用本意延伸法+情景推断 法+同义替换。“tax”,名词,“税收”,历代君王之所以减轻赋税 徭役,是因为税收增加了人们的负担。“taxing”由“tax” + “ing” 构成,形容词,属于形态变化中的派生词。可以理解为“有负担的”。“有负担的”可以被替换为“difficult”(困难的)。至此,原句可 以理解为“谈判是相当困难的。“try”,动词,“trying”由“tiy” + “ing”构成,为形容词,属于形态变化中的派生词。“尝 试、努力” 一定不是轻松的;即“trying”可以被替换为difficult(艰难的)。原句可以理解为“首席谈判必须让整个团队在艰难的环 境中正
4、常运作”。2 ) Fitness , persistence ,andeconomicalnaturearehighlysatisfying , andbankable , attributesinaCN.分析:本句包含两个熟词僻义词。根据课堂反映来看,大局部同 学对于第一个划线词的理解是错误的,很多同学理解为“经济的”。 这是不确切的。“economical”,形容词,是“economy”的发生的 形态变化词,由“economy + “cal”构成,属于派生词。本意与“经 济”还是有关系的,但根据上下文,这里解为“节约的”更好。“bankable”,形容词,由 “bank” + “able”
5、 构成,“bank”基本 意思为“银行,岸边”,这里要靠近“银行”的意思。“able”既是 黏着词素,常为形容词后缀,也是自由词素,意为“能够的”,这里 既可以看成是派生词也可以看成是复合词。那么,bankable”是否 可以理解为“银行的”?当然不行,我们可以采用本意延伸法,结合 句子本身,我们发现“bankable”这个词是用来修饰CN的,即首席 谈判官,首席谈判代表公司去洽谈,要为公司谋利,所以这个人应该 是“可靠的,有赚钱本领的。查阅完字典会发现,本意延伸非常合 理,证实了猜想,也不得不佩服这个词的“双关”性。本句句意为“身 体健康,吃苦耐劳,节约简朴是一个合格首席谈判应具备的品质。”
6、3 .形态变化在句法层面的表达及阅读策略分析1 ) Premeetings ,recaps ,andmidmeetingbreaksdemandthatcommunicationbebothpreciseandc oncise. 1分析:本句共涉及4处形态变化。本句形态变化在句法上的表达 在于“be。premeetings, 由pre和meeting”构成,先 进行了合成,属于合成词,而后,词尾加“s”,进行了形态上的屈 折变化,意思并不难理解。“re-”为黏着词素,“cap”为自由词素, 意为帽子,recap”由“re-” + “cap”构成,词义发生了变化,即 使是查了字典也无法知道它在这
7、里具体的意思。词典显示其词义为 “翻新的轮胎,概述”,根据上下文,可以引申为“会议小结”。 “Midmeeting与premeeting”形态变化类似,不再赘述。be” 作为限制性谓语,其主语是communication,但是be的形态,未 发生屈折形态改变为“is”,这是因为主句谓语是“demand”,表示 “要求,”其后的宾语从句谓语应该用虚拟语气:“should+V原型”, “should”可以省略。道是形态变化在句法中的深刻表达。虽然在语 法上省略了 be在阅读理解的时候可以适当还原。本句句意为“谈判 双方关于会前准备,会议小结,与中间休息的沟通要精确,简洁。”2 )Meetingat
8、thehotelofthevisitingsideisusuallyacceptabletoboth sidesalthoughitdoesshifttheresponsibilityforthefacilitiesfr omthehostcompany.分析:本句形态变化在句法上的表达在于“does”。“does”是 “do” + “es”构成,是屈折形态变化。常常称为助动词,助动词是 帮助动词构成时态或语态的,我们可以观察到,“it”作为主语,它 的谓语动词“shift”却未发生形态改变,如shifts,这显然是 由于“does”造成的。“does”,在此处起强调作用,“does”出现 时
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 国际商务谈判 形态学 视角 Curry 国际 商务 谈判 中熟词僻义 英语 阅读 策略 研究
限制150内