刚果布工程(非洲国家如阿尔及利亚基本与此相同)合同中bhjr.docx
《刚果布工程(非洲国家如阿尔及利亚基本与此相同)合同中bhjr.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《刚果布工程(非洲国家如阿尔及利亚基本与此相同)合同中bhjr.docx(110页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、Cahier des Clauses administratives gnrales一般行政条款 Cahier des Clauses administratives gnrales一般行政条款Table des Matires目录A.GNRALITS 概述31.Dfinitions 定义32.Interprtation 解释53.Sanction des fautes commises par les candidats ou titulaires de marchs publics 公共合同申请人或持有人的违规惩罚64.Intervenants au March 合同参与方85.Docum
2、ents contractuels合同文件136.Obligations gnrales 一般义务177.Garanties de bonne excution et de restitution davance - Retenue de garantie - Responsabilit Assurances 履约担保与预付款担保保留款账款的缓付部分责任保险238.Dcompte de dlais - Formes des notifications 日期倒数通知形式279.Proprit industrielle ou commerciale工业所有权和商业所有权2810.Protectio
3、n de la main-doeuvre et conditions de travail 工人保护工作条件29B.PRIX ET RGLEMENT DES COMPTES 价格与账户清算3011.Contenu et caractre des prix价格的内容与特点3012.Rmunration de lEntrepreneur承包商报酬3813.Constatations et constats contradictoires 对立审定与确认4114.Modalits de rglement des comptes 结账方式4315.Rglement du prix des ouvrag
4、es ou travaux non prvus 非预计工程的造价结算5416.Augmentation dans la masse des travaux工程量的增加5617.Diminution de la masse des travaux 工程量的减少5818.Changement dans limportance des diverses natures douvrage 各种工程数量的变化5819.Pertes et avaries - Force majeure 亏损与故障不可抗力59C.DLAIS 期限6120.Fixation et prolongation des dlais
5、 期限的规定和延长6121.Pnalits, et retenues 罚款和扣除63D.RALISATION DES OUVRAGES 撤销工事6522.Provenance des fournitures, quipements, matriels, matriaux et produits 设备、材料以及各类用品的来源6523.Lieux dextraction ou emprunt des matriaux 提取或借入材料的地点6524.Qualit des matriaux et produits - Application des normes 材料及各产品质量适用标准6625.Vr
6、ification qualitative des matriaux et produits - Essais et preuves 材料及各产品的质量检测试验6726.Vrification quantitative des matriaux et produits 材料及各产品的数量检测7027.Prise en charge, manutention et conservation par lEntrepreneur des matriaux et produits fournis par le Matre douvrage ou Matre douvrage dlgu dans le
7、cadre du March 根据合同,承包商负责建筑材料及各产品的搬运、装卸和储存;业主或业主代表负责供货7128.Implantation des ouvrages 工事的布置7329.Prparation des travaux 施工准备7530.Plans dexcution - Notes de calculs - Etudes de dtail 施工图数据表细节设计7631.Modifications apportes aux dispositions techniques 技术条款的调整7832.Installation, organisation, scurit et hygi
8、ne des chantiers 工地设备、组织、安全和卫生7933.Engins explosifs de guerre 爆破装置8634.Matriaux, objets et vestiges trouvs sur les chantiers 工地上的残余建材和其他用品8635.Dgradations causes aux voies publiques 对公共通道造成的损坏8736.Dommages divers causs par la conduite des travaux ou les modalits de leur excution 监工或施工引起的破坏8837.Enlve
9、ment du matriel et des matriaux sans emploi 移走没有用途的设备和建材8938.Essais et contrle des ouvrages 工程检验8939.Vices de construction 施工缺陷8940.Documents fournis aprs excution 工程完工后的文件90E.RCEPTION ET GARANTIES 验收与担保9141.Rception provisoire 临时验收9142.Rception dfinitive 最终验收9543.Mise disposition de certains ouvrag
10、es ou parties douvrages 个别工程或个别工程的个别部分的转移9644.Garanties contractuelles 合同担保9745.Garantie lgale 法定担保98FRSILIATION DU MARCH - INTERRUPTION DES TRAVAUX 合同解除施工中止9946.Rsiliation du March 合同解除9947.Dcs, incapacit, rglement judiciaire ou liquidation des biens de lEntrepreneur 承包商死亡、缺乏能力、卷入法律纠纷或破产10148.Ajour
11、nement des travaux 工程中止101G.MESURES COERCITIVES - RGLEMENT DES DIFFRENDS ET DES LITIGES - ENTRE EN VIGUEUR CRITRES DORIGINE 强制措施争议和诉讼的解决合同生效基本标准10349.Mesures coercitives 强制措施10350.Rglement des diffrends 争议解决10451.Droit applicable et changement dans la rglementation 适用法律和法规变更10552.Entre en vigueur du
12、 March 合同生效10653.Critres dorigine 原始标准107A.Gnralits概述1.Dfinitions定义1.1Au sens du prsent document:本文件规定:“March” dsigne lensemble des droits et obligations souscrits par les parties au titre de la ralisation des travaux. Les documents et pices contractuelles sont numrs lArticle 5.2 du CCAG.“合同”指双方签署的实
13、施工程的所有权利与义务。合同文件在CCAG的条款5.2中列举出来。Documents contractuels dsigne les documents viss dans lActe dEngagement, y compris les avenants ventuels auxdits documents.合同文件指在承诺书中涉及的文件,包括上述文件可能的附加条款。“Montant du March” dsigne la somme des prix de base dfinis au paragraphe 11.1.1 du CCAG.“合同总额”指CCAG第11.1.1段规定的基本价格
14、的总和。“Matre douvrage ou Matre douvrage dlgu” ou Matre douvrage ou Matre douvrage dlgu dsigne la division administrative, lentit ou la personne morale pour le compte de laquelle les travaux sont excuts et dont lidentification complte figure au Cahier des Clauses administratives particulires.“业主或业主代表”或
15、业主或业主代表指要求实施工程的行政部门、实体或法人,其完整定义出现在特别行政条款中。“Matre douvrage ou Matre douvrage dlgu” dsigne lentit qui le Matre douvrage ou Matre douvrage dlgu a confi, le cas chant lexercice, en son nom et pour son compte, de tout ou partie de ses attributions.“业主或业主代表”指必要情况下,业主或业主代表以自身名义将其全部或部分职权委托予之的实体。“Chef de Pro
16、jet” dsigne le reprsentant lgal du Matre douvrage ou Matre douvrage dlgu ou du Matre douvrage ou Matre douvrage dlgu au cours de lexcution du March;“项目经理”指履行合同期间,业主或业主代表的指定法定代表。“Matre dOeuvre” dsigne la personne physique ou morale qui, pour sa comptence technique, est charge par le Matre douvrage ou
17、 Matre douvrage dlgu ou le Matre douvrage ou Matre douvrage dlgu de diriger et de contrler lexcution des travaux et de proposer leur rception et leur rglement; si le Matre dOeuvre est une personne morale, il dsigne galement la personne physique qui a seule qualit pour le reprsenter, notamment pour s
18、igner les ordres de service.“监理”指因其技术能力而受业主或业主代表或业主或业主代表所托,指挥或控制工程施工以及建议验收与结算的自然人或法人;若监理为法人,该法人也可指定一个自然人作为唯一有权代表其下达施工指令的人。“LEntrepreneur” ou LEntreprise ou le Titulaire dsigne la personne morale dont loffre a t accepte par le Matre douvrage ou Matre douvrage dlgu.“承包商”或“承包商”或“承接人”指其标书已被业主或业主代表接受的法人。
19、Goupement dEntreprises dsigne un Titulaire qui sest constitu en groupement dentreprises pour concourir lobtention du March.“承包商联合体”指为取得合同而组成承包商联合体来竞争的的承接人。“Site” dsigne lensemble des terrains sur lesquels seront raliss les travaux et les ouvrages ainsi que lensemble des terrains ncessaires aux insta
20、llations de chantier et comprenant les voies daccs spciales ainsi que tous autres lieux spcifiquement dsigns dans le March.“工地”指所有工程施工场所,所有工地设施必须用地,包括特别通道,以及所有其他合同中特别指出的地点。“Cahier des Clauses administratives particulires” (CCAP) signifie le document tabli par le Matre douvrage ou Matre douvrage dlgu
21、 faisant partie du dossier dAppel doffres, modifi en tant que de besoin et inclus dans les pices constitutives du March.“特别行政条款”(CCAP)指业主或业主代表建立的文件,属于招标文件的一部分,根据需要进行更改,且被纳入合同的组成文件。“Ordre de service” signifie toute instruction crite donne par le Matre dOeuvre, le Matre douvrage ou Matre douvrage dlgu
22、, ou le Matre douvrage ou Matre douvrage dlgu lEntrepreneur concernant lexcution du March.“施工令”指监理或业主或业主代表向承包商发出的关于履行合同的书面指令。“Soustraitant” dsigne la ou les personnes morales charges par lEntrepreneur de raliser une partie des travaux.“分包商”指承包商委托的实施部分工程的一个或多个法人。2.Interprtation解释2.1Interprtation解释Les
23、 titres et soustitres du prsent Cahier sont exclusivement destins en faciliter lusage mais ne possdent aucune valeur contractuelle.本文件的标题和副标题仅供使用方便,不具备合同价值。Les mots dsignant des personnes ou les parties peuvent englober galement des socits, entreprises et toute organisation ou groupement ayant une p
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 刚果 工程 非洲国家 阿尔及利亚 基本 与此 相同 合同 bhjr
限制150内