2020,年招收攻读硕士研究生考试题英语翻译基础无答案.docx
《2020,年招收攻读硕士研究生考试题英语翻译基础无答案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2020,年招收攻读硕士研究生考试题英语翻译基础无答案.docx(5页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、2020,年招收攻读硕士研究生考试题英语翻译基础无答案 杭 州 师 范 大 学 2020 年招收攻读硕士探讨生考试题 考试科目代码: 357 考试科目名称: 英语翻译基础 说明:考生答题时一律写在答题纸上,否则漏批责任自负。 I.Directions:Translate the following English words, abbreviations or terminology into Chinese respectively. There are altogether 25 items in this part of the test with one point for each.
2、 (25 points) 1.relay communication 2.renminbi as its base currency 3.strictly control market access of direct selling industry 4.IOT 5.Science and Technology Innovation Board 6.Kim-Trump summit 7.4S dealership 8.Notre Dame Cathedral 9.ETC 10.Shanghai-London Stock Connect 11.China VI vehicle emission
3、 standards 12.set-jetting 13.The Wandering Earth 14.no-outside-food-and-drink policy 15.benchmark deposit and lending rate 16.Champions of the Earth 17.targeted RRR cut 18.VR 19.registration-based IPO mechanism 20.foreign exchange reserves 21.hotel linen 22.value added licenses 23.crime of endangeri
4、ng public affairs 24.lifelong accountability mercialization of 5G services .Directions:Translate the following Chinese words into English respectively. There are altogether 25 items in this part of the test with one point for each. (25 points) 1.雄安新区总体规划 2.停产 3.国家科学技术奖 4.中国英语实力等级 5.不动产登记 6.烈士遗骸 7.连环
5、爆炸 8.非物质文化遗产 9.粤港澳大湾区 10.剧透 11.归化球员 12.垃圾分类 13.仿制药 14.个税免征项目 15.良渚古城遗址 16.大练兵 17.人造肉 18.国家荣誉称号 19.中国特色社会主义先行示范区 20.中国共产党问责条例 21.外卖 22.秀肌肉 23.全国重点文物爱护单位 24.大众创业、万众创新 25.精准扶贫 . Directions: Translate the following English passage into Chinese one carefully. Pay special attention to the faithfulness and
6、 expressiveness. (50 points) It is a familiar example of irony in the degradation of words that “what a man is worth“ has come to mean how much money he possesses; but there seems a deeper and more melancholy irony in the shrunken meaning that popular or polite speech assigns to “morality“ and “mora
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2020 招收 攻读 硕士研究生 考试题 英语翻译 基础 答案
限制150内