A Wild Year on Earth《狂野地球(2020)》第一季第二集完整中英文对照剧本.docx
《A Wild Year on Earth《狂野地球(2020)》第一季第二集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《A Wild Year on Earth《狂野地球(2020)》第一季第二集完整中英文对照剧本.docx(15页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、地球是一个动乱不安的地方Earth is a restless place.季节变化是由围绕太阳的公转决定的Its seasons driven by the orbit around our sun.一段史诗般的旅程决定了所有生命的节奏An epic journey that sets the rhythms of all life.人类通过仪式和庆祝来纪念这一时刻Humans honour this passage through ritual and celebration. 大自然用自己的模式来记录这一循环Nature marks the cycle with its own patt
2、erns.在一年的时间里,Over the course of a year,地球上最壮观的迁徙行动,the planets most spectacular events of migration, 开始了重生与蜕变rebirth and transformation unfold.每时每刻,Moment by moment,月复一月,month by month,在地球上狂野的一年里throughout a wild year on Earth.狂野地球三月-四月重生季节现在是北半球的春天Its spring time in the northern hemisphere.复兴的时期A t
3、ime of renewal.这一点在日本最为明显And nowhere is that more evident than here in Japan.一阵阵樱花盛开,A wave of blossoming cherry trees,被称为樱增森,known as the Sakura Zensen,慢慢地向北流动is slowly flowing north.就像许多美丽的事物一样,是短暂的Like many beautiful things,its transient.每棵树只开几天Across the natural world,其他鸟类正在配对,other birds are pa
4、iring,送上春天的彩蛋delivering a springtime egg bonanza.作为重生的象征,As a symbol of rebirth,鸡蛋具有季节性的意义the egg has taken on seasonal significance在人类世界也是如此in the human world as well.孩子们在一年一度的复活节彩蛋狩猎仪式中欢欣鼓舞As children delight in the annual ritual of the Easter egg hunt.对其他人来说,季节性的重生是一个沉思的时间For others,the seasonal
5、rebirth is a time of contemplation.复活节是庆祝的Easter is celebrated全世界20亿人by two billion people around the world.在拉丁美洲,它被称为塞马纳圣诞老人In Latin America,its known as Semana Santa.神圣的一周Holy Week.从16世纪开始,Since the 16th century,基♥督♥复活的故事是通过街上的游♥行♥来讲述的the story of the resurrection of Ch
6、rist has been told through processions through the streets. 它是基♥督♥教历法中最大和最重要的节日It is the largest and most important festival in the Christian calendar.庆祝生超越死A celebration of life over death.南美洲各地都回荡着宗教色彩Religious undertones echo throughout South America.即使在最荒野的地方Even in the wildest of
7、places.当15世纪的探险家第一次进入这些丛林时,When 15th century explorers entered these jungles for the first time,他们与一只好奇的小猴子面对面they came face-to-face with a curious little monkey.戴着彩色的帽子,With their coloured cap of hair,他们被认为是类似卷尾猴的僧侣,穿带长袍和头巾they were thought to resemble Capuchin monks in their robes and hoods.所以他们被命
8、名为僧帽猴So they were named capuchin monkeys.随着旱季的结束,As the dry season comes to an end,大多数卷尾猴宝宝出生在亚马逊丛林most capuchin babies are born in the Amazon jungle.这支队伍由十几个有亲缘关系的雌性组成,This troop consists of a dozen related females,他们全新的后代,their brand-new offspring,一些年轻的雄性和阿尔法,some young males and the alpha,享受着他的地位
9、带来的好处enjoying the perks of his status.但是到了四月,多汁的芒果,无花果和水果By Apriljuicy mangoes,figs and fruit都枯萎了have all withered away.无奈Reluctantly,猴群被迫转移到森林里觅食the troop is forced to move to the forest floor for foraging sessions.他们希望能找到一些种子和昆虫They hope to find morsels of seeds and insects.但这很危险But ifs risky.食肉动物
10、在潜伏Predators are lurking.一旦哨兵发出警报,Once the sentinel raises the alarm,猴群迅速赶到平安地带the troops scurry to safety.要比卷尾猴聪明得多It takes a lot to outsmart a capuchin.他们被认为是新大♥陆♥猴子中最聪明的They are considered the most intelligent of the New World monkeys.很快,他们发现了更平安的食物来源,Soon,theyve discovered a safer
11、source of food,开花晚的果树a late-blooming fruit tree.但即使在树冠里,But even here in the canopy,他们不能放松警惕they cant drop their guard.一支邻近的猴群进驻,A neighbouring troop moves in,希望在这个困难时期扩大他们的领土looking to expand their territory in these lean times.但是没有足够的食物给每个人But theres not enough food for everyone.他们将不得不驱逐居民Theyll h
12、ave to evict the residents.对手会杀了The rivals will kill任何他们能生的后代,any offspring they can,所以新出生的人的生命就在这条线上so the lives of the new-bornsare on the line.部队现在唯一的防御是团结一致The troops only defence now is in unity.由阿尔法负责,But the Alpha leading the charge,雌性们支持他the females back him up.赶走袭击者,Driving away the assaila
13、nts;常驻部队已坚守阵地the resident troop have held their ground.雌性会照顾受伤的阿尔法,Females will attend to the wounded alpha,猴群用一些修饰来平息紧张情绪and the troop settle nerves with some grooming.随着降雨的临近,With the rains approaching,卷尾猴们一起度过了今年最艰难的时期the capuchin troop have made it through the hardest part of the year,together.横
14、跨赤道南美洲,Across equatorial South America,旱季把土地控制住了the dry season has the land in its grip.尽管汇合的贸易风仍吹向遥远的南方,Witth the converging trade windsstill far to the south,驱动降雨的动力不存在the engines that drive rainfall are absent.四个月不下雨改变了曾经繁茂的草原Four months without rain has transformed what was once lush grasslands变
15、成一片干涸的风景into a parched landscape.河流消失了,湖泊在高温下蒸发了Rivers have disappearedjakes vaporized in the heat.贫瘠的土地裂开了The barren ground cracks open.缺水迫使哥伦比亚最奇特的居民之一聚集在一起The lack of water forces one of Colombias most peculiar inhabitants to congregate.水豚是世界上最大的啮齿动物,Capybaras are the worlds largest rodent,两倍于海狸的
16、大小twice the size of a beaver.通常分布在小的家庭群体中,并建立独♥立♥的领地Theyre usually found in small family groups and establish separate territories.但每年这个时候,But at this time of year,他们把分歧放在一边they put their differences aside.跟随泥土的潮湿气味,Following the wet scent of mud,他们在仅存的少数几个水源地生活they coverage on the few
17、 remaining sources of water.在最干燥的时候,At the height of the dry,他们成群结队地聚集在一起,超过100人they gather in herds of over 100.水豚潜入水中以保持皮肤凉爽湿润Capybaras submerge to keep their skin cool and moist.泥也能起作用Mud does the trick,too.这就是为什么他们也被称为“水猪Its why theyre also known as/water hogs.,猪的天堂And this is hog heaven.这些爱水的啮齿
18、动物These water-loving rodents可以泡一整天can spend just about all day soaking.他们将一起呆在这里直到下雨Together,theyll stay here till the rains return.对于喜欢保持距离的动物,For animals that like to keep their distance,他们非常健谈theyre surprisingly chatty.水豚不仅会叫,Not only do capybaras bark,但是他们咕噜,唧唧,咔嚓,尖叫,吹口哨和咕噜but they purr,chirp,cl
19、ick,squeal,whistle and grunt.对其他人来说,For others on the Llanos,季节性的嘈杂声不可防止there is no escaping the seasonal cacophony.在下雨之前,Until the rains come,他们被吵闹的啮齿动物邻居困住了theyre stuck with their noisy rodent neighbours.赤道上的生命没有春秋这样的季节,Life on the equator is not marked by seasons such as spring and autumn, 只有湿的和干
20、的only wet and dry.太阳全年以相似的角度照射赤道地区,The sun strikes equatorial lands at a similar angle all year,创造12小时昼夜的恒定脉搏creating the constant pulse of 12-hour days and nights.但正是雨水的节奏决定了重生的时机But its the rhythm of the rain that sets the timing of rebirth.在赤道非洲,In equatorial Africa,动物的到来恰逢幼兽丰富的时候animals coincide
21、 the arrival of young with this time of plenty.一只小黑斑羚在出生后的一瞬间就站了起来A baby impala is on her feet,moments after birth.这是一个不稳定的时期Itrs a precarious time.非洲野狗随意地在附近徘徊African wild dogs casually linger close by.黑斑羚不能一看到所有的掠食者就逃跑,The impala canrt afford to flee at the sight of every predator, 所以他们保持警惕,但不惊慌so
22、 they remain alert,but not panicked.然而,攻击可能发生And yetan attack can occur随时都可以at any moment.没有计划,There is no plan,这里没有团队合作或单一目标no teamwork or single target here.每只狗都是为了自己It is every dog for itself.在混乱中,In the chaos,一位母亲已经和她的孩子分开了a mother has been separated from her young.太远听不到她妈妈的呼唤,Too far away to he
23、ar her mother*s call,幼崽困惑而暴露the calf is confused and exposed.但是黑斑羚有一种秘密的超能力But impalas have a secret super power.他们的脚后跟黑色的绒毛里隐藏着气味腺体Hidden in the black tufts of their heels are scent glands.黑斑羚有一个独特的飞跃,Impalas have a unique leap,特别进化来传播他们的气味specially evolved to spread their odour.雌性们创造出一条气味踪迹,其余的兽群也
24、会帮助The females create a scent trail and the rest of the herd help,too. 这是幼崽找到回家的路的全部需要Its all the calf needs to find her way home to her mother.以及团队的平安And the safety of the group.在全球范围内,Across the globe,大气的变化使动物在陆地和海底活动atmospheric shifts set animals in motion on land and undersea.在西太平洋,In the Wester
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 狂野地球2020 Wild Year on Earth狂野地球2020第一季第二集完整中英文对照剧本 Earth 狂野 地球 2020 第一 第二 完整 中英文 对照 剧本
链接地址:https://www.taowenge.com/p-63204030.html
限制150内