【中英文对照版】信访工作条例(2022年版).docx





《【中英文对照版】信访工作条例(2022年版).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【中英文对照版】信访工作条例(2022年版).docx(27页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、近日,中共中央、国务院印发了 信访工作条例(以下简称 条例),并发出通知,要求 各地区各部门认真遵照执行。通知指出,信访工作是党的群众 工作的重要组成局部,是了解社 情民意的重要窗口。条例以 习近平新时代中国特色社会主义 思想为指导,深入贯彻习近平总 书记关于加强和改进人民信访工 作的重要思想,总结党长期以来 领导和开展信访工作经骏特别是 党的十八大以来信访工作制度改 革成果,坚持和加强党对信访工 作的全面领导,理顺信访工作体 制机制,是新时代信访工作的基 本遵循。通知要求,各地区各部门要把握 新时代信访工作原那么和要求,践 行以人民为中心的开展思想,完 善信访工作责任体系,把党中央 关于信访
2、工作的方针政策和决策 部署落到实处。要做好条例 实施和国务院信访条例按法 定程序废止前的相关工作衔接, 确保顺畅平稳过渡。要做好条 例的学习培训、宣传解读和落 实情况的催促检查,在全社会营 造办事依法、遇事找法、解决问 题用法、化解矛盾靠法的良好环信访工作条例Regulation on Handling Public Complaints and Proposals【中英文对照版】发布部门:中国共产党中央委员会国务院发布日期:实施日期:效力级别:党内法规制度法规类别:信访Issuing Authority Central Committee of the Communist Party of
3、China State CouncilDate Issued : 02-25-2022Effective Date : 05-01-2022Level of Authority : System of Party RegulationsArea of Law : Public ComplaintsThe CPC Central Committee and the State Council Issuing the Regulation 中共中央、国务院印发信访工 on Handling Public Complaints and Proposals作条例Recently, the CPC Ce
4、ntral Committee and the State Council have issued the Regulation on Handling Public Complaints and Proposals (hereinafter referred to as the Regulation), and issued a Notice, requiring diligent implementation by all regions and departments.The Notice pointed out that handling public complaints and p
5、roposals is an important part of the Partys mass work and an important window for understanding social conditions and public opinions. Under the guidance of Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics in a New Era, the Regulation thoroughly implements the important thought of Genera
6、l Secretary Xi Jinping on strengthening and improving the handling of the peoples public complaints and proposals, summarizes the Partys longterm experience in leading and handling public complaints and proposals, especially the reform achievements of the system for handling public complaints and pr
7、oposals since the 18th National Congress of the CPC, upholds and strengthens the Partys overall leadership over handling public complaints and proposals, and rationalizes the system and mechanism for handling public complaints and proposals. Therefore, it is the basic principle for handling public c
8、omplaints and proposals in the new era.The Notice requires that all regions and departments shall grasp the principles and requirements for handling public complaints and proposals in the new era, practice the people-centered development thinking, improve the responsibility system for handling publi
9、c complaints and proposals, and implement the guidelines, policies, decisions and deployments of the CPC Central Committee on handling public complaints and proposals. The connection between the implementation of the Regulation and the relevant work before the Regulation on Public Complaints and Pro
10、posals issued by the State Council is appealed under the legal procedures shall be effectively completed, to ensure smooth and stable transition. The study and training, publicity and interpretation, and implementation of the Regulation shall be effectively supervised and inspected, to create a favo
11、rable environment in the whole society for handling affairs in accordance with the law, seeking law-based solution in case of trouble, solving problems in accordance with the law, and resolving contradictionsArticle 17 Citizens, legal persons or other organizations may, by information networks, lett
12、ers, telephone calls, faxes, visits, and other means, report the situation to authorities and entities at all levels, and put forward suggestions, opinions or complaints, and relevant authorities and entities shall handle them in accordance with the law.Citizens, legal persons or other organizations
13、 that report the situation and put forward suggestions, opinions or complaints by the forms as prescribed in the preceding paragraph are called complainants.Article 18 Authorities and entities at all levels shall announce to the public the online channels for public complaints and proposals, mailing
14、 addresses, telephone numbers for consultation and filing complaints, time and places for reception of public complaints and proposals, methods for inquiring about the progress and results of matters involving public complaints and proposals, and other matters, announce intra-Party regulations and l
15、aws, regulations, and rules related to handling public complaints and proposals at their places for reception of public complaints and proposals or on their websites, and other related matters that provide convenience for complainants.Leading cadres of authorities and entities at all levels shall re
16、ad and handle letters from the masses and online public complaints and proposals, regularly receive visits paid by the masses, and make regular visits, and resolve outstanding problems strongly reported by the masses in person.The Party committees and governments at the county and municipal levels s
17、hall establish and improve the joint reception work mechanism, organize the joint reception by relevant authorities and entities according to the work needs, and solve the problem involving public complaints and proposals in a one-stop manner.No organization or individual may retaliate against compl
18、ainants.第十七条公民、法人 或者其他组织可以采用信息 网络、书信、 、 、 走访等形式,向各级机关、 单位反映情况,提出建议、 意见或者投诉请求,有关机 关、单位应当依规依法处 理。采用前款规定的形式,反映 情况,提出建议、意见或者 投诉请求的公民、法人或者 其他组织,称信访人。第十八条各级机关、 单位应当向社会公布网络信 访渠道、通信地址、咨询投 诉 、信访接待的时间和 地点、查询信访事项处理进 展以及结果的方式等相关事 项,在其信访接待场所或者 网站公布与信访工作有关的 党内法规和法律、法规、规 章,信访事项的处理程序, 以及其他为信访人提供便利 的相关事项。各级机关、单位领导干部
19、应 当阅办群众来信和网上信 访、定期接待群众来访、定 期下访,包案化解群众反映 强烈的突出问题。市、县级党委和政府应当建 立和完善联合接访工作机 制,根据工作需要组织有关 机关、单位联合接待,一站 式解决信访问题。任何组织和个人不得打击报 复信访人。10Article 19 A complainant shall generally submit matters involving public complaints and proposals in writing, and state his name (designation), address, request, facts, and
20、reasons. The relevant authorities and entities shall truthfully record the matters involving public complaints and proposals put forward verbally.A complainant submitting matters involving public complaints and proposals shall be objective and truthful, and be responsible for the authenticity of the
21、 content of the materials provided, but shall not fabricate or distort facts, or falsely accuse or frame others.Where a matter involving public complaints and proposals has been accepted or is being handled, and the complainant submits the same matter involving public complaints and proposals to an
22、authority or entity at a higher level of the authority or entity accepting or handling the said matter within the prescribed time limit, the authority or entity at a higher level shall not accept it.Article 20 A complainant that submits a matter involving public complaints and proposals in the form
23、of visit shall submit it to a reception place established or designated by the authority or entity at the corresponding level or at a next higher level with handling power.A complainant that submits a matter involving public complaints and proposals concerning litigation rights relief in the form of
24、 visit shall submit it to the relevant procuratorial and judicial department under the procedures as prescribed by laws and regulations.Several persons submitting common matters involving public complaints and proposals in the form of visit shall elect not more than five representatives.Authorities
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中英文对照版 中英文 对照 信访 工作条例 2022 年版

限制150内