Night Sky《夜空(2022)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx
《Night Sky《夜空(2022)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Night Sky《夜空(2022)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx(22页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、Thats left them four games under .500.They have their ace taking the mound tonight.Hes carrying a 5-2 recordD&H当铺收黄金with an ERA near the best in the league.First pitch is at 7:05 Central,抱歉营业中and this promises.早上好要当什么东西吗?Morning. Got something to pawn?不知道你能不能给我看看这些东西Wondered if you could tell me - s
2、omething about these.那好吧你来对地方了Hmm. Well, okay, then. Came to the right place.可以吗?-嗯May I? - Mm-hmm.看起来你拿的是真正的西班牙达布隆金币Looks like you got a genuine Spanish doubloon.看到这里的盾牌了吗?See that shield right there?使命必达Guarantee every time.西班牙达布隆那它们很稀少吗?Spanish doubloon. So, are they rare?不达布隆一直都有铸造Oh, doubloons
3、have been made forever.有的要罕见一点这些我猜是18世纪?Some are rarer than others. These, my guess. 1700s.但-但什么?But. -But what?我通常能分辨出它们是在哪里铸造的但这些我不太确定I can usually tell where theyre minted. These, not so much.你觉得它们是被偷的吗?You think theyre stolen?为什么?你觉得它们是被偷的?Why? Do you think theyre stolen?你记得以前见过我吗托妮?Do you remem
4、ber meeting me before, Toni?你只有这么高You were only about yea high.可能没有Uh, no, its-its not.我们收到可靠的投诉说你伪造了Weve received a credible complaint that you forged signatures 投票资格请♥愿♥书上的签名on your ballot eligibility petition.什么?What?那太荒谬了Thats ridiculous.那是Uh, thats.该死!Goddamn it.谁说的?Who said that?
5、 Hmm?是富兰克林约克吗?Was it Franklin York?是他对吗?It was, wasn*t it?为什么是富兰克林约克?Why would it be Franklin York?我们觉得没有必要把这件事变成法律问题We feel theres no need to make a legal matter out of this.法律好吧Legal? Okay.如果你停止竞选我想我们可以不再追究这件事If you suspend your campaign, I think we can put the matter to rest. 你能跟别人说说我电视的问题吗?Do yo
6、u think you could talk to someone - about my TV? - Hmm?颜色还是一团糟Colors still a mess.要不是我每个月Id buy a new one myself都把所有的政♥府♥支票寄给我一无是处的侄子if I wasnt sending my whole government check out to我就自己买♥♥个新的了my good-for-nothing nephew every month.他带那孩子过来以为他能哄我开心He comes in here with t
7、hat baby, thinking he can butter me up.他做到了该死And he does, damn it.你是善良的人罗伊You are one of a kind, Roy.那还用你说Yeah, dont got to tell me.另一方面很多人都这么说You, on the other hand, are one of many.我的胳膊疼You know, my arm hurts.你用的药对吗?Did you do it right?非常正确Pretty sure.我们之前谈过这件事了We talked about this before.珍贵的纪念品不见
8、了Cherished mementos missing.你是怎么说的?And what did you say?“他们很糊涂”They were confused.你把责任推到病人身上You blamed it on the patients.你是这么为自己辩白的This is where you explain yourself.请不要把我开除Please dont fire me.旧套路Old strategy here.我爷爷去世后就没见过这种套路了I havent seen this since my grandpa.别烦他富兰克林Leave him alone, Franklin.现
9、在他自己编了Now he forges out on his own.让我们看看你的即兴创作怎么样Well, lets see how your improvisation is.为你着想我希望比你的闲聊好For your sake, I hope its better than your small talk.我很专心Im concentrating.看来还不够专心我相信两分钟后会彻底失败Well, not well enough, it seems. I believe thats checkmate in two. 下得好Good game.我输了You got me.我得去木材场拿些东
10、西Well. I got to go to the lumberyard, pick up some supplies.跟我一起去吧?我会告诉你怎么做Why dont you come with? Ill boss you around a bit.当然嗯好的Uh, sure, yeah; okay.很好我也要去Good. Fil come, too.你想让我们了解彼此对吧?Well, you want us to get to know each other, right?你就待在这里继续锻炼你的腿You just. stay here and keep working those legs
11、.来吧裘德Come on, Jude.最好坐前面这样你就不会恶心了You might want to sit up front so you dont get nauseous.哩,哩 八、八、Hey. - Hey.给我来个远离小孩的地方Just give me something away from the kids.四场比赛?Four games?最好是五场Better make it five.还有记得在周五下午5点之前提交你的报告Also, remember to submit your presentations on Friday by 5:00 p.m. 我不想在最后一刻收到邮件
12、好吗?I dont want any last-minute emails, okay?我要去办点事你留在这里什么都别动Im just gonna run a quick errand. You stay here. Dont touch anything. 嘿约克先生又需要给停车收费表准备零钱了吗?Hey, Mr. York. You need change - for the parking meters again?今天不是凯西为艾琳准备点东西Uh, not today; Kathy. Just doing something for Irene.肯定是特别的东西Must be some
13、thing special.100块够吗?Hundreds okay?嗯当然Uh, yeah, sure.谢谢祝你一天愉快Thank you. - Have a good one.你也是You, too.裘德你很了解木头吗?You know much about wood, Jude?不我不了解No, I dont.我曾是个木工I was a woodworker.我50年来都是做木工的Well, that was my trade for 50 years.以前这里有个叫理查德的人他也是做木工的Used to be another fellow around here- Richard- p
14、lied the same trade. 有一天他很兴奋地跑来找我And he comes running to me one day, all excited.他来回踱步说有个朋友的朋友告诉他Hes pacing back and forth, talking about some friend of a friend印度有个人who told him about a guy over in India他有一片缅♥甸♥柚木林had a grove of Burma teak trees.那是一种稀有的木材well, that-thafs a rare wood.他
15、的售价令人难以相信And hes selling at incredible prices.理查德想让我帮他买♥♥下整片树林Richard wanted me to pitch in with him, buy the whole grove.我们可以把它们运回来用掉一些卖♥♥掉剩余的We could ship it over here and use some, sell the rest.把禾U润分了买♥♥一瓶顶级威士忌Split the profits over a bottle of top-shelf
16、 whiskey.听起来很不错对吗?Sounds pretty good, right?所以你帮助了 ?So did you do it?我没有裘德I did not, Jude.我没有I did not.因为这听起来好得让人难以相信Because it sounded too good to be true.后来理查德破产了Richard went bankrupt.那些树根本不存在Those trees didnt exist.这是5000美元This is $5,000.你是个聪明的骗子Youre a good con.你的游戏玩得很好You ran a good game.你不必大惊小
17、怪You dont need to make a fuss.失忆这件事有点过头了但The whole amnesia thing was. a bit over the top; but.上帝知道你让艾琳恢复了God knows you got over on Irene.现在回想起来In retrospect.我真希望我没告诉你迈克尔的事I wish I hadnt told you about Michael.那是我的错That was my mistake.我不会再让她受伤害了I wont let her get hurt again.拿上钱Take the money.离开Walk a
18、way.别回来了Dont come back.我什么都不想要You know, Im not after anything.我不是坏人Im not a bad person.我不会拿你的钱Im not gonna take your money.你要告诉艾琳我跑了吗?Are you gonna tell Irene I ran away?可能吧Probably.替我向她道谢Please tell her I said thank you.裘德!Jude!等等Wait.他是埃皮爷爷的朋友吗?Is he a friend of Grandpa Epis?算是吧Kind of.他跟他一起坐过牢吗?W
19、as he in jail with him?他好像进过监狱He seems like he was in jail.他不会留下吧?Hes not going to stay, right?不会No.太好了Good.嘿托妮!Hey, Toni!奶奶你在家吗?Nana? Are you home?丹妮丝!Denise!你来这里干什么?What are you doing here?我都到了才意识到我应该先打个电♥话♥So, you know, now that Im here, I-I realize I probably should have called. 抱歉
20、Im sorry.一切还好吗?Well, is everything okay?嗯我只是很想你Yeah. I just missed you.爷爷在吗?Oh. - Is Grandpa here?不在他出去办事了No, hes out running some errands.当然Oh, of course.我去煮点咖啡、茶或任何你想喝的东西PH go, uh, make us some coffee. Um, tea. Or whatever you want.富兰克林跟我说了你说的事卖♥♥掉房♥子然后搬家 Franklin told me what
21、 you talked about selling the house and moving. 我真希望他什么都没说I wish he hadnt said anything. I.抱歉我越界了Im sorry. -1 overstepped.你不需要抱歉You dont need to apologize.有件事我要告诉你嘿这是谁?Um, theres something I need to tell you. - Hey, whos this?“加布里埃尔”Gabriel? - Uh,社区中心有一场旧书售卖♥♥活动there was a used book sa
22、le at the community center,那张拍立得照片就在里面and-and that Polaroid was inside.是你爷爷Oh, theres your grandpa. 丹妮丝别太惊讶Denise, dont be surprised. 惊讶什么?Surprised about what?嘿丹妮丝Hey, Denise.嘿爷爷Hey, Grandpa. Hi.等等他是谁?Wait, who is he?那是个惊喜Thats the surprise.我们雇了个看护人We hired a caretaker.裘德这是我们的孙女丹妮丝Jude? Meet our gr
23、anddaughter, Denise.因为你我们才雇了裘德Youre why we hired Jude.我们把你的话听进去了We took what you said to heart.你两天就雇了个人You found someone in two days?你说得有道理You had a point.我们需要一些帮助We needed some help around here.裘德就来了And there was Jude.这就像是命运Its like fate.你接受过这方面的培训吗?你有证书吗?Do you have training in this? Are you - eve
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 夜空2022 Night Sky夜空2022第一季第三集完整中英文对照剧本 Sky 夜空 2022 第一 第三 完整 中英文 对照 剧本
限制150内