施工合同中英双语contractagreementclup.docx
《施工合同中英双语contractagreementclup.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《施工合同中英双语contractagreementclup.docx(338页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、Evaluation Warning: The document was created with Spire.Doc for .NET.施工合同Construuctionn Conttract目录TABLE OOF CONNTENTSS编号NO.内容DESCRIPPTION页码PAGE NOO.1协议书2AGREEMEENT2通用条件30GENERALL CONDDITIONNS3建设工程变更指指令MODIFICCATIONN ORDEER FORR CONSSTRUCTTION WWORK954 现场承包商商安全条例97 SAFEE REGUULATIOONS ON ON-SSITE CC
2、ONTRAACTORSS5房屋建筑工程质质量保修书115QUALITYY WARRRANTY FOR CCONSTRRUCTIOON WORRKS OF HOUSSES ANND BUIILDINGGS6履约保函格式118FORM OFF PERFFORMANNCE BOOND7 供应商道德德与合规标准准ETHICS AND CCOMPLIIANCE STANDDARDS FOR OOWNER SUPPLLIERS123协议书AGREEMEENT施工合同CONSTRUUCTIONN CONTTRACT项目:项项目号:PROJECTT:PROJEECT NOO: 项目地址:PROJECTT SI
3、TEE:承包商:CONTRACCTOR:业主:OWNER:合同生效日:EFFECTIIVE DAATE OF CONNTRACTT:条目描述页码ARTICLEE NO.DESCRIPPTIONPAGE NOO.第1条工程范围和项目目4ARTICLEE 1SCOPE OOF WORRK ANDD PROJJECT第2条指定的项目人员员7ARTICLEE 2DESIGNAATED PPROJECCT PERRSONNEEL第3条通知9ARTICLEE 3NOTICESS第4条合同时间9ARTICLEE 4CONTRACCT TIMME第5条合同和变更指令令价格11ARTICLEE 5CONTRAC
4、CT ANDD CHANNGE ORRDER PPRICESS第6条付款流程20ARTICLEE 6PAYMENTT PROCCEDUREES第7条会计、记录保留留以及审计22ARTICLEE 7ACCOUNTTING, RECORRDS REETENTIION, AAND AUUDIT第8条承包商的陈述23ARTICLEE 8CONTRACCTORSS REPRRESENTTATIONNS第9条合同文件24ARTICLEE 9CONTRACCT DOCCUMENTTS第10条修改25ARTICLEE 10AMENDMEENTS第11条法律和特殊条件件26ARTICLEE 11LAWS ANN
5、D SPEECIAL CONDIITIONSS第12条业主提供的测试试26ARTICLEE 12TESTINGG FURNNISHEDD BY OOWNER第13条其他26ARTICLEE 13MISCELLLANEOUUS-签署页27-SIGNATUURE PAAGE协议书AGREEMEENT施工合同CONSTRUUCTIONN CONTTRACT本合同由(公司司名称),一一家位于(公公司地址)的的( )公司 (“承包商商”),与 _(公司名称称)_, 一家位于_的公司司(“业主”)之之间签署,于于 20_年_月_日生生效。This coontracct, efffectiive _, 20
6、_, iis bettween (Comppany NName), a (BBlank) corpporatiion wiith offficess at (Compaany Adddresss), (Contrractorr), aand (CCompanny Namme), aa corpporatiion wiith offficess at _ (Owneer).业主和承包商达达成如下协议议:The Ownner annd Conntracttor aggree aas folllows:第一条 工程范围和项目目ARTICLEE 1. SCOPPE OF WORK AND PPROJE
7、CCT.1.1项目THE PROOJECT.项目(合同文件件项下的工程程可能为该项项目的全部或或仅为其中一一部分)概述述如下: The Prooject for wwhich the WWork uunder the CContraact Doocumennts maay be the wwhole or onnly a part, is ggeneraally ddescriibed aas folllows:1.2工程THE WORRK.除非下文另有规规定,承包商商就项目提供供的工程包括括合同文件所所要求的完整整施工、施工工监督和管理理。除非合同同文件另有规规定,工程包包括为提供该该等施工
8、、监监督和管理所所需的所有劳劳动力、投入入或拟投入施施工的所有材材料和设备以以及承包商在在本合同项下下承担的所有有其他义务。工工程包括下文文附录 所描描述的以及在在合同文件其其他部分委派派给承包商的的活动和事项项。 Except as maay be otherrwise speciified beloww, thee Workk to bbe furrnisheed by the CContraactor on thhe Prooject comprrises the ccompleeted cconstrructioon andd the superrvisioon andd direec
9、tionn of cconstrructioon reqquiredd by tthe Coontracct Doccumentts. UUnlesss otheerwisee speccifiedd in tthe Coontracct Doccumentts, thhe Worrk inccludess all laborr neceessaryy to pprovidde succh connstrucction, supeervisiion, aand diirectiion, aall maateriaals annd equuipmennt inccorporrated or to
10、o be iincorpporateed in the cconstrructioon, annd alll otheer oblligatiions aassumeed by the CContraactor underr thiss Conttract. Thee Workk encoompassses acctivitties aand ittems ddescriibed bbelow, in EExhibiit , aand asssigneed to the CContraactor in otther pparts of thhese CContraact Doocumennts
11、.1.2.1基本工程任务Basic WWork TTasks.当业主颁发授授权指示承包包商为项目的的全部或任何何部分实施工工程时,且在在该等授权的的限度内,承承包商应着手手完成以下任任务:When aand too the extennt thaat autthorizzationn is iissuedd by tthe Owwner ddirectting tthe Coontracctor to prroceedd withh the Work for aall orr any part of thhe Prooject, the Contrractorr shalll prooceed
12、 to coomplette thee folllowingg taskks:1.2.1.11就完成工程所需需的材料、供供给品、机器器、设备及其其租金、设备备维修及服务务的分包合同同(包括采购购订单),制制作招标文件件或建议书,获获得并且评估估投标书和/或议定的建建议书。承包包商应负责对对拟议投标人人的经验和其其他资质进行行详细调查。Prepariing reequestts forr bidss or ppropossals aand obbtainiing annd evaaluatiing thhe bidds andd/or nnegotiiated propoosals for SS
13、ubconntractts, inncludiing puurchasse ordders, for mmateriials, suppllies, machiinery, equiipmentt, renntals thereeof, rrepairrs to equippment, and serviices nneededd to ccompleete thhe Worrk. DDetailled innvestiigatioons off the experriencee and otherr quallificaationss of ppropossed biidderss are
14、the rresponnsibillity oof thee Conttractoor.1.2.1.22拟定并授予因中中标和/或承承诺接受建议议书而成立的的分包合同。分分包合同应以以承包商的名名义签署。该该等分包合同同应受限于业业主事先的批批准以及通用用条件第6.4款的规定定。Assemblling aand awwardinng thee Subccontraacts rresultting ffrom tthe accceptaance oof bidds andd/or ppropossals. The execuution of thhe Subbcontrracts shalll b
15、e iin thee namee of tthe Coontracctor. Suchh Subccontraacts sshall be suubjectt to tthe prrior aapprovval off the Ownerr and to thhe proovisioons off Paraagraphh 6.4 of thhe Genneral Condiitionss. 1.2.1.33为有效监督、指指挥并协调其其分包商的人人员,以便根根据本合同的的所有要求完完成工程,提提供符合本行行业良好惯例例标准的人员员、技术和良良好判断力。Furnishhing tthe sttaf
16、f aand thhe skiill annd goood juddgmentt, connsisteent wiith sttandarrds off goodd pracctice in thhe inddustryy, forr the purpoose off effeectiveely suuperviising, direectingg, andd coorrdinatting tthe foorces of hiis Subbcontrractorrs in orderr to ccompleete thhe Worrk in accorrdancee withh all req
17、uiiremennts off thiss Conttract.1.2.1.44依靠分包商的力力量,以及就就未分配给分分包商的工程程部分,依靠靠承包商自有有的力量,共共同完成所有有施工工程。Furnishhing aall coonstruuctionn Workk usinng thee forcces off the Subcoontracctors and uusing the CContraactors ownn forcces foor thoose poortionns of the WWork nnot asssigneed to Subcoontracctors.1.2.1.5
18、5根据下文第4.2款规定的的要求,制订订并定期更新新项目的施工工进度表,并并协调分包商商(包括供应应商)的活动动以确保对进进度表的遵守守。Establiishingg and perioodicallly uppdatinng a CConstrructioon Schhedulee for the PProjecct, ass requuired underr Paraagraphh 4.2, beloow, annd cooordinaating the aactiviities of thhe Subbcontrractorrs (inncludiing suupplieers) tto
19、 asssure aadhereence tto thee Scheedule.1.2.1.66获得、核实、评评估并向业主主提供来自各各分包商(包包括材料供应应商)的成本本和价格明细细,该等明细细应包含由其其提供的工程程,包括变更更指令工程。Obtainiing, vverifyying, evaluuatingg, andd furnnishinng to the OOwner a cosst andd pricce breeakdowwn froom eacch Subbcontrractorr (inccludinng matteriall suppplierss) whiich coo
20、vers the WWork, incluuding Changge Ordder Woork, tto be furniished by hiim.1.2.1.77获得、核实并向向业主传达所所有就分包商商(包括材料料供应商)提提供的工程而而提出的额外外补偿的请求求、变更指令令以及请求支支付工程款的的申请。Obtainiing, vverifyying, and ttransmmittinng to the OOwner all cclaimss for extraa comppensattion, Changge Ordders, and AAppliccationns forr Paymm
21、ent ffor Woork fuurnishhed byy Subccontraactorss, inccludinng matteriall suppplierss.1.2.1.88获得、为审查是是否符合合同同的要求而审审阅以及向业业主传达工程程所需的所有有提交文件,包包括但不限于于,保险证明明、保函(若若有)、施工工图、产品数数据、样本、保保证、运营和和维护指示、检检验证书以及及政府批文。Obtainiing, rreviewwing ffor coompliaance wwith CContraact reequireementss, andd trannsmittting tto t
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 施工 合同 双语 contractagreementclup
限制150内