国际经贸高级英语精读与翻译 第7课中英对照课文翻译说课讲解.ppt
《国际经贸高级英语精读与翻译 第7课中英对照课文翻译说课讲解.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国际经贸高级英语精读与翻译 第7课中英对照课文翻译说课讲解.ppt(26页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、国际经贸高级英语精读与翻译第7课中英对照课文翻译 In the later part of the nineteenth century,however,classical economists were challenged by Marxian and socialist thinking.Redistribution was added to the legitimate functions of government,demanding some state-induced transfer of wealth from the rich to the less fortunate.B
2、y that time,public primary education was already predominant,and the first social security system,albeit with minimal eligibility and benefits,was introduced in Germany in the 1880s.Nevertheless,the role of government remained limited.然而,在19世纪后期,古典经济学家(的观点)受到马克思主义和社会主义构想的威胁.再分配被加入政府的合法功能,要求一些国家引导的从富
3、者到欠富者的财富转移.在那时,公众 基础教育已经占主导地位.在19世纪八十年代,只是(给公众)带来最小的合适的利益,社会保障制度首先在德国引入.尽管如此,政府的职责还是相当局限的.Public spending received a first boost during WWI when war expenditure led to an increase in tax rates.After the war,higher taxes were used mostly to finance higher civilian expenditure.By the late 1920s,many E
4、uropean countries had introduced rudimentary social system and,in the 1930s,the Great Depression resulted in a further ware of expansionary government expenditure policies.By 1937,the minimal state had largely disappeared.在一战期间,当战争开支导致税率上升时,公共开支迎来了第一次增长.战后,更高的税收常用来为公众支出筹措资金.到20世纪二十年代后期,许多欧洲国家已经实行基本的
5、社会保障制度.到20世纪三十年代,伴随着经济大萧条而来的是政府开支不断扩张的浪潮.到1937年,最小化的政府基本上消失了.The period after WWII.The post-WWII period,and particularly the period between 1960 and 1980,saw an unprecedented enthusiasm for activist expenditure policies.Various factors-such as Keynesian economics,the challenge of socialism,and the t
6、heory of public goods and externalities-contributed to this development.二战后.二战后尤其是从1960年到1980年,这段时期见证了积极分子开支政策的浪潮.许多因素促进了这种进步,如凯恩斯经济学,社会主义的挑战和公共货物的外在性.Skepticism about the role of government emerged in late 1960s and became stronger in the 1970s,when shortcomings in the underlying theoretical models
7、 favoring activist government policies and problems with their implementation became apparent.But few countries actually shifted their policy regimes.Because of entitlements and the power of interest groups,public expenditure levers continued to increase,on average,albeit at a slower pace.Public exp
8、enditure in the industrial countries reached 44.8 percent of GDP,on average in 1990,and by 1994,it had risen to 47.2 percent of GDP.当支持积极分子的政府政策的基本理论出现了漏洞时和在实现此理论出现了明显的问题时,对政府职能怀疑的观点在二十世纪六十年代后期出现了而且这种怀疑在七十年代加深了.但是很少国家真正改变了他们的统治方式.因为权力部门的干涉,公共开支水平继续上升,尽管平均而言是以很慢的幅度上升.1990年在工业国家,公共开支平均已占国内生产总值的44.8%,到
9、1994年,它已上升到47.2%.WhatWeretheGains?收获了什么?收获了什么?Doimprovementsinsocialandeconomicobjectivesjustifythatgovernmentsnowallocateandredistributebetweenone-thirdandtwo-thirdsofresourcesintheeconomy?Today,manypeoplemightanswerno.Manynowarguethatthepublicproductionofgoodsandservicesisinefficientandthatsocialo
10、bjectivesarenotbeingachieved,oratleastnotinacost-effectivemanner.社会和经济目标的提社会和经济目标的提高能否解释政府在三高能否解释政府在三分之一和三分之二的分之一和三分之二的经济资源进行分配和经济资源进行分配和再分配的行为再分配的行为?对此对此,许许多人的回答也许是否多人的回答也许是否定的定的,他们认为公共产他们认为公共产品和服务的生产效率品和服务的生产效率低低,社会目标还没有实社会目标还没有实现现,或者至少没有以一或者至少没有以一种经济的方式实现种经济的方式实现.Governmentproductionofgoodsandser
11、viceshasfrequentlybeenidentifiedasinferiortoormorecostlythanprivatesectorproduction.Asregardsthewelfarestateandincometransfers,socialsafetynetshave,inmanycountries,beentransformedintouniversalbenefits,andsocialinsurancehasfrequentlybecomeanincomesupportsystem,withspecialinterestsmakinganyeffectivere
12、formverydifficult.政府的产品及服务生政府的产品及服务生产通常被认为比私营产通常被认为比私营产品次等,或者更高产品次等,或者更高成本成本,在福利国家和收在福利国家和收入的转移支付方面入的转移支付方面,许许多国家的社会保障体多国家的社会保障体系已经逐渐演化成了系已经逐渐演化成了人人都享有的福利人人都享有的福利,社社会保险制度也常常成会保险制度也常常成了一种收入保障体系了一种收入保障体系,在这种情况下的利益在这种情况下的利益者会使任何有效的改者会使任何有效的改革难以实施革难以实施.Inasense,spendinggrowthwaslesssociallyproductiveaft
13、er1960thanbefore,andthisresultdidnotseemtobeaffectedbyhowmuchgovernmentsspent.Thegroupofcountrieswith“biggovernments”thosethatspendmorethan50percentofGDPdidnotperformbetterthantheoneswith“smallgovernments,”forexample,thosethatspendlessthan40percentofGDP.在某种意义上说在某种意义上说,1960年后开支的增长相对年后开支的增长相对以往而言以往而言,
14、社会效率有社会效率有所下降所下降,这结果似乎和这结果似乎和政府资金投入的多少政府资金投入的多少无关无关.例如例如,那些开支超那些开支超过过GDP50%的的“庞大庞大政府政府”国家没有比开国家没有比开支少于支少于GDP40%的小的小政府国家做的更好政府国家做的更好.Lookingattheexpenditurecomposition,publicexpenditureonsubsidiesandtransfers(orfromafunctionalperspective,socialsecurity)increasedthemost.By1990,subsidiesandtransfersacc
15、ountedfor55percentofthetotalexpenditureofbiggovernments,50percentformedium-sizedgovernments,andabout40percentforsmallgovernments.从支出构成中可以看从支出构成中可以看出出,在补贴和收入转移在补贴和收入转移(或者从功能角度上看或者从功能角度上看,社会安全社会安全)公共支出增公共支出增长最多长最多,补贴和转移占补贴和转移占大型政府总支出的大型政府总支出的55%.中型政府总支出中型政府总支出的的50%,以及小型政府以及小型政府总支出的总支出的40%.Interestobli
16、gationsalsodevelopedverydifferentlybetweencountrygroups:by1990,interestpaymentsbybiggovernments,atover6percentofGDPweremorethantwiceashighasthoseforsmallgovernments.Otherexpenditurecomponents,includinginvestment,education,andhealth,didnotdiffermuchbetweencountrygroups债务利率在不同政府债务利率在不同政府类型之间的差别也很类型之间的
17、差别也很大大,到到1990年年,大政府须大政府须利率偿还占超过利率偿还占超过GDP的的6%,这是小政府的利这是小政府的利率偿还的两倍率偿还的两倍.其他的其他的开支项目开支项目,包括投资包括投资,教教育育,医疗医疗,这在各个国家这在各个国家组织中没有太大的差组织中没有太大的差别别.10Improvementsineconomicandsocialindicatorsafter1960havebeenquitelimited,andcountrieswithsmallgovernmentsgenerallyhavenotfaredworsethanthosewithbiggovernments.R
18、ealeconomicgrowthdeclinedsomewhatbetween1960and1990.Averagegrowthforthepreceding5-yearperiod,however,washigherincountrieswithsmallgovernmentsinbothperiods.1960年后经济和社会指标的改善已相当有限,小政府国家的表现普遍地没有表现的不如大政府国家。1960年至1990年间,(这些国家)真正的经济增长(速度)都是有所下降的。然而,无论是过去的五年内还是之前得时期内,小政府国家经济平均增长率都是高于大政府国家的。Theunemploymentra
19、te,theshareoftheshadoweconomy,andthenumberofregisteredpatentssuggestthatsmallgovernmentsexhibitmoreregulatoryefficiencyandhavelessofaninhibitingeffectonthefunctioningoflabormarkets,participationintheformaleconomy,andtheinnovativenessoftheprivatesector从失业率,影子经济份额,及注册专利的数量都可以看出小政府国家展现出了更多行之有效的监管效能,并且对
20、劳动力市场的运作,对经济活动的参与,对私营企业的创新活动都减少了抑制(操控)作用11Socialindicatorssuchasincomedistribution,literacy,secondaryschoolenrollment,lifeexpectancy,andinfantmortalityimprovedmodestlybetween1960and1990inallthreecountrygroups.By1990,differencesbetweencountrygroupsweresmall.Onlycertainsocialcohesionindicators,suchast
21、henumberofprisonersordivorcerates,werelessfavorableforcountrieswithsmallgovernments,mostlyonaccountofunfavorabledatafortheUnitedStates,andincomedistributionwassomewhatmoreequalincountrieswithbiggovernmentthanincountrieswithsmallgovernment1960年至1990年间,三个国家组的社会指标:如收入分配,公民文化水平,中学入学率,预期寿命,及婴儿死亡率都略有改善。19
22、90年,国家间的差别很小,只有某些特定涉及社会凝聚力的指标,如犯罪率及离婚率,主要基于对美国不利数据的分析可以看出这些指标是不利于小政府国家的。同时收入的分配大政府国家要比小政府国家更为公平。Theevidenceavailable,whilelimited,suggeststhatsmallgovernmentsdidnotproducelessdesirablesocialindicatorsthanbiggovernments.Furthermore,theyhavehadbettereconomicandregulatoryefficiencyindicators.现有的证据虽然有限,
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 国际经贸高级英语 精读与翻译 第7课 中英对照课文翻译说课讲解 国际经贸 高级 英语 精读 翻译 中英对照 课文 讲解
限制150内