翻译合同模板十篇.docx





《翻译合同模板十篇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译合同模板十篇.docx(30页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、翻译合同模板十篇翻译合同模板十篇随着人们法律意识的加强,人们运用到合同的场合不断增多,它可以爱护民事法律关系。你所见过的合同是什么样的呢?下面是我细心整理的翻译合同10篇,仅供参考,欢迎大家阅读。翻译合同 篇1甲方:乙方:关于甲方托付乙方进行资料翻译事宜,双方经过仔细协商,特制订协议如下:1.翻译质量乙方应当保证译文的翻译质量达到行业公允的水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者干脆申请仲裁。2.修改与补充全部价款付清之后,作业乙方应负责稿件的再次修改、审校,不得收取任何费用,但不包括甲方新增加、修订的部分。中止翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须依据
2、乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方3.资料保密乙方保证不泄露翻译稿件的客户商业隐私及个人隐私。对于甲方托付的翻译稿件中所涉及内容及相关信息,乙方不得泄露稿件中任何内容及商业隐私。由于乙方爱护不当或其他人为缘由致乙方稿件内容泄露或信息流失,所造成的一切损失,概由乙方担当全部责任。4.仲裁甲乙任何一方不按本协议履行其职责,视为违约,另一方可以提出质疑并要求对方订正,若对方不订正,另一方可以提出经济赔偿或中止协议要求,赔偿额不少于实际损失额。若通过仲裁机构解决时,新产生的诉讼等费用由败诉方担当。5.协议文种、份数此协议用中文写成,共两份,甲方一份,乙方一份。传真件与协
3、议正本一同有效。甲方:(签章)乙方:(签章)年月日年月日翻译合同 篇2甲方 :乙方:依据中华人民共和国合同法规定,本着诚恳信用、同等互利的原则,甲乙双方就甲方法语翻译服务一事, 达成协议如下 :第一条:翻译内容1 乙方为甲方供应随行法语翻译和法语同声传译、文字翻译。2 乙方应保证翻译人员的专业性,并仔细做好翻译人员的组织培训工作,翻译人员经甲方同意后方可上岗。其次条:翻译费用1 计价方式:根据翻译方式和时间进行计价。2 本次法语随行翻译为译元,法译中文,翻译费总金额为:元整。3 任务完成时付清全部款项即第三条:付款方式乙方名称:开户行:帐号:第三条:其他1.本协议未尽之事,双方协商解决;2.本
4、协议一式二份,甲乙双方各执一份,自双方盖章之日起一年内有效。甲方(盖章):乙方(盖章):负责人(签字): 负责人(签字):联系电话:联系电话:地址: 地址:签字日期: 年 月 日 签字日期: 年 月 日翻译合同 篇3翻译合同甲方:_ (以下简称甲方)授权代表:_电话:_传真:_手机:_E-mail/QQ/MSN:_地址:_乙方:_蓝宇国际_(以下简称乙方)授权代表:_电话:_82501809/1805_传真:_82501802_手机:_地址:北京海淀区中关村大街49号B520室/100086_甲方托付乙方依法进行翻译事宜,为确保甲乙双方利益,经双方自愿友好协商,特订立本合同如下。一、单位:RM
5、B/元翻译语种翻译语种由 语译 语由 语译 语单 价单 价翻译语种由 语译 语单 价翻译量翻译量估计: 字; 页 估计: 字; 页 附加服务费附加服务费翻译量估计: 字; 页 附加服务费翻译期限翻译期限年 月 日至 年 月 日年 月 日至 年 月 日预付金额预付金额翻译期限年 月 日至 年 月 日预付金额付款期限付款期限接译稿时付清译款接译稿时付清译款总金额总金额付款期限接译稿时付清译款总金额付款方式付款方式A. 现金 B. 支票 C. 邮局汇款 D. 银行卡 选择( )A. 现金 B. 支票 C. 邮局汇款 D. 银行卡 选择( )付款方式A. 现金 B. 支票 C. 邮局汇款 D. 银行卡
6、 选择( )交稿方式交稿方式A.QQ/MSN/E-mail B.传真 C. 软盘 D. 邮递 E. 双方上门 选择( )A.QQ/MSN/E-mail B.传真 C. 软盘 D. 邮递 E. 双方上门 选择( )交稿方式A.QQ/MSN/E-mail B.传真 C. 软盘 D. 邮递 E. 双方上门 选择( )二、甲方保证文稿的合法性。乙方除保留译文署名权外,仅对译文的精确性负责,对文稿的来源、内容和用途等不担当责任。三、乙方保证翻译质量:忠实原文、译文正确、语句通顺,并按时交付。四、甲方应向乙方供应字迹图文清楚翻译资料,对专业性资料应供应相应的参考资料(如以往的翻译稿、专业文献、术语、习惯缩
7、略词汇表等)和支持,以便前后用语连贯统一。五、甲方应按规定时间付清乙方全部译款,甲方若延迟付款,每延迟1日应交纳该付乙方总译费的10作为拖延履行金。另有约定除外。六、甲方若对译稿有异议,甲方有权在接稿之日起15日内书面通知乙方,向乙方提出修改看法,乙方应按甲方要求在规定的时间内无条件免费修改,但不包括甲方新增加、修订的部分。逾期视为乙方无翻译质量问题。七、乙方在翻译过程中,如甲方修改原稿,而需乙方对译文作相应修改,依据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。八、在翻译进程中,甲方中途变更或终止翻译工作,甲方须依据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计
8、算翻译费给乙方,并且补偿乙方支付的相关费用。九、字数计算标准:参照国家和行业标准,中外互译稿件以中文为计算标准,以计算机Word菜单中的“工具”-“字数统计”-“字符数(不计空格)”;外译外可协商确定。十、除不行抗力或另有约定外,甲乙任何一方不履行本合同,视为违约,另一方有权中止合同或提出经济赔偿要求。若乙方违约,其赔偿总金额不超过本合同的译费金额。十一、乙方对甲方翻译内容涉及的商业隐私及个人隐私负有保密义务。由于乙方爱护不当或其他人为缘由致使甲方翻译内容泄露或信息流失,所造成的一切损失,概由乙方担当全部责任。依据须要可另签保密协议。十二、本合同在履行过程中翻译质量发生争议,由甲乙双方协商认可
9、的第三方认定,或申请仲裁,或干脆向法院提起诉讼。本合同应适用中国法律。十三、本合同双方签字盖章之日起生效,未尽事项双方本着友好看法,另行协定。十四、本合同一式两份,甲、乙双方各执一份,附件,传真件与合同正本一同有效。甲方:(签章) 乙方:(签章)授权代表: 授权代表:年 月 日 年 月 日翻译合同 篇4立约人:(以下简称甲方)立约人:(以下简称乙方)本着互利公正的原则,经甲乙双方协商,一样同意签订如下翻译合同:第一条:甲方正式托付乙方为其翻译_。其次条:甲方要求乙方将托付上述文件的_文翻译为_文。翻译价格以中文计算元/千字。第三条:甲方有权利要求乙方于_年_月_日_时完成并交付给甲方。如乙方未
10、能在指定时间完成翻译任务,由甲方在合同金额基础上每天少付合同金额之3%。第四条:甲方理解并愿遵守乙方所规定的客户须知。第五条:乙方承认已收甲方完整、清楚的上述托付翻译之文件。第六条:乙方同意并按甲方要求的日期完成上述托付翻译并付给甲方。第七条:乙方保证向甲方供应合格品质之翻译且保守甲方所供应翻译稿件的隐私。第八条:在一个月的期限里乙方有义务对甲方对译文提出的问题进行回答而并不收取任何额外的费用。对译文中所出现的错误进行免费的修改而不收取任何的费用。除此之外附加的翻译任务则不属此列。第九条:经双方共同协商,甲方所托付翻译项目价值为人民币元。乙方预先收取甲方所付%订金计人民币_元整。待翻译完成后,
11、乙方交付译稿给甲方时,甲方应一次性付清所欠的翻译费给乙方。甲方如需乙方邮寄发票应提前说明。甲乙双方都必需遵守合同中的各个条款,如在执行过程中有争议,双方应相互协商解决。本合同一式二份,甲乙双方各执一份,本合同自盖章签字之日起生效,有效期为.未尽事宜以及在对合同的理解和执行过程中的争议,在双方协商后以书面形式附加以确立并视同合同的一部分。付款方式:1、银行转帐开户名:开户银行:帐号:2、快速汇款开户名:开户银行:帐号:3、邮局汇款地址:邮编:收款人:签署日期:_年_月_日甲方负责人:乙方负责人:以上是一种范本,详细合同在签署时可以协商增删。您可以将您须要翻译的资料内容通过电子邮件传给我们。待翻译
12、完成后再回传给您。电子邮件与书面合同一样具备法律效力。1、在您确定与我们合作以后,请按翻译合同预先支付总翻译金额30-60%的订金。2、在完成您所交给的翻译任务以后,我们会马上通知您和您的公司。您可以随意索要所交给我们的翻译任务的随意一个页面或者某个部分,我们会马上将该页译稿传回给您,让您确认我们的翻译任务已经圆满完成。3、在您确认我们已经完成您所交给我们的翻译任务以后请尽快按上述帐号将所欠的款项汇出。4、我们在收到您给我们汇出的钱以后将以最快的速度将译稿回传给您。5、对长期合作的客户,我们可以削减订金数量,也可以在相互守信的前提下削减程序,尽快将您所要的译稿交到您的手中。翻译合同 篇5甲方:
13、_乙方:_ 甲乙双方经友好协商,就乙方为甲方供应_语口译服务达成协议如下: 1.期限口译服务时间为_年_月_日到_年_月_日,共_天。服务天数从乙方翻译人员与甲方人员见面的当天起(包含),到乙方翻译人员与甲方人员分手的当天为止(包含)。不足一天,也按一天计算。 2.服务地点及详细内容_ 3.口译费每天人民币_元,共计人民币_元。 4.付款签订本合同之后,乙方供应口译服务之前,甲方需向乙方预付人民币_元,余款完成口译任务后马上支付。 5.质量保证乙方保证派遣人员符合口译要求,能为甲方供应圆满服务。 6.其它本合同一式两份,甲乙双方各执一份。翻译合同 篇6本合同由以下双方签订:甲方:_居处地:_乙
14、方:_居处地:_双方经同等协商,一样达成如下协议。第1条定义 本合同有关用语的含义如下:1.1 甲方:_1.2 乙方:_1.3 用户:指接受或可能接受_公司服务的任何用户。1.4 信息:指乙方按本合同向甲方供应并许可运用译文。第2条业务内容及价格2.1 甲方要求乙方将托付之文件翻译为_(语种)。2.2 翻译:甲方应向乙方支付劳务费用,由_翻译为_(语种),收费标准为译后的每千中文字符数(电脑统计,不计空格为准)_元人民币;其他语种翻译另议。2.3 支付时间:_第3条供应译文3.1乙方 同意按甲方书面要求之日期完成其托付翻译之任务。3.2乙方应将译文于_交给甲方。3.3乙方根据乙方制定的质量翻译
15、标准进行翻译作业,此质量翻译标准为鉴定译文品质之唯一标准。3.4乙方有义务在甲方书面或电子邮件通知后对译文所出现的错误进行刚好免费修改。3.5 乙方将供应甲方一份电子翻译文件和书面翻译文件,并盖乙方翻译章。第4条许可运用译文4.1 乙方许可甲方利用译文制作成各式文档公开登载和展示。4.2 乙方与甲方协商后确定是否标注译文的作者。第5条免责5.1 甲方的用户可以免费运用译文,并可对译文进行复制或修改编译。用户或第三方以任何方式对译文进行运用、修改、演绎、下载或转载,乙方的全部者均不对包括许可方在内的任何人担当任何责任。第6条陈述与保证6.1 双方保证其具有签订和履行本合同的权利和实力。6.2 甲
16、方保证译文由甲方的用户运用。6.3 甲方保证译文的著作权人(如甲方不是信息的著作权人)同意其签订和履行本合同并不要求乙方的全部者支付任何费用,乙方可要求许可方就此供应译文的著作权人签署的文件。6.4 乙方保证其向甲方供应的译文的刚好性、完整性、合法性、真实性和精确性。6.5 甲方保证乙方运用其译文的信息不构成对第三方任何权利的侵扰,同时甲方保证其签订、履行本合同不构成对第三方的违约或对第三方任何权利的侵扰,亦不会使乙方的全部者对任何第三方担当任何责任。6.6 因甲方供应译文造成的对任何第三方的侵权,包括但不限于侵扰第三方的著作权,由甲方负责解决。第7条期限7.1本合同有效期为,即自_年_月_日
17、起至_年_月_日止。合同到期后自行终止.第8条违约责任8.1 任何一方不履行、不完全履行、不适当、不刚好履行本合同,另外一方有权要求对方按约定履行本合同或解除本合同,并要求对方赔偿相应的损失。8.2 任何一方由于不行抗力导致不能履行、不能完全履行本合同,就受不行抗力影响部分不担当违约责任,但法律另有规定的除外,受不行抗力影响的一方应刚好通知对方,以减轻可能给对方造成的损失,并应当在合理期限内供应相关证明。第9条 保密9.1未经甲方许可,乙方不得向第三方泄露本合同的条款的任何内容以及本合同的签订和履行状况,以及通过签订和履行本合同而获知的对方及对方关联公司的任何信息。9.2乙方根据甲方的要求供应
18、保密措施。9.3本合同有效期内及终止后,9.1款均具有法律效力。第10条 不行抗力10.1“不行抗力”是本合同双方不能合理限制、不行预见或即使预见亦无法避开的事务,该事务阻碍、影响或延误任何一方依据合同履行其全部或部分义务。该事务包括但不限于政府行为、自然灾难、斗争或任何其它类似事务。10.2 出现不行抗力事务时,知情方应刚好、充分地向对方以书面形式发通知,并告知对该类事 件对本合同可能产生的影响,并应当在合理期限内供应相关证明。10.3 由于以上所述不行抗力事务致使合同的不能履行或延迟履行,则双方于彼此间不担当任何 违约责任。第11条 争议的解决及适用法律11.1 如双方就本协议内容或其执行
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 翻译 合同 模板

限制150内