关于做一名幸福的教师英语演讲稿5篇范文(优选)_1.docx
《关于做一名幸福的教师英语演讲稿5篇范文(优选)_1.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《关于做一名幸福的教师英语演讲稿5篇范文(优选)_1.docx(24页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、关于做一名幸福的教师英语演讲稿5篇范文(优选)关于做一名华蜜的老师英语演讲稿5篇范文(优选)的具体演讲稿参考范文,觉得有用就保藏了,这里给共享给大家运用。 写一份做一名华蜜的英语老师演讲稿很简洁,一起来看看吧。做一名华蜜的老师,要学会找寻华蜜。华蜜不会从天降,更不会自己找上门来,我们应当在平常的工作中找寻华蜜和欢乐。下面是我为大家收集有关于做一名华蜜的老师英语演讲稿,希望你喜爱。 做一名华蜜的老师英语演讲稿1 Transcr ipt of Apple CEO Tim Cook's commencement address at TulaneUniversity 苹果CEO蒂姆库克杜兰高
2、校毕业典礼演讲致词 Hello Tulane! Thank you President Fitts, Provost Forman, distinguishedfaculty, other faculty (laughs), and the entire Tulane family, including theworkers, ushers, (and) volunteers who prepared this beautiful space. And I feelduty-bound to also recognize the hard-working bartenders at The B
3、oot. Thoughthey're not here with us this morning, I'm sure some of you are reflecting ontheir contributions as well. (The Boot is a popular college bar right next toTulane's campus which has been around for decades.) 你好,杜兰高校!感谢菲茨校长、福尔曼教务长、敬重的教职员工、其他教职员工笑以及整个杜兰大家庭,包括为这个漂亮的讲堂做打算的工作人员、引座员和志
4、愿者。我觉得我有责任也赞扬一下在TheBoot工作的辛勤的调酒师。虽然他们今日早上没有和我们在一起,但我信任你们中的一些人也在反思他们的贡献。TheBoot是一家受欢迎的高校酒吧,紧挨着杜兰高校校内,已经存在了几十年了。 And just as many of you have New Orleans in your veins, and perhaps yourlivers, some of us at Apple have New Orleans in our blood as well. When I was astudent at Auburn, the Big Easy was ou
5、r favorite getaway. It's amazing howquickly those 363 miles fly by when you're driving toward a weekend of beignetsand beer. And how slowly they go in the opposite direction. Apple's own LisaJackson is a proud Tulane alum. Yes. She brought the Green Wave all the way toCupertino where she
6、 heads our environment and public policy work. We're thrilledto have her talent and leadership on our team. 就像你们中许多人的血管里或许还有肝脏里有新奥尔良一样,我们苹果公司的一些人的血液里也有新奥尔良。当我还是奥本高校的学生的时候,我们最喜爱的度假胜地是BigEasy。特别奇妙的是,当你在周末开车驶向这个胜地,想象着甜甜圈和啤酒的时候,363英里的距离好像一闪而过;而当你返程时,路途却显得那么遥远。苹果的员工丽莎-杰克逊(LisaJackson)是一位令人傲慢的杜兰高校校友。是
7、。她把绿色浪潮一路带到了库比蒂诺,在那里她领导着我们的环境和公共政策工作。我们很兴奋她能在我们的队伍中发挥才华和进行领导。 OK, enough about us. Let's talk about you. At moments like this, it alwayshumbles me to watch a community come together to teach, mentor, advise, andfinally say with one voice, congratulations to the class of 2023! 好了,别再提我们了。让我们谈谈你们。在
8、这样的时刻,看到一个社区聚集在一起传道受业解惑,最终用一个声音说,庆贺2023年的同学们,这让我感到很谦卑! Now there's another very important group: your family and friends. Thepeople who, more than anyone else, loved, supported, and even sacrificed greatlyto help you reach this moment. Let's give them a round of applause. This will bemy firs
9、t piece of advice. You might not appreciate until much later in your lifehow much this moment means to them. Or how that bond of obligation, love, andduty between you matters more than anything else. 现在还有一个特别重要的群体:你们的家人和挚友。那些比任何人都更爱你们、更支持你们、甚至甘愿自我牺牲的人,为了帮助你们达到这一时刻,他们付出了巨大的代价。让我们为他们鼓掌。这将是我的第一条建议。直到你生
10、命的后期,你们才会意识到这一刻对他们来说有多么重要,或者意识到你们的义务、爱和责任有多么重要。 In fact, that's what I really want to talk to you about today. In a worldwhere we obsessively document our own lives, most of us don't pay nearly enoughattention to what we owe one another. Now this isn't just about calling yourparents more
11、, although I'm sure they'd be grateful if you did that. It's aboutrecognizing that human civilization began when we realized that we could do moretogether. That the threats and danger outside the flickering firelight gotsmaller when we got bigger. And that we could create more - more pro
12、sperity,more beauty, more wisdom, and a better life - when we acknowledge certain sharedtruths and acted collectively. 事实上,这就是我今日真正想和你们说的。在一个我们沉迷于记录自己生活的世界里,我们中的大多数人对我们彼此亏欠的东西没有赐予足够的关注。这不仅仅是给你们的父母打更多的电话,尽管我信任假如你们会这么做,他们会很感谢的。当我们意识到我们可以在一起做更多的事情时,人类文明就起先了。当我们变得更越来越强大时,在闪耀的火光之外的威逼和危急就会变得越来越小。我们可以创建更多更
13、多的旺盛,更多的美,更多的才智,更美妙的生活只要我们承认某些共同的真理并实行集体行动。 Maybe I'm biased, but I've always thought the South, and the Gulf Coast inparticular, have hung on to this wisdom better than most. (Tim Cook grew up inRobertsdale, Alabama, which is about an hour from New Orleans and is similarlyclose to the Gulf
14、of Mexico.) In this part of the country, your neighbors checkup on you if they haven't heard from you in a while. Good news travels fastbecause your victories are their victories too. And you can't make it throughsomeone's front door before they offer you a home-cooked meal. 或许我有偏见,但我始终认
15、为南方,特殊是墨西哥湾海岸,比大多数人更能坚持这一才智。库克在阿拉巴马州的罗伯茨代尔长大,那里距离新奥尔良大约一个小时的路程,同样靠近墨西哥湾。在这个国家的这个地方,假如你们的邻居有一段时间没有你们的消息,他们会忍不住来探望你们。好消息传得很快,因为你们的成功也是他们的成功。在他们供应一顿热饭热菜款待你们之前,你们是不行能走出大门的。 Maybe you haven't thought about it very much, but these values haveinformed your Tulane education too. Just look at the motto:
16、not for one's self,but for one's own. You've been fortunate to live, learn, and grow in a citywhere human currents blend into something magical and unexpected. Whereunmatched beauty, natural beauty, literary beauty, musical beauty, culturalbeauty, seem to spring unexpectedly from the bay
17、ou. The people of New Orleansuse two tools to build this city: the unlikely and the impossible. Wherever yougo, don't forget the lessons of this place. Life will always find lots of waysto tell you no, that you can't, that you shouldn't, that you'd be better off ifyou didn't try.
18、 But New Orleans teaches us there is nothing more beautiful ormore worthwhile than trying. Especially when we do it not in the service ofone's self, but one's own. 或许你们还没有想太多,但这些价值观也影响了你们杜兰高校的教化。看看这句座右铭:不是为了自己,而是为了自己人。你们很幸运地生活、学习和成长在一座城市里,在这个城市里,人类的潮流融合成了一种奇妙的、意想不到的东西。在那里,无与伦比的美,自然的美,文学的美,音乐
19、的美,文化的美,好像不期而至地从河口涌出。新奥尔良的人们运用两种工具来建立这座城市:不太可能的和不行能的。无论你走到哪里,都不要遗忘这个地方的教训。生活总会找到许多方法来告知你,不,你不能,你不应当,假如你不去尝试,你会过得更好。但是新奥尔良告知我们,没有什么比尝试更漂亮和更有价值了。尤其是当我们这样做不是为自己服务,而是为自己人服务的时候。 For me, it was that search for greater purpose that brought me to Apple inthe first place. I had a comfortable job at a company
20、 called Compaq that at thetime looked like it was going to be on top forever. As it turns out, most of youare probably too young to even remember its name. But in 1998, Steve Jobsconvinced me to leave Compaq behind to join a company that was on the verge ofbankruptcy. They made computers, but at tha
21、t moment at least, people weren'tinterested in buying them. Steve had a plan to change things. And I wanted to bea part of it. 对我来说,正是为了追求更宏大的目标,我才第一次来到苹果。我曾在一家叫康柏(Compaq)的公司找到了一份舒适的工作,在当时看来,这份工作将恒久是的工作。事实证明,你们中的大多数人可能还太年轻,甚至不记得它的名字。但在1998年,史蒂夫-乔布斯劝服我离开康柏,加入一家面临破产的苹果公司。他们制造电脑,但至少在那一刻,人们对购买这些电脑并不
22、感爱好。史蒂夫有个变更一切的安排。我也想成为其中的一员。 It wasn't just about the iMac, or the iPod, or everything that came after.It was about the values that brought these inventions to life. The idea thatputting powerful tools in the hands of everyday people helps unleash creativityand move humanity forward. That we can
23、 build things that help us imagine abetter world and then make it real. 这不仅仅是iMac,或者iPod,或者之后的一切,而是使这些独创创意复活的价值观念。把强大的工具放在一般人手中将有助于释放创建力和推动人类向前发展。我们可以建立一些东西来帮助我们想象一个更美妙的世界,然后让它成为现实。 There's a saying that if you do what you love, you'll never work a day inyour life. At Apple, I learned that
24、39;s a total crock. You'll work harder than youever thought possible, but the tools will feel light in your hands. As you goout into the world, don't waste time on problems that have been solved. Don'tget hung up on what other people say is practical. Instead, steer your ship intothe cho
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 关于 做一名 幸福 教师 英语演讲 范文 优选 _1
限制150内