浙江省绍兴地区高一语文文言文翻译讲解之一.ppt
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《浙江省绍兴地区高一语文文言文翻译讲解之一.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《浙江省绍兴地区高一语文文言文翻译讲解之一.ppt(15页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、文言文翻译讲解之一文言文翻译讲解之一考纲要求:考纲要求:理解并翻译文中句子理解并翻译文中句子2021/8/8 星期日1文言翻译的文言翻译的原则原则1、译文做到译文做到“信信”“达达”“雅雅”“信信”:就是要求译文:就是要求译文准确准确表达原文的表达原文的意思,意思,不歪曲、不遗漏、不随意增加不歪曲、不遗漏、不随意增加意思;意思;“达达”,就是要求译文,就是要求译文明白通畅明白通畅,符合,符合现代汉语表述习惯,没有语病。现代汉语表述习惯,没有语病。“雅雅”,就是要求译文的用词造句比较,就是要求译文的用词造句比较考究,能体现原文的语言特色,文笔优美,考究,能体现原文的语言特色,文笔优美,富有表现力
2、。富有表现力。2021/8/8 星期日22、翻译时做到翻译时做到直译为主,意译为辅直译为主,意译为辅 直译直译:就是:就是严格按照原文字句一一译严格按照原文字句一一译出出,竭力保留原文用词造句的特点,力求,竭力保留原文用词造句的特点,力求表达方法和原文一致。表达方法和原文一致。意译意译:则是:则是按原文表达的大意来翻译按原文表达的大意来翻译,不拘泥于原文的字句,可采用和原文很不不拘泥于原文的字句,可采用和原文很不同的表达方法。同的表达方法。2021/8/8 星期日3把下面一段文言文译成现代语。把下面一段文言文译成现代语。太宗(指唐太宗)令封德彝举贤,太宗(指唐太宗)令封德彝举贤,久无所举。上诘
3、之,对曰:久无所举。上诘之,对曰:“非不尽心,非不尽心,但于今未有奇才耳。但于今未有奇才耳。”上曰:上曰:“君子用君子用人如器,各取所长。古之致治者,岂借人如器,各取所长。古之致治者,岂借才于异代乎?正患己不能知,按可诬一才于异代乎?正患己不能知,按可诬一世之人!世之人!”2021/8/8 星期日4 唐太宗让封德彝举荐贤才,他过了很唐太宗让封德彝举荐贤才,他过了很久也没有推荐什么人。太宗责问德彝,他久也没有推荐什么人。太宗责问德彝,他回答说:回答说:“不是我不尽心去做,只是现在不是我不尽心去做,只是现在没有杰出的人才啊!没有杰出的人才啊!”(“耳耳”译为译为“罢罢了了”或或“而已而已”也对。)
4、太宗说:也对。)太宗说:“君子君子用人跟用器物一样,每一种东西都要取用人跟用器物一样,每一种东西都要取(译为(译为“利用利用”也可以)它的长处。古来也可以)它的长处。古来能使国家达到大治的帝王,难道是向别的能使国家达到大治的帝王,难道是向别的朝代(朝代(“异代异代”译为译为“古代古代”、“前代前代”、“过去的时代过去的时代”也算对)去借人才来用的也算对)去借人才来用的吗?我们只是担心自己不能识人,怎么可吗?我们只是担心自己不能识人,怎么可以冤枉当今一世的人呢?以冤枉当今一世的人呢?2021/8/8 星期日5文言翻译的文言翻译的方法方法1、对照翻译对照翻译文言文言单音词单音词对译对译为现代汉语为
5、现代汉语双音词或双音词或多音节词。多音节词。如:如:“商君商君佐佐之之”商君商君辅佐辅佐他。他。“国人皆国人皆劝劝”老百姓都相互老百姓都相互勉励勉励。2021/8/8 星期日62、换成今语换成今语 主要是一些主要是一些古今同形异义词、通假古今同形异义词、通假字字,替换成现代汉语与之相应的词语。,替换成现代汉语与之相应的词语。如:如:“妻子妻子妻子儿女妻子儿女”“行李行李出使的人出使的人”“今其今其地方地方千里千里”中的中的“地方地方”译译为为 “土地方圆土地方圆”“能能谤讥谤讥于市朝于市朝”中的中的“谤讥谤讥”译为译为“公开的批评指责公开的批评指责”2021/8/8 星期日73、保留不译保留不
6、译 古今意义相同的词:古今意义相同的词:人名、地名、国人名、地名、国名、年号、朝代、官职、典章制度、物品名、年号、朝代、官职、典章制度、物品名称、度量衡名称、度量衡等。等。4、删掉衬词删掉衬词 句首发语词、陪衬语素、结构助句首发语词、陪衬语素、结构助词词、个别只起语法作用的、个别只起语法作用的连词连词。如如“夫晋,何厌之有夫晋,何厌之有”中的中的“夫夫”和和“之之”如如:左师触龙愿见之左师触龙愿见之2021/8/8 星期日85、补充省略补充省略句中一些省略的成分,有时需要补出。句中一些省略的成分,有时需要补出。如:如:“公之视廉将军孰与秦王?公之视廉将军孰与秦王?”你们看廉将军比秦王谁厉害?你
7、们看廉将军比秦王谁厉害?辞曰:辞曰:“臣之壮也,犹不如人臣之壮也,犹不如人”烛之武推辞说烛之武推辞说“我年轻的时候我年轻的时候2021/8/8 星期日96、调整语序调整语序 一些文言句式的词序,有时必须改变。一些文言句式的词序,有时必须改变。主谓倒装,宾语前置,定语后置,介词结主谓倒装,宾语前置,定语后置,介词结构后置构后置等,译时需颠倒过来。等,译时需颠倒过来。如:如:“甚矣,汝之不惠!(主谓倒装)甚矣,汝之不惠!(主谓倒装)”“你的不聪明,太过分了你的不聪明,太过分了”国之孺子之游者(定语后置)国之孺子之游者(定语后置)(国之游者之孺子(国之游者之孺子)国内流浪的年轻人)国内流浪的年轻人2
8、021/8/8 星期日107、扩充凝缩、扩充凝缩有些有些特殊特殊的句子,译时需要的句子,译时需要扩充或凝缩扩充或凝缩。如:如:1 1、“其达士,洁其居,美其服,饱其食其达士,洁其居,美其服,饱其食”那些明智达理之人那些明智达理之人,供给他们整洁供给他们整洁的住处的住处,给他们穿体面的衣服给他们穿体面的衣服,让他们吃让他们吃包饭包饭 2 2、“(秦)有席卷天下,包举宇内,(秦)有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。囊括四海之意,并吞八荒之心。”秦有并吞天下,统一四海的雄心。秦有并吞天下,统一四海的雄心。2021/8/8 星期日11课堂练习课堂练习读下列文章,翻译加横线的句子读下列文章
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 浙江省 绍兴 地区 语文 文言文 翻译 讲解 之一
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内