关于英语专业职业指导实习报告范文(优选).docx
《关于英语专业职业指导实习报告范文(优选).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《关于英语专业职业指导实习报告范文(优选).docx(20页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、关于英语专业职业指导实习报告范文(优选) 本文是精彩最新发布的关于英语专业职业指导实习报告范文(优选)的具体实习报告范文参考模板,觉得有用就保藏了,这里共享给同学们学习运用。 一段充溢而劳碌的实习生活结束了,大家都到了写实习报告的时候了。在选择实习工作时,毕业生其实不必执着于专业的对口性,而是要更多地考虑爱好,大胆尝试。你是否在找正打算撰写“英语专业职业指导实习报告”,下面我收集了相关的素材,供大家写文参考! 英语专业职业指导实习报告1 这次的专业实习让我受益匪浅,收获颇多。专业实习的主要目的是要培育我们理论联系实际,综合运用所学基础学问、基本理论和技能,独立分析、解决问题的实力。在高校的第三
2、学年,实习是一个很重要的环节,对我们以后的工作实习也有肯定的帮助。所以,我们要端正看法,仔细对待这次的专业实习。 我们的主要任务是以英译汉为主,文章涉及经济,政治,人文,和生活等方面。在翻译中遇到的很多问题与困难,说明在漫漫的英语学习过程中我还要接着努力。学如逆水行舟,不进则退,只要每天我仔细学习了,那就是一种进步。人生总归会有很多挫折,但我们若不跨过这道坎,就不会有进步,滞留不前。我们要用有限的生命创建无限的价值,英勇面对每一个挑战。 英译汉,首先遇到的一个问题就是透彻地理解原文。看一篇东西,可以有不同的目的。若为获得信息,抓住大意就可以了。若是为了消遣,那就可以看懂多少算多少。若是为了翻译
3、,那就非透彻理解原文不行。有时好像觉得懂了,但翻译起来还是不知如何下手,究其缘由,可能仍是未能真正理解原文。在这种状况下,若牵强去译,便会实行机械的方法,逐字翻译,很多错误的译法就是这样产生的。就在第三周学校请来的李老师为我们所作的讲座中,他提到了关于business一词的不同用法,当出现在“Imeanbusiness”中,句子表示“我是仔细的,”当出现在“businessadministration”中,这个词组表示“工商管理。”这充分说明白一个词用在不同的场合会有不同的含义,我们不能只想到自己最熟识的那个词的含义,而要充分利用上下文,依靠能够获得的相关信息,推断出词的准确含义。若想避开这样
4、的误译,可以倒回去,把译文和原文比照一下,看它是否和原文的意思相吻合。在遇到习语时,更要勤查词典。 翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的思维内容精确而完整地表达出来的语言行为。当然纸上谈兵是无稽之谈,光有理论学问而不实践操作也是没有用的。有位翻译家这么说过,“学翻译如同学游泳。只在岸边看别人游,或只听教练讲解,是学不会的。”所以要想提高自己的翻译实力,肯定要通过实践。实践可以分为两类,干脆的实践和间接的实践。 所谓干脆的实践,就是自己亲身参与的实践,也就是自己动手翻译。一回生,二回熟,日积月累,第一手阅历多了,做起来得心应手,翻译实力有所提高。所谓“熟能生巧”,就是这个道理。但自己能译的东西
5、是有限的,从这种实践中得出的阅历也是有限的。因此,还须要借助于间接的实践。 所谓间接的实践,就是探讨别人的译文。比如,一篇文章在手,打算翻译,这时先找一些有关的资料或同类文章的译文看一看,在词语和风格方面定会有所借鉴。别人的译文是别人干脆实践的产物,看了别人的译文,就是从事间接实践。从总结阅历的角度来看,干脆实践和间接实践具有同等的价值。因此,有空的时候,找一些译文来,尤其是好的译文,加以探讨,总结出一些规律性的东西,对于提高自己的翻译实力是大有好处的。 有时我们会把留意力过多地集中在原文的字面上,并不深化思索原作者要表达的是什么意思,翻译起来就参照原文的说法,把英文词换上汉字,略微调整一下依
6、次就完事了。这样的译文,不是歪曲原意,就是词不达意,或者听着别扭,不像中文。 要想翻译意思,必需先弄清晰原文的意思。这个时候,我们要问自己:作者说的是什么?作者的意思是什么?只有弄明白这些问题,才抓住了作者所要表达的意思。这时动手翻译,才能真心做到翻译意思。在这次的实习翻译中,我总结出3个翻译意思的方法: 第一,深化考虑关键词语的含义,也就是要恰当选词。我们经常喜爱在一个英语词和一个汉语词之间划等号,对一个词的某一个意思印象较深,一见这个词,首先想到这个意思。这就会阻碍我们深化考虑这个词在这个上下文里的含义。 其次,充分发挥汉语的表达力。中华文化历史悠久,中西方思索方式不同,所以英语译成汉语,
7、要符合我们东方人的语言习惯,这样才能看得舒适,读得也舒适。 总之,要想供应好的译文,弄清原文的意思之后,不能逐字照译,而要把原文撇开,反复思索怎样才能地把这个意思用汉语表达出来。词语怎样处理,语序如何变更,结构怎样调整,加不加语气词,都要考虑。语气词是汉语特有的,运用得当,可为译文增色不少。一个呆板的句子,加一个“了”字就全活了。有时顺不顺要靠耳朵来确定,读出声来,听一听,很有用。自己拿不定办法,还可以问问四周的人,听听他们的感觉。 英语的翻译不仅要整体把握句子的结构,在忠实于原作,精确、完整地表达原作的内容的同时,还要做到语言明白流畅,句、段意思连贯,符合语法、逻辑和修辞的规范。翻译是一个把
8、一种语言内涵用另外一种语言来表达的困难的文化信息交换过程,它必定涉及与语言有关的各种各样的文化因素。因而不同语言和文化间的对比分析就成了翻译工作中不行或缺的部分。英语和汉语虽有相像之处,如都有一词多义现象、模糊语义现象、构词可用合成法或词缀法、句子主要成分为主语、谓语和宾语,都用明喻、隐喻、借喻等修辞格使表达生动等等,但由于它们分属不同语系,在不同的文化中形成且承载着不同的文化传统,其间仍存在着较大的差别。如英语的抽象和汉语的详细,英语的刚性和汉语的柔性,英语的形摄和汉语的神摄,英语的语法型和汉语的语用型,英语的形合和汉语的意合,等等。而从事商务英语翻译,必需具备良好的英语语言功底,而商务学问
9、是做好翻译的另一个必备的条件,否则呈现给读者的译文就没有逻辑性和可读性,甚至会误导读者。 下面介绍一下商务英语的翻译原则和翻译技巧: 商务英语是特地用途英语中的一个分支,是在英语商务场合中的有效应用。它主要为了服务商务活动,并集专业性、好用性和目的性于一身,其包含了各种各样商务活动的内容,满意商业活动中对标准英文的需求。 商务英语翻译原则:精确严谨原则、专业原则。 在商务英语翻译中,要把源语言用精确、忠实的信息用目标语言所表达出来,并且能够让读者在阅读的时候,获得与原文内容相等的信息,也就是信息等值。翻译者在翻译的过程中要用词精确、概念清楚,特殊是单位和数码要精确,与其他的语言表达形式相比,商
10、务英语更加注意内容的精确和忠实,这样才能够使整个翻译达到运用的目的。专业原则是在商务英语翻译的时候,翻译者应当针对相关的学问和某一特地的行业,并运用肯定的翻译技巧和策略,来使译文与源文内容具备相同等值的效果。作为一名商务英语译者,只有提升自身的专业水平,还要了解译文所涉及的相关学问,这样才不会出现误译的状况发生,避开给双方带来严峻的损失和纠纷。在翻译的过程中要留意正确运用商务专业术语、缩略语及出现在不同领域中的专业新词语。 商务英语翻译的技巧:用词精确,译文完整、词量增减,适当的调整。 首先,用词精确,译文完整要求译者在翻译时,应做到用词严谨、措辞准确。只有译文完整精确时才是精确合理的,这样内
11、容看起更加的完整和清楚,便于读者能够精确的理解内容。其次,在专业实习实践中,词量增减也是很重要的一个翻译技巧。翻译过程中要依据原文上下文意思、逻辑关系以及译文语言句法特点和表达习惯,在翻译时有时增加原文字面没有出现但实际内容已包含词,或者减去原文虽有但译文语言表达用不着的词。在增词的时候,依据详细上下文,可增加动词、形容词名词或别词类,但在什么时候增加什么样词,才能恰到好处,而不超出肯定界限,则须要在长期的翻译过程中实践和积累。减词译法可以使译文言简意赅,变更翻译中逐字翻译作造成的累赘、拖沓或不符合行文习惯,甚至产生歧义的现象。第三,做好译入语中无“对应词”的原语翻译由于英语中的有些词语,在汉
12、语中经常只能找到部分对应的词语,有些甚至没有对应的词语,从而造成了词语的空缺。因此,在对这些在无“对应词”的译入语来说,并且具备很重的文化,在翻译的时候,必需对其文化进行适当的调整。由于不同文化背景下的人们在运用语言相互沟通的过程中会产生文化障碍,从而产生了不同语言之间进行翻译的问题。 书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。在这4周的专业实习的翻译实训中,我学习到了许多东西,也发觉自己的翻译水平更待提高。在以后的日子里,要多多练习英语翻译,努力提高英语翻译水平,为迎接往后的挑战做好充分的打算。 英语专业职业指导实习报告2 实习将近两个月的时间,无论在英语教学与班主任工作方面,还是在人际交往方面,我都
13、得到了极大的熬炼。 在实习期间,每天我都根据实习学校的上课时间支配来到学校,仔细做好每天须要完成的事情。由于很久没有经验过中学阶段的生活,突然之间回到那样的生活模式,感觉特殊不适应。因此在刚起先的一个星期里面,感觉特殊的累;但过了这个过渡期后,渐渐地就习惯了这种生活。 首先,在实习的第一个星期,我基本上都是去听指导老师或者其他的英语老师上课,下课之后就帮忙批改作业,跟指导老师沟通有关教学方面的事宜,对当天的听课状况进行总结,学习老师们教学中的优点。从其次个星期起先,老师就起先让我上新课,给我供应了一个很好的熬炼机会。在每次上课之前,我都会特别仔细地备课,不懂的地方虚心向指导老师请教。每一次备课
14、,我都会先通读教学内容,依据老师的指导,将本课时的重点内容列出来,并仔细搜集资料,整理资料,然后将整理出来的资料做成课件,以供上课运用。下课后,我会结合老师给我的指导看法与个人的教学反思进行总结,以求在下一次的备课与上课中取得更大的进步。同时,我还会主动与到我课堂听课的实习老师进行沟通,让她们给我提建议。通过与指导老师与实习老师的沟通,我总结阅历、接受她们好的建议,在教学方面取得了很大的进步。 其次,实习期间,除了担当教学工作之外,我还实习了班主任工作。从实习的第一个星期起先,我就起先接手班主任的工作事宜。刚起先的几天,老师都会教我如何去开展班主任工作。每天,我都会根据老师的叮嘱,仔细做好每一
15、项工作。虽然班主任的工作比较琐碎,但是我都尽量做好每一个细微环节,每天到教室跟踪考勤、卫生、早读状况,还有早操、课间操等事项,接到上级通知时刚好将通知传达给学生,整理班级的相关资料。有空的时候我会努力识记学生的姓名,尽量能在短时间内将学生对上号。为了更好地熟识班主任工作,我每天都会到教室查看班级的状况,加强与学生的沟通。期间,除了每次都参与班会之外,我还独立主持了三次班会。我主持班会的表现得到了指导老师的好评,特殊是我主持的主题班会,得到学生的主动反响,收到了良好的效果。我信任,这些阅历对我以后正式担当班主任工作会有很大的帮助的。 最终,在实习期间,我接触的不仅仅是实习指导老师和实习班级的学生
16、们,还有其他的老师和领导。在办公室里面,我留意与其他老师的相处之道,有什么事情不明白都会虚心地向其他老师请教。与其他老师沟通的时候,也比较留意个人的用语,保持低调做人,高调做事。因此,在实习期间,我的表现得到了办公室全体老师的认同。由于我的实习指导老师是学校的领导,老师常常都会交代一些事情让我去办,因此在实习期间,老师给我供应了接触学校领导的机会,让我对学校里面的事情了解得比较全面,同时也熬炼了我与人交往的实力。 总的来说,这一次的实习工作,不仅更好地熬炼了我的英语课堂教学实力、班级管理实力,而且还很好地熬炼了我的与人交往的实力、办事实力。 英语专业职业指导实习报告3 来到学校的第一天的确很兴
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 关于 英语专业 职业指导 实习 报告 范文 优选
限制150内