关于翻译专业顶岗实习总结范文(优选).docx
《关于翻译专业顶岗实习总结范文(优选).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《关于翻译专业顶岗实习总结范文(优选).docx(15页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、关于翻译专业顶岗实习总结范文(优选) 本文是精彩最新发布的关于翻译专业顶岗实习总结范文(优选)的具体实习报告范文参考模板,觉得有用就保藏了,这里共享给同学们学习运用。 实习使高校生增加社会阅历,积累工作阅历。社会阅历和工作阅历是职业场中的确定因素。只有参与实习,通过实习的检验,才能积累自身的阅历和阅历。下面是我给大家整理的翻译专业顶岗实习总结,欢迎大家查阅,希望大家喜爱! 翻译专业顶岗实习总结1 一、实习目的 通过本次实习使我能够从理论回到实践,更好的实现理论和实践的结合,为以后的工作和学习奠定初步的学问,使我能够亲身感受到由一个学生转变到一个职业商务英语笔译工作者的过程。 二、实习内容 20
2、_年_月中下旬起先在本校内为期2个星期左右的商务英语笔译的实习,起初我对笔译还不是太了解,选择笔译是基于我对笔译工作的特殊爱好。商务英语笔译是一项须要耐性和精力的工作,它是以商务方面的资料为依据,要求翻译者对其进行全面,精确,快速的翻译,语言要表达精确,意思清楚。由于商务英语笔译的翻译材料大部分都是非文学的,例如合同,客户资料,商业等专业性文件,所以它的要求就更为严格,苛刻,同时又必需符合“信,达,雅”的原则,难度相当的大,其中要用到大量的专业术语,范围不仅仅包括我们平常上课时所相识的,更多的须要我们通过各种可行的渠道去查阅,具有很强的专业性。这就要求我们在翻译时要严谨,不能给读者以错觉。 这
3、次实习主要针对商务合同的翻译进行重点突破,花了整整几天的时间才磕磕绊绊的翻译一个合同,感觉到了前所未有的压力,也突出了自己眼高手低的缺点,平常课堂上老师讲的用的寥寥无几,更多的是靠自己查资料来获得精确的信息。其中有些既晦涩又在网上很难查的一般都给不了,这些都给刚起先翻译的我造成了各种各样的阻碍,往往会遇到原文看不懂或者觉得语法别扭不对的状况,这时候须要更大的耐性和毅力,须要坚持,对商务合同中的一些专业术语进行重点突破,查阅各种资料,在网上搜寻各种专业术语,一点一滴的翻译,练得多了,渐渐就变的更加熟识了,速度和质量渐渐的有所改善,当然和真正意义的笔译质量还是有相当的差距的。 工欲善其事,必先利其
4、器。商务英语笔译也同样如此,它须要通过大量的网上资料和翻译软件来进行帮助翻译,因此在驾驭商务英语基础的同时,电脑成为了我们读取翻译资料的利器。在实习的过程中我们不难发觉,其实许多相当一部分的专业术语须要我们通过电脑来进行翻译,来完成,基于此我们也有必要驾驭一些简洁的电脑学问和电脑软件,例如Word文档等等。看来要作为一名合格的笔译工作者,电脑学问也是其必要的一个方面。 在实习的过程中经常出现翻译质量不合格的问题,这些对我们初步介入笔译领域的初学者是司空见惯的,没必要胆怯,但同时是必需要引起我们的重视的,所谓熟能生巧,这个工作就更要求我们不断的进行练习,不断的进行学问积累。这次实习对我们来说就是
5、一个非常难得的机会,辅导老师给我们的作用也是希望我们能有更多的机会去接触并练习商务英语笔译,这些都有助于我们提高翻译水平和翻译质量。众所周知,商务英语笔译是很味同嚼蜡的工作,大部分的时间我们都是花在了凳子上,但是这同时也是对我们的一种挑战,能熬炼人的毅力。 短短的两周实习时间,虽然短暂,但是对我们来说是尤为重要的,要好好的利用这次机会,仔细的完成辅导老师给我们的练习和作业,不断的对我们的翻译实力和思维进行熬炼,严格要求自己,正所谓”不积硅步,无以至千里“。对于合同翻译中的问题要弄个彻彻底底的明白,对于翻译的质量要精益求精,努力克服自己的不足,尽的努力积累阅历,为以后的毕业工作打下坚实的基础。
6、三、实习总结 通过本次为期十五天的实习,让我真正的感觉到了商务英语笔译的难度和责任,我们作为刚刚起步的初学者距离合格的笔译者还有相当大的一段距离,须要学的东西和学问还有许多,尤其是专业学问的欠缺,动手实力的不足等等,我也明白这些不是一天两天就能弥补的,但是我信任只要通过我不懈的努力是可以不断缩小差距的,我坚信自己能做到这些。 人们常说:高校是个象牙塔。的确学校,学习与工作,学生与员工之间存在着巨大的差距。但这次实习的确也为我们供应不少学习与了解真正笔译者的机会,让我们在脑子里对商务英语笔译有个很清楚的概念,再加上以后我们的工作阅历,定能在这条道路上创出一片天地,能在这条道路上走的更远! 翻译专
7、业顶岗实习总结2 一、实习目的 为了巩固高校期间所学到的商务英语专业学问,提高实际操作技能,丰富实际工作和社会阅历,驾驭操作技能,将所学学问运用于实际工作。 二、实习内容 根据老师的支配,我制定了相应的实习安排。在这个公司里我的主要工作是总经理助理,帮助总经理做一些日常工作,比如商业安排书的制定和一些文件资料的翻译等等。 三、实习心得体会 两个月的实习,让我学到了许多在书本上没学过的东西,也让我对这个社会有了深化的了解。我认为学我们这个专业或者说在做总经理助理这个工作时应当具备以下几种实力: (一)交际实力:擅长与他人交往是做这项工作应具备的首要实力。说究竟,助理其实也是一种服务人员,而服务人
8、员就必需懂得如何与他人接触。“他人”既包括外部的客户,也包括内部的同事和领导,我们必需要学会如何与他人建立和维持关系,学会倾听别人的看法表达自己的想法,注意交往艺术,能够区分不同性别、不同场合、不同年龄、不同文化背景的人应实行交往方式。对自己肯定要有正确的定位,才能在工作中供应优质的服务。 (二)合作实力:助理工作不像某些物质工作那样工序分明。无论是在前台还是在后台的服务都必需与公司的上司、下属、同事、顾客、供应商等进行合作。另外,做一名助理还应当有全局观念,较强的协调沟通意识,学会与供应商协商,与同事合作,充分发挥不同角色的作用,利用现有的各种因素为公司供应满足的服务,发挥助理的中介、纽带作
9、用。 (三)学习实力:在我看来,整个实习过程既是我向用人单位供应服务的过程。也是一个学习的过程,助理必需依据公司和客户的详细须要确立服务方式,我们假如越了解他人的期望,就越能为他人供应优质的服务。而市场需求的不断改变就要求我们应有不断学习新学问、新技能的实力,有较强的适应实力。我刚到单位的其次天,副总就要求我为公司写一份商业安排书,但我连商业安排书的格式是什么都不知道,最终只有闷在办公室通过上网查询,才学习到商业安排书的写作方式。该安排书完成后,虽然在实际内容上与副总要求的有所差距,但我的学习实力却得到了用人单位的确定。 (四)教化、劝服实力:在工作过程中,助理往往会成为经理和其他工作人员之间
10、的“传声筒”。负责着将上级的指示传达给下级,将下级看法反馈给上级的任务,如何给有效的促进二者之间的沟通,助理就必需通过语言去吸引人、打动人、劝服人的实力、懂得清楚、简洁、明白的表达中心思想,为上下级供应精确易懂的信息。也就是说,在这样一个信息沟通的过程中,个人沟通实力干脆影响着沟通的结果。 (五)企业环境、顾客学问:在工作过程中,对企业内部环境,对市场状况,对顾客的特点驾驭的越全面,就越能为单位供应满足的服务。平常工作时要擅长视察,还要学会换位思索,依据企业本身的特点调整自己的服务方式,可以使我们的工作更顺当的完成。平常工作不忙的时候,我都会到各个部门去转转,像销售部、生产部、财会部、售后服务
11、部等等。这样不仅会使我更快的了解公司内部的状况,还可以更快的让我融入这个环境。 (六)文化修养:要与公司其他员工进行良好的沟通。我认为文化修养也是应必备的素养,具备广博的学问和良好的精神面貌才有利于沟通。 (七)技术_:技术_是完成某一项详细活动所须要的本事。有些公司往往通过培训,使工作人员驾驭肯定的操作程序,适应岗位的须要。而对于某些新聘请的人员来说,具备某方面的技术_往往是进入某一行业最至少的要求,作为我们专业的学生,我们的优势技能就是对英语的娴熟运用,我之所以能够应征到这个公司来做助理,很大程度上也是因为这个优势。 (八)管理实力:我们在工作过程中,须要与别人建立联系,管理别人、激励别人
12、、处理冲突、限制心情等等。这一切都与管理实力有关。对于大部分学生来说,会认为对这一实力的要求往往是针对决策层或管理层而言的,但是市场导向的管理体制中,企业组织从“金字塔”型组织结构转变为“倒金字塔”型组织结构,服务工作的决策权也从管理部门和职能部门转移到服务工作第一线。所以说,管理实力不再是高层管理人员的“专利”而是我们刚步入社会的高校生要具备的必要的实力。 四、对外语系实习的就业建议 经过这次实习,我深切的感受到了平常系领导和老师们所说的我们的专业优势:商务学问和语言的结合。这使得我们在用人单位聘请时有了一些优势,但我同时也感觉我们也应当在一些方面改进一下。 (一)加强对口语的训练:口语是我
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 关于 翻译 专业 顶岗 实习 总结 范文 优选
限制150内