《湖心亭看雪翻译及阅读答案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《湖心亭看雪翻译及阅读答案.docx(3页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、湖心亭看雪翻译及阅读答案这一篇小品,融叙事、写景、抒情于一炉,偶写人物,亦口吻如生。 接下来小编搜集了湖心亭看雪翻译及,欢迎查看,仅供大家参考。湖心亭看雪张岱崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣, 余孥一小舟,拥囊衣炉火,独往湖心亭看雪。雾淞沆扬,天与云与山与水,上 下一白。湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而 已。(余孥一作:余孥)到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余,大喜曰:“湖中焉 得更有此人! ”拉余同饮。余强饮三大白而别。问其姓氏,是金陵人,客此。 及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者!”注释1、崇祯五年:公元1
2、632年。崇祯,是明思宗朱由检的年号(1628 1644) o2、俱:都。3、绝:消失。4、是日更(geng)定:是,代词,这。更定:指初更以后。晚上八点左 右。定:停止,结束。5、余:第一人称代词,我。6、军.通“挠”,撑(船)。7、拥香(cui)衣炉火:穿着细毛皮衣,带着火炉。香衣:细毛皮衣。 a:鸟兽的细毛。8、雾淞沆物:冰花一片弥漫。雾,从天上下罩湖面的云气。淞,从湖面蒸 发的水汽。沆碰,白气弥漫的样子。曾巩冬夜即事诗自注:“齐寒甚,夜 气如雾,凝于水上,旦视如雪,日出飘满阶庭,齐人谓之雾淞。9、上下一白:上上下下全白。一白,全白。一,全或都,一概。10、惟:只有。11、长堤一痕:形容
3、西湖长堤在雪中只隐隐露出一道痕迹。堤,沿河或沿 海的防水建筑物。这里指苏堤。一,数词。痕,痕迹。12、一芥:一棵小草。芥,小草,比喻轻微纤细的事物;(像小草一样微 小)。13、而已:罢了。14、毡:毛毯。15、焉得更有此人:意思是:想不到还会有这样的人。焉得,哪能。更, 还。16、拉:邀请。17、强(qiGng)饮:尽情喝。强,尽力,勉力,竭力。一说,高兴地,兴 奋地。18、大白:大酒杯。白;古人罚酒时用的酒杯,也泛指一般的酒杯,这里 的意思是三杯酒。19、客此:客,做客,名词作动词。在此地客居。20、及:等到。21、舟子:船夫。22、喃喃:低声嘟哝。23、莫:不要。24、相公:原意是对宰相的
4、尊称,后转为对年轻人的敬称及对士人的尊 称。25、更:还。26、痴似:痴于,痴过。痴,特有的感受,来展示他钟情山水,淡泊孤寂 的独特个性,本文为痴迷的意思。译文崇祯五年(公元1632年)十二月,我住在西湖边。大雪接连下了多天,湖 中的行人、飞鸟的声音都消失了。这一天晚上八点左右,我撑着一叶小舟,穿 着毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。(湖面上)冰花一片弥漫,天和 云和山和水,天光湖色全是白皑皑的。湖上的影子,只有一道长堤的痕迹,一 点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三粒人影罢了。到了湖心亭上,看见有两个人铺好毡子,相对而坐,一个小孩正把酒炉 (里的酒)烧得滚沸。(他们)看见我,非常高
5、兴地说:“想不到在湖中还会 有您这样的人!”(他们)拉着我一同饮酒。我尽情的喝了三大杯酒,然后和 他们道别。(我)问他们的姓氏,(得知他们)是南京人,在此地客居。等到 了下船的时候,船夫喃喃地说:“不要说相公您痴,还有像相公您一样痴的人 啊! ”阅读题目1、解释下列句中加点的字。余挚一小舟()雾淞沆扬()余强饮三大白而别()客此()2、下列各组中加点词意义相同的一项是()A、上下一白余强饮三大白而别B、上下一白及下船C、是日更定矣湖中焉得更有此人D、湖中人鸟声俱绝千山鸟飞绝3、翻译下面的句子。惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已。莫说相公痴,更有痴似相公者!4、高雅的情调不是每个人都能理解的,舟子就用“痴”字来形容作者, 说说这个“痴”字有什么深刻含义?参考答案1、通“楼”,撑(船)。白气弥漫的样子。尽力客居2、D3、湖上的影子,只有一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶 小舟,舟中的两三粒人影罢了。不要说相公您痴,还有像您一样痴的人呢!4、作者借舟子的一个“痴”字点明主题,突出了作者痴迷于天人合一的山 水之乐,痴迷于世俗之外的雅情雅致,表现了作者钟情山水、淡泊孤独、超凡 脱俗的独特个性。
限制150内