【英文文学】Myths and Myth-Makers_ Old Tales and Superstitions Interpreted by Comparative Mythology.docx
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《【英文文学】Myths and Myth-Makers_ Old Tales and Superstitions Interpreted by Comparative Mythology.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【英文文学】Myths and Myth-Makers_ Old Tales and Superstitions Interpreted by Comparative Mythology.docx(122页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、【英文文学】Myths and Myth-Makers_ Old Tales and Superstitions Interpreted by Comparative MythologyI. The Origins of Folk-LoreFEW mediaeval heroes are so widely known as William Tell. His exploits have been celebrated by one of the greatest poets and one of the most popular musicians of modern times. They
2、 are doubtless familiar to many who have never heard of Stauffacher or Winkelried, who are quite ignorant of the prowess of Roland, and to whom Arthur and Lancelot, nay, even Charlemagne, are but empty names.Nevertheless, in spite of his vast reputation, it is very likely that no such person as Will
3、iam Tell ever existed, and it is certain that the story of his shooting the apple from his sons head has no historical value whatever. In spite of the wrath of unlearned but patriotic Swiss, especially of those of the cicerone class, this conclusion is forced upon us as soon as we begin to study the
4、 legend in accordance with the canons of modern historical criticism. It is useless to point to Tells lime-tree, standing to-day in the centre of the market-place at Altdorf, or to quote for our confusion his crossbow preserved in the arsenal at Zurich, as unimpeachable witnesses to the truth of the
5、 story. It is in vain that we are told, “The bricks are alive to this day to testify to it; therefore, deny it not.” These proofs are not more valid than the handkerchief of St. Veronica, or the fragments of the true cross. For if relics are to be received as evidence, we must needs admit the truth
6、of every miracle narrated by the Bollandists.The earliest work which makes any allusion to the adventures of William Tell is the chronicle of the younger Melchior Russ, written in 1482. As the shooting of the apple was supposed to have taken place in 1296, this leaves an interval of one hundred and
7、eighty-six years, during which neither a Tell, nor a William, nor the apple, nor the cruelty of Gessler, received any mention. It may also be observed, parenthetically, that the charters of Kussenach, when examined, show that no man by the name of Gessler ever ruled there. The chroniclers of the fif
8、teenth century, Faber and Hammerlin, who minutely describe the tyrannical acts by which the Duke of Austria goaded the Swiss to rebellion, do not once mention Tells name, or betray the slightest acquaintance with his exploits or with his existence. In the Zurich chronicle of 1479 he is not alluded t
9、o. But we have still better negative evidence. John of Winterthur, one of the best chroniclers of the Middle Ages, was living at the time of the battle of Morgarten (1315), at which his father was present. He tells us how, on the evening of that dreadful day, he saw Duke Leopold himself in his fligh
10、t from the fatal field, half dead with fear. He describes, with the loving minuteness of a contemporary, all the incidents of the Swiss revolution, but nowhere does he say a word about William Tell. This is sufficiently conclusive. These mediaeval chroniclers, who never failed to go out of their way
11、 after a bit of the epigrammatic and marvellous, who thought far more of a pointed story than of historical credibility, would never have kept silent about the adventures of Tell, if they had known anything about them.After this, it is not surprising to find that no two authors who describe the deed
12、s of William Tell agree in the details of topography and chronology. Such discrepancies never fail to confront us when we leave the solid ground of history and begin to deal with floating legends. Yet, if the story be not historical, what could have been its origin? To answer this question we must c
13、onsiderably expand the discussion.The first author of any celebrity who doubted the story of William Tell was Guillimann, in his work on Swiss Antiquities, published in 1598. He calls the story a pure fable, but, nevertheless, eating his words, concludes by proclaiming his belief in it, because the
14、tale is so popular! Undoubtedly he acted a wise part; for, in 1760, as we are told, Uriel Freudenberger was condemned by the canton of Uri to be burnt alive, for publishing his opinion that the legend of Tell had a Danish origin.11 See Delepierre, Historical Difficulties, p. 75.The bold heretic was
15、substantially right, however, like so many other heretics, earlier and later. The Danish account of Tell is given as follows, by Saxo Grammaticus:“A certain Palnatoki, for some time among King Harolds body-guard, had made his bravery odious to very many of his fellow-soldiers by the zeal with which
16、he surpassed them in the discharge of his duty. This man once, when talking tipsily over his cups, had boasted that he was so skilled an archer that he could hit the smallest apple placed a long way off on a wand at the first shot; which talk, caught up at first by the ears of backbiters, soon came
17、to the hearing of the king. Now, mark how the wickedness of the king turned the confidence of the sire to the peril of the son, by commanding that this dearest pledge of his life should be placed instead of the wand, with a threat that, unless the author of this promise could strike off the apple at
18、 the first flight of the arrow, he should pay the penalty of his empty boasting by the loss of his head. The kings command forced the soldier to perform more than he had promised, and what he had said, reported, by the tongues of slanderers, bound him to accomplish what he had NOT said. Yet did not
19、his sterling courage, though caught in the snare of slander, suffer him to lay aside his firmness of heart; nay, he accepted the trial the more readily because it was hard. So Palnatoki warned the boy urgently when he took his stand to await the coming of the hurtling arrow with calm ears and unbent
20、 head, lest, by a slight turn of his body, he should defeat the practised skill of the bowman; and, taking further counsel to prevent his fear, he turned away his face, lest he should be scared at the sight of the weapon. Then, taking three arrows from the quiver, he struck the mark given him with t
21、he first he fitted to the string. . . . . But Palnatoki, when asked by the king why he had taken more arrows from the quiver, when it had been settled that he should only try the fortune of the bow ONCE, made answer, That I might avenge on thee the swerving of the first by the points of the rest, le
22、st perchance my innocence might have been punished, while your violence escaped scot-free. “22 Saxo Grammaticus, Bk. X. p. 166, ed. Frankf. 1576.This ruthless king is none other than the famous Harold Blue-tooth, and the occurrence is placed by Saxo in the year 950. But the story appears not only in
23、 Denmark, but in Fingland, in Norway, in Finland and Russia, and in Persia, and there is some reason for supposing that it was known in India. In Norway we have the adventures of Pansa the Splay-footed, and of Hemingr, a vassal of Harold Hardrada, who invaded England in 1066. In Iceland there is the
24、 kindred legend of Egil brother of Wayland Smith, the Norse Vulcan. In England there is the ballad of William of Cloudeslee, which supplied Scott with many details of the archery scene in “Ivanhoe.” Here, says the dauntless bowman,“I have a sonne seven years old;Hee is to me full deere;I will tye hi
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英文文学 【英文文学】Myths and Myth-Makers_ Old Tales Superstitions Interpreted by Comparative Mythology 英文 文学
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
链接地址:https://www.taowenge.com/p-6526674.html
限制150内