2023年大学英语故事带翻译大全.docx
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《2023年大学英语故事带翻译大全.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2023年大学英语故事带翻译大全.docx(17页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、2023年大学英语故事带翻译大全学习英语是很多英语学习者的必备之一,因为,它对英语提高有很大的帮助,以下是我给大家整理的关于大学英语故事带翻译大全,希望可以帮到大家关于大学英语故事带翻译大全<一>I looked at my beautiful Christmas tree and sighed. It was time. The New Year was a week old and my tree still stood in the corner of our room with its collection of memories proudly displayed in
2、a shower of colorful lights. I'd procrastinated long enough.我望着我的美丽圣诞树叹了口气,是时候该把树收起来了。新年已经过了一个星期,而我的圣诞树依然挺立在我们房间的角落里,在缤纷的彩灯光辉中骄傲地展示着它珍藏其中的种种回忆。(对于收起圣诞树)我已经拖了很长时间了。I got up, went to the garage and hauled all the boxes into the room. The garland was the first to come down. The tree looked naked al
3、ready. I took the large ornaments off next. They made a large pile on our bed. An hour later, our bed was covered with Christmas memories. Each pile contained an ornament along with its matching brothers and sisters from sets purchased many years ago.我起身去了车库,把所有的盒子都拖进了房间。花环首先被摘了下来,圣诞树看上去就显得光秃秃的了,然后我
4、又把大的装饰物拿了下来,它们在我们的床上堆了很大一堆。一小时后,我们的床上堆满了圣诞回忆。每一堆都包含着一件多年前购买的装饰物以及与之相配套的其他装饰品。I prepared the boxes and carefully placed ornaments in their protective packaging, pausing every few minutes to admire a favorite. "Hey, little Santa!" I held the Santa from my childhood. "Thanks for being my
5、 friend for almost fifty years." He was a little ragged but still gives me a flood of wonderful memories. Until next year, my dear friend."我准备好盒子并把这些装饰物小心地放进包装袋内,每过几分钟就会停下来欣赏一件我最爱的饰品。嗨,小圣诞老人!我拿着自童年起就陪伴我的圣诞老人,谢谢你和我做了将近50年的朋友。圣诞老人有一点破旧了,但仍然带给我如潮般的美好回忆,明年再见啦,我亲爱的朋友。There was a collection of h
6、andmade ones. My children made in their first years of school, more than twenty years ago. Made by tiny hands, they are far from perfect in design, but every year they go on my memory tree memories of young giggles on Christmas morning and a smiling face when they handed them to me when I came home
7、from work. "Look what we made, Daddy!"还有许多手工制作的装饰品,是我的孩子们刚上学的头几年制作的,已经是二十多年前的事情了。这些由小手制成的装饰品设计绝非精美,但每年它们都被挂到我的回忆树上,让我忆起圣诞节清早纯真的欢笑,忆起我下班回家他们把这些饰品递给我时微笑的脸庞,看我们做了什么,爸爸!"Oh! It is beautiful. Let's find a special spot on the tree for it." Every year since, they are displayed.唔,真漂亮
8、,让我们在树上找个特别的地方挂它。自那以后,每年它们都被挂到树上。A few hours after I started, the filled boxes were back in the garage, the room was vacuumed and I sat staring at a barren corner. The room seemed so empty. It took me two days of work to assemble and decorate my tree, but only a few hours to take it apart.几小时后,装得满满的
9、盒子又回到了车库,房间腾空了,我坐下来凝视那空荡荡的角落。房间显得太空旷了。我花了两天装饰装点我的圣诞树,而收起却只花了几个小时。My tree is a good marriage or a great friendship. Like the tree, they take a long time to assemble and decorate with memories, but can be torn down quickly. All it takes is an unkind word or a thoughtless act, and what once stood proud
10、ly in the glow of love comes tumbling down.圣诞树彰显着我美满的婚姻、美好的友情。这些也和圣诞树一样要经历很长的时间积聚并用回忆加以装点,但却转眼就能分崩瓦解。一番尖刻的话语,一个轻率的举动就能使原本在爱的光辉中傲然挺立的东西纷纷坠落。Every year I have to put my tree away, but not my marriage or friendships. I take great care of those. They get to glow in the corner of my life for as long as I
11、 live. I get to analyze my tree and find memories for a few weeks every year. I can do the same with the loves in my life every day. When I held the Santa, a flood of wonderful memories returned. The same happens when I hold my wife or see the smile of a friend across the room.每年我都不得不把圣诞树搁置起来,但我从不搁置
12、我的婚姻和友情,而是小心地经营它们。只要我活着,它们就在我生活的角落里焕发光彩。每一年我都会分析我的树并花几个星期寻找回忆,我也可以每天回忆生活中的爱。当我拿着圣诞老人时,美好回忆的潮水席卷而来。当我抱着妻子或是看到房间对面一个朋友的微笑时也是如此。Take great care of your friendships and your marriage. Once they come down, they aren't as easy to put back together as a Christmas tree, if at all. Stand them in that spe
13、cial spot in the corner of your heart and admire their glow.小心经营你的友谊和婚姻,它们一旦失落,可不像圣诞树那样能那么轻易地加以重装,如果能够重装的话。把它们放到你心灵角落那个特殊的位置上并懂得欣赏它们焕发出的夺目光彩。关于大学英语故事带翻译大全<二>One day, an acquaintance met Socrates and said, "Do you know what I just heard about your friend?"一天,苏格拉底遇到一位熟人,熟人问:你知道我刚刚听说你朋友
14、发生什么事情了吗?"Hold on a minute," Socrates replied. "Before you talk to me about my friend, it might be a good idea to take a moment and filter what you're going to say. That's why I call it the triple-filter test. The first filter is Truth. Have you made absolutely sure that what
15、you are about to tell me is true?"等等,苏格拉底答道。在你说出我朋友的事之前,何不稍等片刻,让我对你想说的内容进行过滤。我把它叫做‘三重筛选测试’。第一重滤网是‘真相’。你能百分之百确定你的消息是真事吗?"Well, no," the man said, "actually I just heard about it and."呃,不能,那人说,其实我也是刚听人说的……"All right," said Socrat
16、es. "So you don't really know if it's true or not. Now, let's try the second filter, the filter of Goodness. Is what you are about to tell me about my friend something good?"好的,苏格拉底说。所以你并不清楚事情的真伪。现在,我们来进行第二次筛选‘善意’。你要告诉我的是有关我朋友的好事吗?"No, on the contrary."不,恰
17、恰相反……"So," Socrates continued, "you want to tell me something bad about my friend, but you're not certain it's true. You may still pass the test though, because there's one filter leftthe filter of Usefulness. Is what you want to tell me about my friend going
18、 to be useful to me?"那么,苏格拉底接着说,你打算告诉我一件关于我朋友的坏事,但你又不确定其真伪。不过你依然有可能通过测试,因为还有一重滤网‘实用’。这件关于我朋友的事对我有用吗?"No, not really."不,没什么用。"Well," concluded Socrates, "if what you want to tell me is neither true, nor good, nor even useful, why tell it to me at all?"好吧
19、,苏格拉底总结道,如果你要告诉我的事情既不是真的,又不是好事,甚至毫无用处,那你又何必告诉我呢?关于大学英语故事带翻译大全<三>I have heard the story of such a religion.曾经听过这么一个宗教故事。Once upon a time, there is a Health and leprosy patients, the disease nearly 40 years, has been lying on the roadside, he said, referring to such people to have the magic of t
20、he pool edge. But he lay there nearly 40 years. Still not to the pool half goal.从前,有个生麻疯病的病人,病了近40年,一直躺在路旁,等人把他指到有神奇力量的水池边。但是他躺在那儿近40年。仍然没有往水池目标迈进半步。One day, God met him and asked: "Sir, you have to not be healing, the lifting of the disease?"有一天,天神碰见了他,问道:先生,你要不要被医治,解除病魔?Leprosy patients
21、that said: "Of course! Sinister but good people, they are after nothing but themselves, will not help me."那麻疯病人说:当然要!可是人心好险恶,他们只顾自己,绝不会帮我。Hearing God, again, he said: "Would you like to be the treatment?"天神听后,再问他说:你要不要被医治?"We should, of course, to you! But waiting for me to
22、climb over the past, the water dried up."要,当然要啦!但是等我爬过去时,水都干涸。God listened to the leprosy patients, then after a little angry, ask him once: "You should not be healing in the end?"天神听了那麻疯病人的话后,有点生气,再问他一次:你到底要不要被医治?He said: "To!"他说:要!God replied: "Well, you now stand up
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2023 大学 英语 故事 翻译 大全
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内