2023年财产保险合同格式英文版.docx
《2023年财产保险合同格式英文版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2023年财产保险合同格式英文版.docx(15页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、2023年财产保险合同格式英文版财产是重要之物,不能允许有任何的差错,那么关于财产保险的英文合同格式是怎么样的?以下是我给大家整理的商务英语合同:财产保险合同格式英文版,希望可以帮到大家I. THE PROPERTY INSUREDThe property insured shall refer to all properties and expenses specified in the Schedule of this Policy.Unless specifically agreed upon in writing between the Insured and the Company
2、and appraised and value-established by professionals or assessors, the following articles and the expenses relevant thereto shall not be covered under this Policy:1. Gold, silver, pearls, diamonds, precious stones and jades;2. Antiques, articles of virtue, ancient coins, ancient books and ancient pa
3、intings;3. Works of art or postage stamps;4. Advertisements, aerials, neon, pieces of solar energy apparatus etc. on buildings;5. Computer system records or its making and copying costs.Under no circumstances shall the following articles relevant thereto be covered hereunder:1. Guns, ammunition or e
4、xplosives;2. Banknotes, securities, bills, documents, files, account books or drawings;3. Animals, plants and agricultural crops;4. Mobile phones, portable computers, removable photograph apparatus or other precious articles;5. Vehicles licensed for general transport use.II. SCOPE OF COVERThe Compan
5、y shall indemnify the Insured in respect of the physical loss of or damage to the insured property stated in the Schedule during the period of insurance directly arising from the following perils:1. Fire;2. Explosion;but not including explosion of a boiler or other pressure relief devices;3. Lightni
6、ng;4. Hurricane, typhoon and tornado;5. Storm, tempest and flood;but not including loss or damage caused by change in normal water level or inundation from sea water or water escape or leakage from the normal confines of any natural water course, lake or reservoir, canal or dam as well as loss of or
7、 damage to the insured property caused by storm, tempest or flood while being stored in the open or covered by or under a shed thatched with reeds, tarpaulins, straw, asphalt felt, plastic or nylon sheet;6. Hailstorm;7. Landslide, rockslide, avalanche;8. Volcanic explosion;9. Subsidence of ground;bu
8、t not including loss or damage resulting from pile driving, groundwork or excavation;10. Crashing aircraft and parts or articles falling from aircraft and other flying objects;11. Bursting of water tank or pipe;but not including bursting of water tank or pipe due to rust.III. EXCLUSIONSThis Company
9、shall not be liable for:1. Loss of or damage to the insured property or expenses caused by intentional act or gross negligence of the Insured or his representative;2. Loss of or damage to the insured property caused and expenses incurred by earthquake or tsunami;3. Depreciation, loss of market, loss
10、 of use and other consequential losses of any description;4. Loss of or damage to the insured property or expenses incurred arising from war, warlike operation, hostilities, armed conflicts, terrorism, conspiracy insurrection, coup detat, strike, riot, and civil commotion;5. Confiscation, requisitio
11、n, destruction or damage by any action or order of any government de jure or de facto or by any public authorities;6. Loss of or damage to insured property directly or indirectly caused or expenses incurred by nuclear fission, nuclear fusion, nuclear weapon, nuclear material, nuclear radiation and r
12、adioactive contamination;7. Loss or damage caused and expenses incurred by pollution of any kind or description whatsoever such as atmosphere, land and water pollutions but this does not include loss or damage caused by pollution arising from PERILS specified in Article II the Policy;8. The deductib
13、les stated in the Schedule to be borne by the Insured;9. Loss or damage arising from any other perils not listed in Article II of this Policy.IV. TREATMENT OF CLAIM1. The Company shall at its option, indemnify the Insured in respect of loss or damage falling within the Scope of Cover of the Policy b
14、y either:1.1 paying the amount of the actual value of the property lost or damaged or;1.2 paying the necessary cost of repairing or restoring the damaged property to its nearest condition immediately preceding the damage or;1.3 repairing or restoring the damaged property to a condition near to other
15、 property of like kind and quality.2. Indemnity under this Policy shall be based upon the sound market value of the property prevailing at the time of loss. If the sound market value of the damaged property is lower than the sum insured of such property, the claim shall be settled on its market valu
16、e;If the sound market value of the property is in excess of the sum insured, the Company shall only be liable for such proportion of the claim as the sum insured of the damaged property bears to its sound market value. If the insured property enumerated in the Schedule is more than one item, the pro
17、vision of this clause shall apply to each thereof.3. If a claim for loss of or damage to the insured item is settled on a total loss basis, the salvage value of such item shall be deducted from the indemnity payable by the Company. The Company may, at its option, decline the abandonment of any damag
18、ed property by the Insured.4. In the event of loss of or damage to any equipment item insured forming part of a pair or set, the Company shall not be liable in respect of each of such item lost or damaged for more than its proportionate part of the sum insured on the complete pair or set.5. In the e
19、vent of any loss occurrence, the Company shall also pay the Insured for the expenses reasonably incurred for taking necessary measures to minimize loss or damage to the least extent, but in no case shall such expenses referred hereto exceed the sum insured of the insured property.6. Upon settlement
20、of a claim, an endorsement shall be issued by the Company to reduce the sum insured corresponding to the property lost or damaged by the amount so settled from the date of loss, and no premium shall be refunded for the amount so reduced. If reinstatement of the sum insured is required by the Insured
21、 upon settlement of the claim, an additional premium for the reinstated amount shall be charged at an agreed rate, and be calculated on pro rata daily basis from the date of loss to the expiry of the insurance.7. The time of validity of a claim under this insurance shall not exceed a period of two y
22、ear counting from the date of loss.V. INSUREDS OBLIGATIONSThe following Obligations shall be strictly fulfilled by the Insured and his representative:1. The Insured and his representative, when applying for insurance shall make true answers or descriptions to the questions in the Proposal and Questi
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2023 财产 保险合同 格式 英文
限制150内