2023年【城市演进中英文】城市英文.docx
《2023年【城市演进中英文】城市英文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2023年【城市演进中英文】城市英文.docx(7页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、2023年【城市演进中英文】城市英文 L7 Be held the columned peristyle and the sculptured pediment of the new Pathenon (当人们举目向雅典卫城望去),看到新落成的巴特农神庙那四周列柱的中厅和以雕刻装饰的山形墙时 L158 The Hellenophiles endowed the physical town with a marmoreal chastity ,a purity and a rationality. 偏爱希腊的人们给予物质的城镇以大理石般的纯净、高雅和理性 L159 No pallid esthe
2、tes, no mousy bureaucrats ,produced these violent visual contrasts ,or these high intensities of color that survive today only in rock and sky and sea. 任何苍白无力的唯美主义者,任何胆小如鼠的官僚绅士,都不能创建出如此剧烈显明对比,也不能创建出如今只存在于山岩、天空和大海中那种高强度色调。 L17 AS it collapsed in the city as one descended from the Acropolis to the mar
3、ketplace ,or picked one s way,more by instinct than by any visible guides ,through the tangle of walled alleys and blind streets that took one to ones destination. 正如人们从雅典卫城走下来,到街头闹市时,美感兴奋会在城市环境中崩溃一样,也像人们不顾任何明确的目标为所欲为游荡在街巷中,任这些大街小巷把自己引到什么目的地去。 P159L28 There Is no better place to confront the paradox
4、ical relation between the mind and the body through which it expresses itself, the social body that becomes a humanized landscape or a city ,than in the Greek polis, above all in Athens. 没有任何一个地方能像希腊城邦,首先像雅典英勇正视人类精神和社会机体二者之间困难关系了,人类精神通过社会机体得以充分表现,社会机体变成了一片人性化了的景色。 P160 L30 The mighty rock that raise
5、d these buildings to the sky ,a rock whose blue and pink tints contrast with the marble above ,and whose craggy outlines ,even when capped by a sheer wall, contrast with the sublime geometry of the temples. 这些巨大的山岩支撑了这些建筑使之耸入云霄,这些青色和锗石色的山岩同其上方的大理石建筑形成显明比照,这些山岩参差不平的轮廓线,即使其顶部筑有陡峭的高墙,也同神 庙建筑物壮美的几何形体形成比
6、照。 P161 L36 Its rocky sides were apt for defense rather than for building ;so the task of the architect was not to weaken its contours or to facilitate movement ,but to exploit the chance advantages of ledges and platforms,arranging buildings and monuments with no effort to achieve visual coherence
7、or a climactic sequence except in the siting of the most important temple at the top. 它四周的岩石坡面很适于斗争防卫而不适于建筑,因而建筑师的任务并不应去减弱它的外形轮廓,或者表现动感,而在于利用山岩上突出的部分或平坦的地方这类自然条件来支配建筑物和纪念物,并不刻意追求视觉的整体感或高潮序列的要求。 No axis,no continuity ,no visual progression :no attempt at symmetry ,either ,except in the individual bui
8、lding ,open to view and finished on all four sides ,changing in form with the changing angle of approach. 没有总的建筑中轴线,没有连续感,没有视觉的渐进,也不追求对称形式,建筑物完全暴露在视野之内,四面都多经修饰,形式随走近时视角改变而改变。 P162 there was even a sophisticated exploitation of the visual possibilities of a devious,irregular approach. 奇妙利用了那种曲曲折折不规则通
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 城市演进中英文 2023 城市 演进 中英文 英文
限制150内