自由译员的自我修养我本是佛.pptx
《自由译员的自我修养我本是佛.pptx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《自由译员的自我修养我本是佛.pptx(12页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、自由译员的自我修养演讲人:翟克炳2012年8月18日新浪博客:全职自由译员。提供英中互译翻译服务。全职自由译员。提供英中互译翻译服务。本专业为机械,本专业为机械,9595年通过大学英语年通过大学英语CET6CET6级。级。有有5 5年的工程单位经历,年的工程单位经历,5 5年的软件企业工作经历。年的软件企业工作经历。有有5 5年以上全职笔译经历,英中互译均可。年以上全职笔译经历,英中互译均可。翻译总量:翻译总量:700700万字以上。万字以上。翻译领域:机电类、工程类、翻译领域:机电类、工程类、ITIT类、医学类技术文件。类、医学类技术文件。稿件类型:标书、手册、公司简介、标准、报告、论文等。
2、稿件类型:标书、手册、公司简介、标准、报告、论文等。宗旨:认真、专业、尽心、守时。宗旨:认真、专业、尽心、守时。手机:手机:138-3453-0578138-3453-0578QQQQ:310955042 310955042 (我本是佛)(我本是佛)或或译诺千金翻译译诺千金翻译QQQQ群:群:241291879241291879新浪博客:新浪博客:0个人简单介绍目录3翻译是件长期修行的事情2什么样的人适合做自由译员?1翻译的最高境界Contents4译到老,学到老5自由译员应尽可能过正常的生活6自由译员健身一二三7自由译员应尽可能融入社会8自由译员的未来思考1翻译的最高境界“翻译的最高境界是两
3、种文明或文化之间的对话。”2什么样的人适合做自由译员?“不敢有大追求而谨小慎微的人适合做翻译。”与之相反的人不适合做翻译。3翻译是件长期修行的事情翻译是件长期修行的事情,急不得,来不得半点虚假。一旦决定要做译员,就要有钻研的那股子劲。一定要不畏艰难,踏踏实实地从每一句话做起,日积月累,终会有所成就。资深者较初学者唯一高明之处也就是早几年遇到“相同的小问题”,这些小问题貌似很小,但正是构成译员深厚功底的“小石头”。一路走来,我们会碰到:Allow,as is,initiatives,a portfolio of,subject to,4译到老,学到老自由译员不能囿于一个专业或一个方向,要逐渐涉及
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 自由 译员 自我 修养
限制150内