中英语言翻译对比.ppt
《中英语言翻译对比.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英语言翻译对比.ppt(13页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、中英语言对比中英语言对比I.逻辑对比逻辑对比II.意合与形合对比意合与形合对比词性词性时态时态句子结构句子结构语序语序主观与客观主观与客观动态与静态动态与静态具体与抽象具体与抽象肯定与否定肯定与否定含蓄与直率含蓄与直率 翻译离不开逻辑。逻辑可以帮助人们正确理解原文并根据理解获得翻译离不开逻辑。逻辑可以帮助人们正确理解原文并根据理解获得一个概念或意向,从而恰当地运用译文语言来表达这一意向或概念。一个概念或意向,从而恰当地运用译文语言来表达这一意向或概念。中英的逻辑差异体现在很多方面,以下是几种典型差异:中英的逻辑差异体现在很多方面,以下是几种典型差异:1.主观与客观主观与客观2.动态与静态动态与
2、静态3.具体与抽象具体与抽象4.肯定与否定肯定与否定5.直率与含蓄直率与含蓄主观与客观主观与客观汉语在表达上注重主体意识,而英语强调倾向于客体。因此,汉语常用汉语在表达上注重主体意识,而英语强调倾向于客体。因此,汉语常用人或物人或物 作主语,多用主动语态;有时还会省略主语。英语则较多用非作主语,多用主动语态;有时还会省略主语。英语则较多用非人称主语结构,被动句与主动句并重,主语一般不省略。人称主语结构,被动句与主动句并重,主语一般不省略。我我每当听到一个旧友死去的消息,总要惆怅多时。每当听到一个旧友死去的消息,总要惆怅多时。The news of any old pals death will
3、 invariably make me sad in my heart for a long,long time.到到徐州见着父亲,徐州见着父亲,看见看见满院狼藉的东西,又想起祖母,不禁簌簌地留下眼泪。满院狼藉的东西,又想起祖母,不禁簌簌地留下眼泪。When I met father in Xuzhou,the sight of the disorderly mess in this courtyard and thought of grandma started tears trickling down my cheek.动态与静态动态与静态汉语中喜用动词,经常会有多个动词同时出现,英语则表
4、现为倾向汉语中喜用动词,经常会有多个动词同时出现,英语则表现为倾向于用名词、形容词、介词等静态形式来代替动词,或用于用名词、形容词、介词等静态形式来代替动词,或用-ing,-ed等弱化的动词形式来代替。等弱化的动词形式来代替。小汽车盘旋着,小汽车盘旋着,穿过穿过山庄,山庄,翻越翻越峡谷,峡谷,沿着沿着一条因解冻而涨水的小溪行驶。一条因解冻而涨水的小溪行驶。The car wound through the village and up a narrow valley,following a thaw-swollen stream.他来回晃着脑袋,欲望在他来回晃着脑袋,欲望在膨胀膨胀,意识在意识
5、在萎缩萎缩。Back and forth his head swiveled,desire waxing,resolution waning.具体与抽象具体与抽象一般认为,在表达同一意思时,汉语思维逻辑在用词方面倾向于具体,一般认为,在表达同一意思时,汉语思维逻辑在用词方面倾向于具体,往往以具体的形象表达抽象的内容;英语则大量地用抽象名词来表达往往以具体的形象表达抽象的内容;英语则大量地用抽象名词来表达复杂的感情,这样显得词义明确,措辞简练。复杂的感情,这样显得词义明确,措辞简练。我以为世间最宝贵的就是我以为世间最宝贵的就是“今今”,最易丧失的也是,最易丧失的也是“今今”。因为他最。因为他最容
6、易丧容易丧失失,所以更觉得他可以宝贵。所以更觉得他可以宝贵。Of all the things in the world,I think,the present is the most precious,and also the most apt to slip through our fingers.We,therefore,treasure it all the more because of its transience.有些时装设计师为了赶时髦,舍弃了有些时装设计师为了赶时髦,舍弃了优雅别致的式样优雅别致的式样,而一味追求,而一味追求坦胸露体坦胸露体的奇装异服的奇装异服。In line
7、 with latest trends in fashion,a few dress designers have been sacrificing elegance to audacity.肯定与否定肯定与否定汉英逻辑思维差异的另一个方面体现在话语表达时肯定与否定的运用。汉英逻辑思维差异的另一个方面体现在话语表达时肯定与否定的运用。Students,with no exception,are to hand in their papers this afternoon.今天下午,学生今天下午,学生统统统统要交要交书书面作面作业业。你真不你真不够够朋友朋友,连连一一块钱块钱都不肯借我。都不肯借
8、我。Some friend you are.You wont lend me 1 yuan.直率与含蓄直率与含蓄中国人在叙事时注重含蓄,一般先叙事,把事情交代清楚了后,才中国人在叙事时注重含蓄,一般先叙事,把事情交代清楚了后,才表明自己的想法和看法。而西方人重外露,一般直接表态在先然后表明自己的想法和看法。而西方人重外露,一般直接表态在先然后再说明情况或解释为何有这样的态度。再说明情况或解释为何有这样的态度。今晚有空吗?我想请你吃饭。今晚有空吗?我想请你吃饭。Id invite you to have a dinner if you are free tonight.在四川西部,有一美妙去处。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语 翻译 对比
限制150内