目的论视角下大学校训的翻译(共7页).doc
《目的论视角下大学校训的翻译(共7页).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《目的论视角下大学校训的翻译(共7页).doc(7页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、精选优质文档-倾情为你奉上目的论视角下大学校训的翻译 【摘要】本文从目的论视角下,在三原则指导下,探讨了校训英译的翻译原则和翻译方法. 【关键词】目的论 大学校训 翻译方法 一、引言 中国大学校训大多引经据典,可以从经典著作找到渊源。构成校训的文字形象地表达出了大学的特色文化,校训也指导着在校师生的为学为人。随着中国高校与国外交流的日益频繁,校训的翻译也受到了越来越多的关注。但是,中国大学校训的翻译存在着种种的失误现象,致使译文应有的信息功能丧失。有的个案性太强;有的忽略了校训外宣的目的;有的缺少理论支撑。因此,校训准确的翻译是实现外宣的根本前提。 二、大学校训的简介 辞海中将校训定义为“学校
2、为训育之便利,选若干德育条目制成匾额,悬见于校中公见之地,是为校训。校训也就成为一所大学最具符号价值的语言力量,是这所大学对外宣传最简洁有力的语言表达。校训由来已久,从秦汉儒学到唐宋书院,再到现代社会。只不过以前形式工整、寓意深远的文句并没有以固定文本的形式标示学校的培养目标。校训,并不是一个个孤立,割裂的汉字。文字刻在门楣、石头上,但训词早已由表及里融入师生的精神血液。 我国的校训大都引经据典,来源于儒家经典,名人题词和名言摘 录。比如清华大学的校训,“自强不息,厚德载物”来源于古代典籍易经;中山大学的这一十字校训“博学 审问 慎思 明辨 笃行”源自礼记.中庸;厦门大学校训“自强不息 至于至
3、善”源自大学;浙江大学校训“求是”源自汉书。上述几部古书都是我传统的经典著作,这些校训都有深厚的文化底蕴。大学校训中具有学术性、稳定性、继承性和特殊性的特征,所以在翻译校训时应根据实际情况进行翻译。 三、翻译目的论 1.翻译目的论的起源和发展。20世纪70年代,德国学者提出了新的理论-功能派翻译理论,以赖斯、威密尔、曼塔利和诺德作为主要代表。翻译目的论自诞生到成为一个成熟的理论经历了三个主要阶段,这个过程与赖斯、威密尔、曼塔利几位学者的贡献密不可分。 2.翻译的目的。威密尔所提出的目的论是功能派翻译理论中最重要的理论。Skopos 是希腊词,意思是“目的、动机、功能”。翻译的目的是一个非常重要
4、的概念。目前为止,威密尔指出了目的三种解释:译者的目的(如赚钱);译文的交际目的(如启迪读者);使用某种特殊翻译手段所要达到的目的(如为了说明某种语言中语法结构的特殊之处而采用按其结构直译的方法)。通常情况下,“目的”指的是交际目的。 (1)译文预期目的决定翻译方法。在目的论的理论框架中,翻译意味着要在目标背景中为目标接受者制作一种文本。相比较之下,源语言文本则处于从属地位。换句话说,译者在翻译过程中需要结合翻译的目的和译文读者的特殊情况,同样需要以某个接受者群体为对象,译文能够使接受者理解。因此,为有效实现翻译目的,译者应根据译文不同语篇的预期功能,灵活选择相应的翻译策略,决定处于特定语境中
5、的哪些信息可以保留,哪些需要调整,再根据译文读者的需要,或直译,或意译,甚至删减、改写。 总而言之,翻译的目的功能不同,翻译的方法各异,不论何种方法,实现翻译目的才是翻译最根本原则。 (2)目的论三原则下大学校训的翻译。目的论将翻译作为一种基于原文文本的行为过程,译者可以根据自己的翻译目的或实际需要对原文文本进行必要的调整甚至改写。根据诺德的论述,目的论共有三个原则:目的性原则、连贯性原则和忠实性原则。目的三原则具有层级关系,连贯性原则和忠实性原则服从于目的原则,忠实性原则服从于连贯性原则。 四、大学校训翻译的方法 1.减译法。目的论认为预期的目的决定了翻译方法和策略。其实,校训的翻译就是一个
6、跨文化的交流。在翻译校训的过程中,译文要对目的语读者有可读性。因此,在校训的翻译过程中,应该删去一些不太重要的信息,这些信息对译入语读者造成阅读障碍。以下是具体分析。 例1:上海交通大学校训“饮水思源,爱国荣校” 当把这个校训翻译为英语时,译入语读者并不知道“水”和校训的关系。而且,饮水思源只是一个隐喻,意思是说我们不能忘记自己的根本。因此,我们应该删除第一部分,主要关注第二部分。因此把它译为“For country,for school,for yourself”是非常恰当的。 例2: 苏州大学校训“养天地正气,法古今完人” 众所周知,苏州大学时一个有百年建校历史的学校。校训中“天时 地利
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 目的论 视角 大学 校训 翻译
限制150内