2020年12月四级翻译真题及答案.docx
《2020年12月四级翻译真题及答案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2020年12月四级翻译真题及答案.docx(2页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、四级翻译第一套: 春节前夕吃团圆饭是中国人的传统。团圆饭是一年中最重要的晚餐,也是家庭团 聚的最佳时机,家人生活在不同地方的家庭尤其如此。团圆饭上的菜肴丰富多样, 其中有些菜肴有特殊含义。例如,鱼是不可缺少的一道菜,因为汉语中的鱼 字和余字听上一样。在中国的许多地方,饺子也是一道重要的佳肴,因为饺 子象征着财富和好运。Its a tradition for Chinese to have the family reunion meal on the Spring Festival Eve , which is not only the most important dinner in a ye
2、ar but also the best opportunity for family reunion , esp. for those families whose members live indifferent places. The family reunion dinner consists of a great variety of dishes, some of which carry special meanings. For example, fish is indispensable asHfish sounds like “surplus or abundant in C
3、hinese. In many areas of China, dumpling is also an important dish for it symbolizes wealth and fortune .四级翻译第二套:鱼是春节前夕餐桌上不可或缺的一道菜,因为汉语中鱼字的发音与余字 的发音相同。正由于这个象征性的意义,春节期间鱼也作为礼物送给亲戚朋友。鱼的象征意义据说源于中国传统文化。中国人有节省的传统,他们认为节省得愈 多,就感到愈为安全。今天,尽管人们愈来愈富裕了,但他们仍然认为节省是 种值得弘扬的美德。Fish is a dish that cant be missed on th
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2020 12 月四级 翻译 答案
限制150内