中考语文复习专题:玉楼春·戏赋云山拼音版及翻译.docx
《中考语文复习专题:玉楼春·戏赋云山拼音版及翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中考语文复习专题:玉楼春·戏赋云山拼音版及翻译.docx(3页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、中考语文复习专题:玉楼春戏赋云山拼音版及翻译公元1196年(宋宁宗庆元二年),辛弃疾由于上饶(今属江西)带湖寓所毁于火,遂徙居位于铅山(今属江西)东北境的期思渡别墅。那里有一汩清泉,其形如瓢,词人因名之为“瓢泉”。这首词就是作者居住在瓢泉寓所期间写成的。内容如题,乃吟咏云山之作。玉楼春戏赋云山拼音版翻译辛弃疾 h rn bn y tu shn q ? s min f yn ci sh r 。何人半夜推山去?四面浮云猜是汝。chng sh xing du ling sn fng , zu bin x tu w m ch 。常时相对两三峰,走遍溪头无觅处。x fng pi q yn hng d ,
2、 h jin dng nn tin y zh 。西风瞥起云横度,忽见东南天一柱。lo sng pi shu xio xing ku , qi x qng shn y ji zh 。老僧拍手笑相夸,且喜青山依旧住。玉楼春戏赋云山翻译:什么人在半夜把山推走了?抬头看四面都是浮云,猜想是浮云干的。平常相对而视的几座山峰,现找遍河边却寻不到它们在哪里。西风猛然吹起,浮云飘动,忽然看到东南方向有一座擎天高山。老僧拍看手笑着夸赞,还在高兴青山依旧在这里。玉楼春戏赋云山赏析:这是一首伤春词,由伤春而感伤自己年华流逝,第一、两句,想要留住春光,然而已是芳草萋萋的暮春时节,开头即点出伤春的意味,为全词奠定了感伤
3、的基调,接着似站在春天的角度说春不甘和落花一样随水而去,了无踪迹,只好暂且作粘于泥上的飞絮。“落花”、“飞絮”均为飘零之物,然在词人笔下,似落花流逝更快,而飞絮尚可在泥上暂存,生动形象地写出了春之不愿逝去的不甘和无奈。运用比喻,用春来比喻自己的青春年华,表达出想要留住青春之感。五、六两句,看到镜中的华发,想自己年华流逝,自己不愿辜负青春,然而无奈的还是辜负了,一事无成,表达出因功业未就而人已老去,美好的青春理想破灭的浓浓愁绪。“梦回人远许多愁”梦中醒来,似已消愁,貌似洒脱,实则更为沉痛,最后一句,以景作结,将这许多的愁都凝聚在风雨中的梨花之上,用风雨梨花象征自己的命运处境,含蓄动人。开首两句点
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中考 语文 复习 专题 玉楼春 戏赋云山 拼音 翻译
限制150内