国际货物销售合同(中英文版)(12页).doc
《国际货物销售合同(中英文版)(12页).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国际货物销售合同(中英文版)(12页).doc(12页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、-第 1 页国际货物销售合同国际货物销售合同(中英文版中英文版)-第 2 页国国 际际 货货 物物 销销 售售 合合 同同International Sale Contract of Manufactured Goods第一部分第一部分特别条款特别条款Part ISPECIFIC CONDITIONS该特别条款不限制当事人双方作出另外的约定。These Specific Conditions does not prevent the parties from agreeing other terms or furtherdetails in box I-16 or in one or more
2、 annexes.卖卖方:方:买买方:方:SELLER:_BUYER:_地址(Address):_地址(Address):_电话(Tel):_电话(Tel):_传真(Fax):_传真(Fax):_电邮(E-mail):_电邮(E-mail):_联联系系人:人:联联系系人:人:CONTACT PERSON:_CONTACT PERSON:_地址(Address):_地址(Address):_电话(Tel):_电话(Tel):_传真(Fax):_传真(Fax):_电邮(E-mail):_电邮(E-mail):_本销售合同由第一部分的特别条款(相应的栏目中应填写了内容)和第二部分的一般条款组成,并受
3、该两部分的约束。The present contract of sale will be governed by these Specific Conditions(to the extent thatthe relevant boxes have been completed)and by the General Conditions of Salewhichconstitute part II of this document.I-1销售的货物销售的货物I-1GOODS SOLD货物的品名及规格DESCRIPTION OF THE GOODS若空白处不够填写,可使用附件。an annex
4、may be used If there is insufficient space.I-2合同价款(第合同价款(第 4 条)条)I-2CONTRACT PRICE(ART.4)货币:Currency:_用数字表述的金额:用文字表述的金额:amount in numbers:_amount in letters:_I-3交货贸易术语交货贸易术语I-3DELIVERY TERMS推荐的贸易术语(依照推荐的贸易术语(依照2000 年国际贸易术语解释通则年国际贸易术语解释通则)Recommended terms(according to Incoterms 2000):_EXW工厂交货(Ex Wor
5、ks)指定地点(named place):_FCA货交承运人(Free Carrier)指定地点(named place):_CPT运费付至(Carriage Paid To)指定目的地(namedplace of destination):_CIP运费、保险费付至指定目的地:_(Carriage and Insurance Paid To)named place of destination:_DAF边境交货(Delivered At Frontier)指定地点(named place):_DDU未完税交货指定目的地:_(Delivered Duty Unpaid)named place o
6、f destination:_DDP完税后交货指定目的地:_(Delivered Duty Paid)named place of destination:_-第 3 页其它贸易术语(依照其它贸易术语(依照2000 年国际贸易术语解释通则年国际贸易术语解释通则)Other terms(according to Incoterms 2000)_FAS船边交货指定装运港:_(Free Alongside Ship)named port of shipment:_FOB船上交货指定装运港:_(Free On Board)named port of shipment:_CFR成本加运费指定目的港:_(
7、Cost and Freight)named port of destination:_CIF成本、运费加保险费指定目的港:_(Cost Insurance and Freight)named port of destination:_DES目的港船上交货指定目的港:_(Delivered Ex Ship)named port of destination:_DEQ目的港码头交货指定目的港:_(Delivered Ex Quay)named port of destination:_其它交货贸易术语:其它交货贸易术语:Other delivery terms:承运人(当需要时)承运人(当需要时
8、)CARRIER(where applicable)地址(Address):_电话(Tel):_传真(Fax):_电邮(E-mail):_联系人联系人:CONTACT PERSON:_地址(Address):_电话(Tel):_传真(Fax):_电邮(E-mail):_I-4交货时间交货时间I-4TIME OF DELIVERY(在此处注明卖方依照相应的贸易术语中第A4款的规定必须履行交付货物义务的日期或期限)Indicate here the date or period(e.g.week or month)at which or within which the Sellermust pe
9、rform his delivery obligations according to clause A.4 of the respective Incoterm.I-5买方对货物的检验(第买方对货物的检验(第 3 条)条)I-5INSPECTION OF THE GOODS BY BUYER(ART.3)装 运 之 前(Before shipment)_ 天(date)检 验 地(place of inspection):_ 其它(Other):_I-6货物所有权的保留(第货物所有权的保留(第 7 条)条)I-6RETENTION OF TITLE(ART.7)_ 是(YES)_ 否(NO)
10、I-7付款条件(第付款条件(第 5 条)条)I-7PAYMENT CONDITIONS(ART.5)往来帐户付款(第往来帐户付款(第 5.1 条)条)_ Payment on open account(art.5.1)付款时间(如与第 5.1 条的规定不同)Time for payment(if different from art.5.1):开出发票之日起_ 天。其它:_days from date of invoice.Other:_开立需要即期担保或备用信用证保证的帐户(第 5.5 条)-第 4 页_ Open account backed by demand guarantee or
11、standby letter of credit(art.5.5)预先付款(第预先付款(第 5.2 条)条)_ Payment in advance(art.5.2)日期(如与第日期(如与第 5.2 条规定不同条规定不同):_总价款总价款_合同价款的合同价款的_%Date(if different from art.5.2):_ Total price_%ofthe price跟单托收(第跟单托收(第 5.5 条)条)_ Documentary Collection(art.5.5)_付款交单付款交单(D/P Documents against payment)_承兑交单承兑交单(D/A Do
12、cuments against acceptance)_不可撤销的跟单信用证(第不可撤销的跟单信用证(第 5.3 条)条)_ Irrevocable documentary credit(art.5.3)_保兑(Confirmed)_ 非保兑(Unconfirmed)发出地(如适用时)Place of issue(if applicable):_保兑地(如适用时)Place of confirmation(if applicable):_款项的取得(Credit available):_ 即期付款(By payment at sight)_ 延期付款(By deferred payment a
13、t):_ 天(days)_ 承兑汇票(By acceptance of drafts at):_ 天(days)_ 议付(By negotiation)部分装运(Partial shipments):_ 允许(Allowed)_不允许(Not allowed)转运(Transhipment):_ 允许(Allowed)_ 不允许(Not allowed)必须向卖方通知跟单信用证的日期(如果与第 5.3 条不同):交货日前_天其它:_Date on which the documentary credit must be notified to seller(if different from
14、art.5.3)_ _ days before date of delivery_ other:_ 其它(Other):_比如:采用支票、银行汇票、电子资金转让至卖方指定的银行帐户。(e.g.cheque,bank draft,electronic funds transfer to designated bank account of seller)I-8单证单证I-8DOCUMENTS(在此处注明卖方提供的单证。建议当事人对照其在特别条款第I-3款中选定的贸易术语。)Indicate here documents to be provided by Seller.Parties are a
15、dvised to check the Incotermthey have selected under I-3 of these Specific Conditions._ 装运单证装运单证(Transport documents):注明要求提交的装运单证的类型(indicate type of transportdocument required)_ 商业发票商业发票(Commercial Invoice)_ 原产地证书(原产地证书(Certificate of origin)_ 装箱单装箱单(Packing list)_ 检验证书检验证书(Certificate of inspectio
16、n)_ 保险单保险单(Insurance document)_ 其它单证其它单证(Other):_I-9解除合同日期解除合同日期I-9CANCELLATION DATE(当双方要修改第10.3条时,才应填写)TO BE COMPLETED ONLY IF THE PARTIES WISH TO MODIFY ARTICLE10.3不论何种原因(包括不可抗力),如果货物在_年_月_日之前不能交付,买方有权通知卖方立即解除合同。If the goods are not delivered for any reason whatsoever(including force majeure)by(da
17、te)_ the Buyer will be entitled to CANCEL THE CONTRACT IMMEDIATELY BYNOTIFICATION TO THE SELLER.I-10迟延交货责任(第迟延交货责任(第 10.1、10.4 和和 11.3 条)条)I-10LIABILITY FOR DELAY(art.10.1,10.4 AND 11.3)-第 5 页(当双方当事人要修改第10.1、10.4和11.3条时,才应填写)TO BE COMPLETED ONLY IF THE PARTIES WISH TO MODIFY ART.10.1,10.4OR11.3迟延交付货
18、物约定的损害赔偿金应为迟延交付货物约定的损害赔偿金应为:迟延交付货物价款的_/周,最高不超过迟延交付货物价款的_。Liquidated damages for delay in delivery shall be:_ _%(of price of delayed goods)per week,with a maximum of _%(of price ofdelayed goods)或者(或者(or):_ _(注明具体金额)(specify amount).如果因迟延交货终止合同,卖方迟延交货应支付的赔偿金限制为未交付货物价款的_%.In case of termination for del
19、ay,Sellers liability for damages for delay is limitedto _%of the price of the non-delivered goods.I-11货物不符约定的责任限制(第货物不符约定的责任限制(第 11.5 条)条)I-11LIMITATION OF LIABILITY FOR LACK OF CONFORMITY(ART.11.5)(当双方当事人要修改第11.5条时,才应填写)TO BE COMPLETED ONLY IF THE PARTIES WISH TO MODIFY ART.11.5.卖方由于交付不符约定的货物应承担的损害
20、赔偿金应为卖方由于交付不符约定的货物应承担的损害赔偿金应为:应限于已证明的损失(包括导致的间接损失、利润损失等),不超出合同价款的_%;Sellers liability for damages arising from lack of conformity of the goods shall be:_limited to proven loss(including consequential loss,loss of profit,etc.)not exceeding _%of the contract price;或者(或者(or):_具体列举如下as follows(specify):
21、I-12 买方保留不符约定货物时的责任限制(第买方保留不符约定货物时的责任限制(第 11.6 条)条)I-12LIMITATION OF LIABILITY WHERE NON-CONFORMING GOODS ARE RETAINED BYTHE BUYER(ART.11.6)(当双方当事人要修改第11.6条时,才应填写)TO BE COMPLETED ONLY IF THE PARTIES WISH TO MODIFY ART.11.6保留约定不符的货物所作出的价格减让应不超过:保留约定不符的货物所作出的价格减让应不超过:这些货物价款的_%.The price abatement for
22、retained non-conforming goods shall not exceed:_%of the price of such goods。或者(或者(or):_(列明具体的数额)(specify amount)I-13时间限制(第时间限制(第 11.8 条)条)I-13TIME-BAR(Art.11.8)(当双方当事人要修改第11.8条时,才应填写)TO BE COMPLETED ONLY IF THE PARTIES WISH TO MODIFY ART.11.8.由于交付的货物与合同约定不符,买方应自货物到达目的港之日起不迟于_天内提出诉求(第 11.8条列明的情况)。Any
23、 action for non-conformity of the goods(as defined in article 11.8)must be taken by theBuyer not later than _ from the date of arrival of the goods at destination.I-14(a),I-14(b)适用的法律(第适用的法律(第 1.2 条)条)I-14(a),I-14(b)APPLICABLE LAW(Art.1.2)(当双方当事人想适用某国法律而不适用联合国国际货物销售合同公约时,才应填写)以下的做法不予不予推荐TO BE COMPLE
24、TED ONLY IF THE PARTIES WISH TO SUBMIT THE SALE CONTRACT TO A NATIONAL LAWINSTEAD OFCISG.The solution hereunder is not recommended:(a)本销售合同适用_(国名)国内法。(a)This sales contract is governed by the domestic law of _(country)(当双方当事人对于联合国国际货物销售合同公约没有规定的事项不想适用卖方所在国法律时,才-第 6 页应填写)To be completed if the partie
25、s wish to choose a law other than that of the seller for questionsnot covered by CISG(b)联合国国际货物销售合同公约没有规定的任何事项,应适用_(国名)法律。(b)Any questions not covered by CISG will be governed by the law of _(country).I-15 其它事项其它事项I-15OTHER第二部分第二部分一般条款一般条款PART IIGENERAL CONDITIONS第一条第一条总则总则Art.1GENERAL1.1 这些一般条款与第一部
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 国际货物 销售 合同 中英文 12
限制150内