新视野大学英语6课文英汉对照翻译.docx
《新视野大学英语6课文英汉对照翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新视野大学英语6课文英汉对照翻译.docx(20页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、新视野大学英语6课文英汉对照翻译The Pursuit of Happiness 追求幸福The right to pursue happiness is promised to Americans by the US Constitution, but no one seems quite sure which way happiness runs. It may be we are issued a hunting license but offered no game. Jonathan Swift conceived of happiness as the state of being
2、 well-deceived”, or of being a fool among idiots , for Swift saw society as a land of false goals.美国宪法赋予美国人民追求幸福的权利,但是似乎谁也说不清幸福跑到哪里去了。这 就好比我们获得了打猎许可却无猎物可打样。乔纳森斯威夫特认为幸福是”种大 上其当而浑然不觉的状态,或者是充当”一名白痴中的傻瓜的感觉,因为斯威夫特把 社会看作是一片布满虚假目标的土地。It is, of course, un-American to think in terms of false goals. We do, ho
3、wever, seem to be dedicated to the idea of buying our way to happiness. We shall all have made it to Heaven when we possess enough.虚假目标的提法当然不是美国式思维。然而,我们似乎执迷于花钱买幸福的理念。当 我们拥有足够的财时,我们就会获得极大的成功。And at the same time the forces of American business are hugely dedicated to making us deliberately unhappy.
4、Advertising is one of our major industries, and advertising exists not to satisfy desires but to create them - and to create them faster than anyone, s budget can satisfy them. For that matter, our whole economy is based on addicting us to greed. We are even told it is our patriotic duty to support
5、the national economy by buying things.与此同时,美国商业势却大肆渲染,人为地使我们感到不幸福。广告业是我们的主 要产业之它的存在不是为了满足欲望,而是为了制造欲望,其速度之快为任何人的预 算所不及。这样来,我们整个的经济就建立在使我们沉溺于贪婪的基础上。甚至有人 告诉我们通过购物来支持国家经济是我们的爱国义务。Look at any of the magazines that cater to women. There advertising begins as art and slogans in the front pages and ends as
6、pills and therapy in the back pages. The art at the front illustrates the dream of perfect beauty. This is the baby skin that must be hers. This, the perfumed breath she must breathe out. This, the sixteen-year-o1d figure she must display at forty, at fifty, at sixty, and forever. This is the harnes
7、s into which Mother must strap herself in order to display that perfect figure. This is the cream that restores skin, these are the tablets that melt away fat around the thighs, and these are the pills of perpetual youth.随便翻开一本迎合妇女口味的杂志,不难发现,开头的几页广告都是艺术和口号,到了 结尾的几页就都变成了药丸和疗法。开头几页的艺术包装所展示的是对至尊美丽的渴 望。
8、她拥有的是婴儿般的细腻皮肤。她呼出来的是芬芳的气息。无论她40岁、50岁、 60岁,还是任何时候,她永远都拥有16岁的身段。这就是母亲为了展示她的优美体形所 使用的束带。这是可使人肌肤恢复细嫩的护肤霜,这些是减去大腿脂肪的药片,这些是 首春永驻的药丸。Obviously no reasonable person can be completely persuaded either by such art or by such pills and devices. Yet someone is obviously trying to buy this dream and spending bil
9、lions every year in the attempt. Clearly the happinessmarket is not running out of customers, but what is it they are trying to buy?很明显,任何有理智的人都不会完全被此类广告艺术、药丸或器械所打动。不过确实 有人想要花钱买这个梦,不惜为此每年花销数十亿美元。显然,幸福市场不乏顾客,但 是他们想要购买的又是什么呢?Defining the meaning oi happiness is a perplexing proposition: the best one c
10、an do is to tryto set some extremes to the idea and then work towards the middle. To think of happiness as achieving superiority over others, living in a mansion made of marble, having a wardrobe with hundreds of outfits, will do to set the greedy extreme. To think of happiness as the joy of a holy
11、man of India will do to set the spiritual extreme. He sits completely still, contemplating the nature of reality, free even of his own body. If admirers bring him food, he eats it; if not, he starves. Why be concerned? What is physical is trivial to him. To contemplate is his joy and he achieves com
12、plete mental focus through an incredibly demanding discipline, the accomplishment of which is itself a joy to him.给幸福”下定义是个令人困惑的问题:最好的办法是先设定两个极端,然后寻求中 庸。认为幸福就是高人一等,住的是大理石豪宅,衣柜里有上百套衣服,这可成为贪婪 的极端。认为幸福就是印度圣人似的快乐,这将成为精神生活的极端。圣人打坐,冥想 着现实的本质,超脱于肉身的拖累。如果有崇敬者给他端上食物,他就吃:如果没人 给,他就饿着。何苦为此事烦恼? 一切物质的东西对他都微不足道。冥想
13、就是他的快 乐。他凭借常人难以想像的自律达到高度的精神集中,对他来说,能够达到如此境界,这 本身就是快乐。Is he a happy man? Perhaps his happiness is only another sort of illusion. But who can take it from him? And who will dare say it is more false than happiness paid for through an installment plan?他是个幸福的人吗?也许他的幸福不过是又一种幻觉罢了。但是,谁能剥夺他的幻 觉呢?谁又敢说这种幸福比靠分
14、期付款购买的幸福更虚假呢?Although the holy man* s concept of happiness may enjoy considerable prestige in the Orient, I doubt the existence of such motionless happiness. What is certain is that his way of happiness would be torture to almost anyone of Western temperament. Yet these extremes will still serve to
15、define the area within which al 1 of us must find some sort of balance. Thoreau had his own firm sense of that balance: save on the petty in order to spend on the essential.尽管圣人的幸福观在东方享有很高的声誉,但我却怀疑是否真有这样静态的幸福。可 以肯定的是,他的幸福方式儿乎对于任何具有西方性格的人来说都是种折磨。但这些 极端认识仍将有助于说明幸福的概念,我们每个人都能从中找到某种平衡。梭罗自己的 坚定平衡信念是:小事省一
16、省,大事有保证。Possession for its own sake or in competition with the rest of the neighborhood would have been Thoreau, s idea of the petty. The active discipline of raising one* s perception of what is eternal in nature would have been his idea of the essential. Time saved on the petty could be spent on t
17、he essential. Thoreau certainly didnt intend to starve, but he would put into feeding himself only as much effort as would keep him functioning for more important efforts.为了占有而占有,或是为了与邻里攀比而占有,可能就是梭罗认为的小事。自觉提高 自己对自然界中永恒价值的认识能力,应该属于梭罗认识中的大事。从小事上省下来的 时间可以花在大事上。梭罗当然不会让自己挨饿,但是他的进食仅仅是为了保持其体 能,以便有精力做大事。Eff
18、ort is the essence of it: there is no happiness except as we take on challenges. Short of the impossible, the satisfactions we get from a lifetime depend on how high we place our difficulties. The mortal flaw in the advertised version of happiness is in the fact that it claims to be effortless.努力是幸福
19、的精髓:只有接受了挑战,我们会有幸福感。除非不可能,我们一生的 满足均取决于我们把困难定位到怎样的高度。广告版幸福的致命缺陷在于它声称幸福不 需要做出任何努力。We demand difficulty even in our diversions. We demand it because without difficulty therecan be no game; a game is a way of making something hard for the fun of it. The rules of the game are an arbitrary addition of dif
20、ficulty. It is easier to win at chess if you are free to change the rules, but the fun is in winning within the rules. If we could mint our own money, even building a fortune would become boring. No difficulty, no fun.即使是在娱乐中,我们也希望有点难度。我们想要难度,因为没有难度就没有了游戏 乐趣;游戏要靠制造难度来生成乐趣。游戏的规则是大为地增加难度。如果可以自行改 变棋赛规则
21、,赢盘棋将会容易得多。然而,下棋赢棋的乐趣是在规则下赢棋。如果我 们自己就能够造钱,那么即使造出一座金山也了然无趣。没有难度,就没有乐趣。Those in advertising seem too often to have lost their sense of the pleasure of difficulty. And the Indian holy man seems dull to us, I suppose, because he seems to be refusing to play anything at all. The Western weakness may be i
22、n the illusion that happiness can be bought. Perhaps the oriental weakness is in the idea that there is such a thing as perfect happiness.广告中推销的东西似乎常常因缺少难度而缺少乐趣。我想,印度圣人在我们看来似乎 也提不起兴趣,因为他好像拒绝任何游戏。西方幸福观的弱点可能在于他们幻想幸福是 可以买来的。而东方幸福观的弱点或许在于他们相信存在完美的幸福。Happiness is never more than partial. Whatever else ha
23、ppiness may be, it is neither in having nor in being, but in becoming. What the writers of the Constitution declared for us as an inherent right was not happiness but the pursuit of happiness. What the early patriots might have underlined, could they have foreseen the happiness-market, is the cardin
24、al fact that happiness is in the pursuit itself, in the pursuit of what is engaging and life-changing, which is to say, in the idea of becoming. A nation is not measured by what it possesses or wants to possess, but by what it wants to become.幸福从来就是不圆满的。不管我们对幸福还有什么别的解释,它都既不是拥有,也不 是存在,而是过程。美国宪法的制订者为我
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 新视野 大学 英语 课文 英汉 对照 翻译
限制150内