新视野大学英语教案_Unit7(IV)打印版.docx
《新视野大学英语教案_Unit7(IV)打印版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新视野大学英语教案_Unit7(IV)打印版.docx(11页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、新视野大学英语读写教程第四册教案Unit Seven(2005级使用)大学英语第一教研室授课教师新视野大学英语读写教程第四册Unit 7 (Book IV)Section A Research into Population Genetics对人种遗传学的研究(精读)Section B Geniuses and Better Parenting天才与良好的家庭教育(快读)Section C Genetics and Environmental Factors in Creating Genius创造天才的遗传和环境因素(自学)Section A Research into Population
2、 Genetics对人种遗传学的研究(精读)练习:看看汉语怎么说:population genetics人种遗传学a top selling book 畅销书 at the level of their genes在基因层面the variation among individuals 个体间的差异 racially biased theory种族偏见理论the prime mover主要倡导者genetic m叩基因分布图谱a global family tree全球家谱genetic makeup基因构造potential donors可能的供血者do some magic with.用施
3、魔法人类的诞生地短促而清脆的声音罕见血型 混合人种 抗病药物superficial characteristics 外表特征 racial differences人种差异the birthplace of humanity clicking sounds a rare blood type a mixed population disease-fighting drugs血样最终目的activists fbr native populations保护土著人权益的活动家blood samples ultimate aimconventional notions of race 传统的种族观念Ce
4、ntral topic:The passage deals mainly with the latest research development in population genetics.Text Structure Analyfiis:Part 1: : (Para. 1)一 The History and Geography of Human Genes, a book containing the results of more than 50 years of research in population genetics, argues against the theories
5、 pushing the genetic superiority of any one population over another.Part 2: : (Para. 2)一 The contribution of the book: the creation of the firstgenetic map of the world that traced the routes of early humans migration to find the closest thing we have to a global family tree.Part 3: ee: (Para. 3-4)-
6、The creative results came from the hard work over the years.Part 4: r: (Para. 5-9) -Four major contributions of the first genetic map pf the world.Part 5: e: (Para. 10)一 Conclusions: Apart from scientific value of the research, the social significance is to weaken conventional notions of race that c
7、ause racial prejudice.防加女Style:本文是篇以说明文为主兼有议论的文章。主要介绍了人类基因历史发展和地理分布 书,同时对该书的意义作出了正面的评价。文章条理清楚,层次分明。通过大量的举例, 将复杂的科学观念用浅显的语言表达出来,使读者一目了然,明白易懂。Detailed Study of ihe Text: 1 11 key points)1. It stands as the most extensive survey to date on how humans vary at the level of their genes. (Para.l) to date:
8、(=until now)至今,直到现在如: 翻译一Considerable evidence shows that, to date, those who have been successful through industrialization and urbanization have not been an independent, dynamic and progressive force in Latin America.译文:大量证据表明,迄今为止,那些成功经历过工业化和城市化的人己 经不再是拉丁美洲股独立的,有活力的进步的力量。翻 i辛-To date, research ha
9、s force on the most obvious feature of living things: cell multiplication.译文:迄今为止,研究已集中到生物最明显的特件,即细胞繁殖上。2. The book, however, is much more than an argument against the latest racially biased theory. (Para.2) more than: (= not only./ not just.) 不仅是,不只是如:听题 Learning English is more than attending the
10、classes and taking notes.学英语不只是 来上课和记笔记。听题一 Hes more than a coach; hes a friend.听题一 He more than scolded me: he told me what to do.译文:他不只是责怪我,还告诉我以后该怎么办.听题 he was more than glad to hear the news.译文:听到这个消息他极其高兴。3. .create nothing less than the first genetic map of the world. (Para. 2) nothing less th
11、an: (=exactly the same as)简直是,同一点不差如: 听题一You are nothing less than a murderer.翻译一 A co-cducational school offers children nothing less than a true version of society in miniature.译文:男女同校的学校就是向孩子们提供了一个真实社会的缩影。翻译一His experience is nothing less than magical and I am moved to tears. 译文: 他的经 历简直太具魔幻色彩了,我
12、被感动得流下眼泪。4. .various proteins that serve as markers to reveal a persons genetic makeup. (Para. 3) serve as:起作用,当成如: 翻译一 The judge said that the fine would serve as a warning to other motorists who drove without due care and attention.译文:法官说罚款会是对其他疏忽,冒失的驾驶者的种警 听题 In the absence of anything better the
13、 box would serve as a table.译文:在没有更好 的东西的情况下,这个箱子可以当桌子使用。5. And to ensure the populations were “pure”, the study was confined to groups . (Para. 3) be confined (笆 介):(=be restricted )限制于,局限于如:听题 So far, fighting has been confined to the capital city.译文:到目前为止,战斗仍然 没有超出首都的范围。翻译Disasters of this sort w
14、ere confined to neither traditionally flooded land nor the winter months.译文:这种灾难不止发生在洪水泛滥的地区,也不止发生在:4呑6. . that were in their present locations as of 1492. as of /from: (= starting from)从时候起如:听题一 As of the first of July, all back seat passengers must wear seat belts.译文:从 7 月 1 日起,所有后座上的乘客必须系安全带。听题 T
15、he new timetable will come into effects as from January 2008.译文:新的时间表 将从2008年1月生效。7. . in effect, a genetic photo of the world. (Para.3) in effect: ( = in fact)事实上 : 翻 i率 What the management is saying, in effect, is that they are going to stop recruiting new staff. 译文:管理层的实际意思是,他们将停止招聘新员。翻译一 In effe
16、ct, the security of major professions was undermined for ever. 译文: 事实 , 些主要职业的安全性被永远破坏了。8. . to adapt to climate .(Para.5) adapt to(介)(改变)以适应如: 翻译In deeper water, dwells an astonishing range of creatures which adapt well to great pressure, extreme darkness, and a food supply only available there.译文:
17、在深水区居住着种类 惊人庞大的生物,它们能适应巨大的压,极度的黑暗和有限的食物。翻译一一 Old buildings and streets, well cared for and adapted to todays needs, vastly enhance the quality of life.译文:古老的建筑和街道被很好地维护和调整以适应今天的需要,这大 大地提高了我们的生活质量。9. in combination with ancient human bones, confirms in combination with: ( = together with ; in conjunc
18、tion with )共同,与合作如: 听题一By using persuasion in combination with threats, she achieved great political success. 译文:她采取利诱和威胁并用的方式,获得了政治上的巨大成功。翻译The artist uses photographs in combination with solid objects to produce this strange cnect.译文:这个艺术家用图片加实体的方法,创造出了这种奇异的效果。10. The genetic maps also shed light
19、on the origins of populations that have long puzzled scientists. (Para 7) shed / throw light on sth.:使某事更清楚,阐明某事: 翻i* But a better understanding of how it works could also shed light on other questions concerning the development of sensory nerve cells.译文:但是更好地理解它的运作也能帮助我 们弄清楚有关感官神经细胞发育的其他问题。翻译一 Scie
20、ntists working in the Gobi desert have shed new light on the life of dinosaurs.译文:在戈壁滩上工作的科学家们对恐龙的生活有了新的认识。11. . the Khoisan people are directly descended from the most primitive human ancestors (Para.7) he descended from.:是.的后裔 / 的后人如: 听题一 She always claimed her family was descended fi*om the ancie
21、nt Kings of Egypt.译文:她总是声称她的家族是古埃及国王的后裔。听题 Darwin concluded that man was descended from ape.译文:达尔文认为人是猿的后代。Section B Geniuses and Better Parenting天才与良好的家庭教育(快读)练习:看看汉语怎么说? calculation games算术游戏 pushing them to work hard推动他们努力 crucial factor关键因素 in question谈论中的,讨论中的 a long-term advantage长期的优势 to fulf
22、ill their biological potential 发挥他们的生理潜能 lasting significance长远的意义Detailed Study of the Text ( 9 key points )1. .spring up out of nowhere as if touched by the finger of God. (Para. 1) spring up:涌现,发生如: 翻译一For some unknown reason prickles sprang up all over her shoulders and down the length of both a
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 新视野 大学 英语教案 _Unit7 IV 打印
限制150内