广外高翻学院文学翻译.ppt
《广外高翻学院文学翻译.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《广外高翻学院文学翻译.ppt(71页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、Gettysburg Address Abraham Lincoln Fourscore and seven years ago,our fathers brought forth on this continent a new nation,conceived in liberty,and dedicated to the proposition that all men are created equal.Now we are engaged in a great civil war,testing whether that nation,or any nation so conceive
2、d and so dedicated,can long endure.We are met on a great battle-field of that war.We have come to dedicate a portion of the field as a final resting place for those who here gave their lives that that nation might live.It is altogether fitting and proper that we should do this.But in a larger sense,
3、we can not dedicate-we can not consecrate-we can not hallow-this ground.The brave men,living and dead,who struggled here,have consecrated it far above our poor power to add or detract.The world will little note nor long remember what we say here;but it can never forget what they did here.It is for u
4、s,the living,rather,to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced.It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us-that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last
5、 full measure of devotion-that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain-that this nation,under God,shall have a new birth of freedom-and that government of the people,by the people,for the people,shall not perish from the earth.审美鉴赏审美鉴赏1 声音美声音美只有只有266个字的演讲词中,用了大量具有个字的演讲词中,用
6、了大量具有长元音、双元音长元音、双元音的词语,平稳或调节着的词语,平稳或调节着演讲的速度,也使演讲的效果铿锵有力,演讲的速度,也使演讲的效果铿锵有力,掷地有声。掷地有声。以第以第1段为例,长元音、双元音的词语有:段为例,长元音、双元音的词语有:fourscore,years,ago,our,fathers,brought,forth,。这些词语使演讲开始的语调这些词语使演讲开始的语调徐缓而温和,进入主题自然而然,徐缓而温和,进入主题自然而然,同时同时词语音调的抑扬顿挫既抓住了听众的注词语音调的抑扬顿挫既抓住了听众的注意力,也表现了作者的情感。意力,也表现了作者的情感。比如该段中第一个小句可标注
7、为:比如该段中第一个小句可标注为:Furscre nd s vn yars g,ur f thrs brught frth n ths cn tnnt nw ntin,。演讲开头的演讲开头的Furscre重读,引人注意,重读,引人注意,令人肃静。此后节奏平稳,抑扬顿挫,令人肃静。此后节奏平稳,抑扬顿挫,朗朗上口。朗朗上口。类似地,演讲词的中间一个小句可标注类似地,演讲词的中间一个小句可标注为:为:Bt n lr gr snse,w cn nt d dcte-w cn nt cn scrte-w cn nt hl lw-ths grund()。最后一个小句可标注为:最后一个小句可标注为:nd t
8、ht gvrn mnt f th po pl,b th po pl,fr th po pl,shll nt p rsh frm th arth.整齐的抑扬格使原句诵读起来如行云流整齐的抑扬格使原句诵读起来如行云流水,重点突出,情随意转,增强了演讲水,重点突出,情随意转,增强了演讲的节奏与感染力。的节奏与感染力。2 节奏美节奏美除上文中探讨的节奏表现形式之除上文中探讨的节奏表现形式之外,演讲词外在节奏的形式标记外,演讲词外在节奏的形式标记也较明显。也较明显。全文各句均较为全文各句均较为“短小短小”有有的句子本身短小,有的长句则经的句子本身短小,有的长句则经过语义切分变成了多个小句,形过语义切分变
9、成了多个小句,形成了便于朗诵的外在节奏。成了便于朗诵的外在节奏。比如:比如:Fourscore and seven years ago,our fathers brought forth on this continent a new nation,conceived in liberty,and dedicated to the proposition that all men are created equal.Now we are engaged in a great civil war,testing whether that nation,or any nation so conce
10、ived and so dedicated,can long endure.这两个长句均以这两个长句均以“意群意群”为单位进行了为单位进行了切分,均切分为长度基本相当的四个小切分,均切分为长度基本相当的四个小节。文章随后的其它句子中,也频频使节。文章随后的其它句子中,也频频使用逗号、破折号等进行了用逗号、破折号等进行了“意群意群”切分,切分,内在节奏与外在节奏内在节奏与外在节奏整体上基本一致。整体上基本一致。除用除用标点符号标点符号构建节奏之外,还用了构建节奏之外,还用了“分句分句”增强行文的节奏和表情达意的重增强行文的节奏和表情达意的重点。点。We are met on a great ba
11、ttle-field of that war.We have come to dedicate a portion of the field as a final resting place for those who here gave their lives that that nation might live.But in a larger sense,we can not dedicate-we can not consecrate-we can not hallow-this ground.以上两例似可分别合并为:以上两例似可分别合并为:We are met on a great
12、battle-field of that war in order to dedicate a portion of the field as a final resting place for those who here gave their lives that that nation might live.But in a larger sense,we can not dedicate,nor consecrate and nor hallow this ground.表达的重点、力量、效果、气势便会大表达的重点、力量、效果、气势便会大打折扣。打折扣。3 语义美语义美词句的语义美体现
13、在三个方面:词句的语义美体现在三个方面:1)富含圣经的语汇)富含圣经的语汇Fourscore and seven years,our fathers,brought forth,conceived,dedicated,created等,是圣经中常用的语汇或表达方等,是圣经中常用的语汇或表达方式式-激起听众或读者庄严、肃穆、神圣激起听众或读者庄严、肃穆、神圣的情感。的情感。2)大量使用书面语)大量使用书面语书面语及其平行结构使演讲显得书面语及其平行结构使演讲显得庄重、庄重、典雅典雅、富于、富于人文气息人文气息。3)频繁出现的中心词)频繁出现的中心词dedicate出现了出现了5次,次,conce
14、ive、consecrate、devotion各出现了各出现了2次。次。同义复现的有同义复现的有:liberty/freedom,brought forth/created/nobly advanced,long endure/not perish,dedicate/devote/give their lives/gave the last full measure of devotion等等,等等,“奉献奉献”“创造创造”“自由自由”等成为等成为中心词或主旋律。中心词或主旋律。4 修辞美修辞美演讲词共演讲词共10句,修辞特征有:句,修辞特征有:均为完整的陈述句均为完整的陈述句,结构相似结构相
15、似的整句与圆周句的整句与圆周句较多。较多。使表达的信息显得使表达的信息显得肯定、正式、肯定、正式、庄重,给人信心十足庄重,给人信心十足的感受;的感受;使表达的信息使表达的信息重点突出,表达重点突出,表达的情感推波助澜,从而产生强烈的情感推波助澜,从而产生强烈的艺术感染力的艺术感染力。But in a larger sense,we can not dedicate-we can not consecrate-we can not hallow-this ground.句子中的句子中的dedicate、consecrate、hallow既在既在语义上逐层推进,也在结语义上逐层推进,也在结构相似的
16、整句中推波助澜,蓄时累构相似的整句中推波助澜,蓄时累势,势,显示出别样的语势与效果。显示出别样的语势与效果。5 5 形象美形象美一群为追求自由、平等与统一而英勇奋一群为追求自由、平等与统一而英勇奋战,为国捐躯的将士们;战,为国捐躯的将士们;一个坚定自信,激情迸发,气势豪迈,一个坚定自信,激情迸发,气势豪迈,要言不烦,极具感召力的林肯形象。要言不烦,极具感召力的林肯形象。6 6 意蕴美意蕴美为了民族的自由、平等与统一而英勇奋为了民族的自由、平等与统一而英勇奋战,为国捐躯,既是每个公民的责任与战,为国捐躯,既是每个公民的责任与义务,也是每个公民的光荣与骄傲,人义务,也是每个公民的光荣与骄傲,人民不
17、会忘记,世界不会忘记,历史也永民不会忘记,世界不会忘记,历史也永远不会忘记。远不会忘记。八十七年前,我们的先辈在这个大陆八十七年前,我们的先辈在这个大陆上建立了一个以自由为理想、以人上建立了一个以自由为理想、以人人平等为宗旨的新国家。人平等为宗旨的新国家。现在我们正进行一场大内战,考验这现在我们正进行一场大内战,考验这个国家,或者任何一个主张自由平个国家,或者任何一个主张自由平等的国家,能否长久存在。等的国家,能否长久存在。我们在这场战争的一个大战场上集会,我们在这场战争的一个大战场上集会,来把战场的一角献给为国家生存而来把战场的一角献给为国家生存而牺牲的烈士,作为他们永久安息之牺牲的烈士,作
18、为他们永久安息之地,这是我们义不容辞、理所当然地,这是我们义不容辞、理所当然该做的事。该做的事。但是,从更深刻的意义来说,我但是,从更深刻的意义来说,我们不能使这一角战场成为圣地,们不能使这一角战场成为圣地,我们不能使它流芳百世,我们不我们不能使它流芳百世,我们不能使它永垂青史。因为在这里战能使它永垂青史。因为在这里战斗过的勇士们,活着的或死去的,斗过的勇士们,活着的或死去的,已经使这一角战场神圣化了,我已经使这一角战场神圣化了,我们微薄的力量远远不能为它增光,们微薄的力量远远不能为它增光,或者使它减色。或者使它减色。世人不太会注意、世人不太会注意、也不会长久记住我们在这里说的话,也不会长久记
19、住我们在这里说的话,但是永远不会忘记他们在这里做的但是永远不会忘记他们在这里做的事。事。因此,我们活着的人更应该献身于他因此,我们活着的人更应该献身于他们为之战斗并且使之前进的未竟事们为之战斗并且使之前进的未竟事业。我们更应该献身于我们面前的业。我们更应该献身于我们面前的伟大任务,更应该不断地向这些光伟大任务,更应该不断地向这些光荣牺牲的烈士学习他们为事业鞠躬荣牺牲的烈士学习他们为事业鞠躬尽瘁、死而后已的献身精神,更应尽瘁、死而后已的献身精神,更应该在这里下定决心,一定不让这些该在这里下定决心,一定不让这些烈士的鲜血白流,这个国家在上帝烈士的鲜血白流,这个国家在上帝的保佑下,一定要得到自由的新
20、生,的保佑下,一定要得到自由的新生,这个民有、民治、民享的政府,一这个民有、民治、民享的政府,一定不能从地球上消失。定不能从地球上消失。-许渊许渊冲译冲译 翻译与讲评翻译与讲评 1 措词得当措词得当语义准确洗练,风格与情感得体恰切。语义准确洗练,风格与情感得体恰切。our fathers 先辈先辈 resting place 安息之所安息之所those who here gave their lives that that nation might live为国家生存而牺牲的烈士为国家生存而牺牲的烈士The brave men 勇士们勇士们these honored dead 光荣牺牲的烈士光
21、荣牺牲的烈士these dead 烈士烈士 died in vain 鲜血白流鲜血白流风格上显得庄重肃穆,情感上表达了对死者的崇敬与风格上显得庄重肃穆,情感上表达了对死者的崇敬与敬重敬重个别地方措词还可修订。如个别地方措词还可修订。如:将将“brought forth”译为译为“建立建立”,倾向于客观事实的陈述,未能充分倾向于客观事实的陈述,未能充分表现出对先辈的敬仰,似可修订为表现出对先辈的敬仰,似可修订为“创立创立”;将将“conceived in liberty”译为译为“以以自由为理想自由为理想”,未能在逻辑上与结,未能在逻辑上与结尾处尾处“shall have a new birth
22、 of freedom”形成事物发展过程上的前形成事物发展过程上的前后呼应,似可修订为后呼应,似可修订为“孕育于自由孕育于自由之中之中”;将将“a great civil war”“a great battle-field”分分别译为别译为“一场大内战一场大内战”“一个大战场一个大战场”,只是表达了战争与战场规模的大小与,只是表达了战争与战场规模的大小与空间的广阔,未能揭示出其历史意义与空间的广阔,未能揭示出其历史意义与价值,因此可修订为价值,因此可修订为“一场伟大的内战一场伟大的内战”“一个伟大战场一个伟大战场”;将将“shall have(a new birth of freedom)”译
23、为译为“一定要得到一定要得到”,表达,表达的是坚定的信念与决心,未能揭示出主的是坚定的信念与决心,未能揭示出主体积极的努力与进取的姿态,似可修订体积极的努力与进取的姿态,似可修订为为“一定要争得一定要争得”,如此这般也使表达,如此这般也使表达的语气更为雄辩有力。的语气更为雄辩有力。We will never parley;we will never negotiate with Hitler or any of his gang.We shall fight him by land,we shall fight him by sea,we shall fight him in the air,
24、until,with Gods help,we have rid the earth of his shadow and liberated its peoples from his yoke.Any man or state who fights on against Nazidom will have our aid.Any man or state who marches with Hitler is our foe.That is our policy and that is our declaration.It follows therefore that we shall give
25、 whatever help we can to Russia and the Russian people.We shall appeal to all our friends and allies in every part of the world to take the same course and pursue it,as we shall faithfully and steadfastly to the end.2 2 善用四字格善用四字格四字格:四字格:简洁凝练,朗朗上口,拧紧语简洁凝练,朗朗上口,拧紧语气,增强语势,铿锵有力,掷地有声气,增强语势,铿锵有力,掷地有声。八十七
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 广外高翻 学院 文学 翻译
限制150内