初中语文 文化美文“盗火者”鲁迅(共1页DOC).doc
《初中语文 文化美文“盗火者”鲁迅(共1页DOC).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《初中语文 文化美文“盗火者”鲁迅(共1页DOC).doc(1页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、最新资料推荐“盗火者”鲁迅鲁迅是中国伟大的文学家、思想家、革命家,也是一位杰出的文学翻译家。鲁迅在一生的文学活动中,几乎用大半生的精力从事翻译、介绍和研究外国文学,借外国的火,来照明中国的黑夜,他是光明的引路人;鲁迅继承和发展中国传统翻译理论和翻译思想,如柱擎天,建树了丰功伟绩,是中国译论的奠基人,也是傲然屹立于世界译坛的一面旗帜。鲁迅一生的文学活动,是从翻译外国文学开始的。他一生共翻译介绍了14个国家近一百多位作家的二百多部作品,印成了33种单行本。经鲁迅翻译作品的国家有:俄国(苏联)、英、法、德、奥地利、荷兰、西班牙、芬兰、波兰、捷克、匈牙利、罗马尼亚、保加利亚、日本等国,其中俄国(苏联)
2、的作品占一半以上。鲁迅说过:“人往往以神话中的Prometheus(普罗米修斯)比革命者,以为窃火给人,虽遭天帝之虐待不悔,其博大坚忍正相同。但我从别国里窃得火来,本意却在煮自己的肉的,以为倘能味道较好,庶几在咬嚼者那一面也得到较多的好处,我也不枉费了身躯。”(鲁迅全集第四卷,第209页)鲁迅本人无愧为普罗米修斯式的“盗火者”。从他开始将外国文学翻译给国人时,他就扮演了“盗火者”角色,真正实现了将盗来的火既“煮自己的肉”,又为别人带来正确的思想武器的目的。他在生命的后10年里发现了真理之火马克思主义学说,成了革命文学的盗火者,为革命文学盗来马克思主义之火,曾以日文版为底本翻译了卢那察尔斯基的艺
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 初中语文 文化美文“盗火者”鲁迅共1页DOC 文化 美文 盗火者 鲁迅 DOC
限制150内