中国深圳对外贸易货物进口合同isrn.docx
《中国深圳对外贸易货物进口合同isrn.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中国深圳对外贸易货物进口合同isrn.docx(6页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、中国深圳对外贸易货物进口合同合同编号:_Contract No:_签订日期:_Date:_签订地点:_Signed at :_卖方:_THE SELLERS:_买方:_THE BUYERS:_经买双方确认根据下列条款订立本合同:The undersigned Sellers and Buyers have confirmed this contract in accordance with the terms and conditions stipulated below :1货号名称及规格单位数量单价金额Art No. DescriptionsUnitQuantityUnit PriceAm
2、ount合计:Totally: 总值(大写):Total value:(in words)允许溢短_%。_% more or less in quantity and value allowed.2成交价格术语:_(FOB CFRCIF DDU_)Terms: _(FOB CFRCIF DDU_)3出产国与制造商:_Country of origin and manufacturers :_4包装:_Packing:_5装运唛头:_Shipping Marks:_6装运港:_Delivery port :_7目地港:_Destination:_8转运:允许 不允许;分批装运:允许不允许Tran
3、 shipment:allowednot allowed;Partial shipments: allowed not allowed9装运期:_Shipment date:_10保险:由_按发票金额110%,投保_险,另加保_险。Insurance:to be covered by the_for 110% of the invoice value covering_additional11付款条件:Terms of payment:买方通过_银行在_年_月_日前开出以卖方为受益人的_期信用证。The buyers shall open a Letter of Credit at _ sig
4、ht through _ bank in favour of the sellers prior to _.付款交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后_天付款跟单汇票,付款时交单。Documents against payment:(D/P)The buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers at _sight by the sellers.承兑交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后_天承兑跟单汇票,承兑时交单。Documents against acce
5、ptance:(D/P)The buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers at _ sight by the sellers.货到付款:买方在收到货物后_天内将全部货款支付卖方(不适用于FOB、CFR、CIF术语)。Cash on delivery (COD):The buyers shall pay to the sellers total amount within _ days after the receipt of the goods .(This claus
6、e is not applied to the terms of FOB,CFR,CIF)._12单据:卖给方应将下列单据提交银行议付/托收。Documents :The sellers shall present the following documents required to the banks for negotiation/collection.(1)运单Shipping Bills :海运:全套空白抬头/指示抬头、空白背书/指示背书注明运费已付/到付的已装船清洁海运/联运正本提单,通知在目的港_公司In case by sea : Full set of clean on bo
7、ard ocean Bills of Lading / combined transportation Bills of Lading made out to order blank endorsed / endorsed in favour of _ or made out to order of _ ,marked freight prepaid / collected notifying _ at the port of destination.陆运:全套注明运费已付/到付的装车的记名清洁运单,通知在目的地_ 公司。In case by land transportation: full
8、 set of clean on board land transportation Bills made out to _ marked freight prepaid / collected notifying_ at the destination.空运:全套注明运费已付/到付的记名空运单,通知在目的地_公司。In case by Air : Full set of clean on board AWB made out to _marked freight prepaid/collectednotifying at _the destination ._(2)标有合同编号信用证号及装运
9、唛头的商业发票一式_份。Singed commercial invoice in _ copied indicating contract No, L/C No. And shipping marks.(3)由_出具的装箱单或重量单一式_份。Packing list / weight memo in_copies issued by_.(4)由_出具的质量证明书一式_份Certificate of Quality in_copies issued by_.(5)由_出具的数量证明书一式_份Certificate of Quantity in _copies issued by_.(6)保险单正
10、本一式_份。Insurance policy / certificate in_copies .(7)_签发的产地证一式_份Certificate of Origin in _ copies issued by_.(8)装运通知:_shipping advice:_另外,卖方应在交运后_小时内以特快专递方式邮寄给买方第_项单据副本一套。In addition , the sellers shall, withinhours after shipment effected , send each copy of the above-mentioned documents No. _directl
11、y to the buyers by courier service.13装运条款:FOB卖 方应在合同规定的装运日期前30天,以电报/电传/传真通知买方合同号、品名、数量、金额、包装件、毛重、尺码及装运港可装日期,以便买方安排租船/订 舱。装运船只按期到达装运港后,如卖方不能按时装船,发生的空船费或滞期费由卖方负担。在货物超过船舷并脱离吊钩以前一切费用和风险由卖方负担。The sellers shall , 30 days before the shipment date specified in the contract advise the buyers by CABLE / TELEX
12、 /FAX of the contract No. , commodity , quantity , amount , packages , gross weight , measurement , and the date of shipment in order that the buyers can charter a vessel / book shipping space . In the event of the sellers failure to effect loading when the vessel arrives duly at the loading port ,
13、all expenses including dead freight and / or demurrage charges thus incurred shall be for sellers account.CIF或CFR卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装船到目的港。在CFR术语下,卖方应在装船前2天电传/传真/电报买方合同号、品名、发票价值及开船日期,以便买方安排保险。The sellers shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of shipment to the port of d
14、estination . Under CFR terms , the sellers shall advise the buyers by CABLE/FAX/TELEX of the contract No. , commodity , invoice value and the date of despatch two days before the shipment for the buyers to arrange insurance in time.DDU卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装运至目的港。The sellers shall ship the goods duly wi
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中国 深圳 对外贸易 货物 进口 合同 isrn
限制150内