简明法语教程课后法译汉复习资料和课文翻译.docx
《简明法语教程课后法译汉复习资料和课文翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《简明法语教程课后法译汉复习资料和课文翻译.docx(12页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、Lhtel parisien巴黎的旅馆Lhtel parisien est-il different 1. Peut-tre巴黎的旅馆及纽约或者伦敦的旅馆不一样吗?可能是有区别.On dit que lhtel parision 2 dhtels modernes.有人说巴黎的旅馆很旧。是的,但也有很多现代化的旅馆。On dit quil nest pas confortable. 2 sont trs sonfortable.有人说巴黎的旅馆不舒适,这就不对了:巴黎的旅馆十分舒适。Les prix? 1. autres capitals.至于价格呢,及其他大都市不相上下。Mais ils s
2、ont tout de mme diffrents, 4. de ses voisins.不过,巴黎的旅馆的确有所不同,比如说,及英国的旅馆就不一样。起居间并不大,但卧室却不小。在这一点上,法国的旅馆及法国的住房比较相似。住旅馆就像住在自己家里一样,但要结识左邻右舍却不太容易。Mais le matin, vous 4.djeuner parisien.然而,早晨你会获得极大的享受:美味的早餐。巴黎的早餐比盎格鲁-撒克逊人的早餐要简单,但(家常)面包非常好,不要忘了,还有羊角面包。(家常)面包、羊角面包、黄油、果酱,这几样东西组成典型的巴黎早餐。Le tlphone en France法国的电
3、话Le tlphone joue .2. En moins.电话在法国人的日常生活中扮演着重要的角色。大多数的家庭都有电话,人们通信越来越少。Pour tlphoner, vous pouvez .1.sil vous plat.你想打电话,可以走进咖啡馆,对老板说:“一张电话卡,谢谢。Ou bien, vous allez dan .1.carte puce.或者你可以到邮局去,在那里买电话卡。Quest-ce que vous allez faire.4. Ne vous in quitez pas.拿到电话卡以后该怎么用呢?好,听我继续说,你走进电话亭,把电话卡放入卡槽,拿起听筒,拨号码
4、。电话里开始出现响声。有人搭话了,你听到“喂”的声音。但要想通话,你必须按下键钮。一切都清清楚楚的标在电话机上,不用担心。Mais ne tlphonez pas avant .2. Bien entendu!你最好不要在早上八点以前或者晚上九点以后再打电话。当然,给老朋友打是例外。La cuisine franaise法国的饮食La cuisine franaise est dans .4.ne sont pas bons.法国菜肴十分闻名。有时候,人们说法国菜太复杂。其实上好的菜肴十分简单。主要问题是要选择好,因为并非所有的餐馆都是好餐馆。Comment choisir? .2.les b
5、onnes adresses.怎么选择呢?请向你的法国朋友垂询:一般来说,他们知道好餐馆的地址。On dit aussi que restaurants .3. a que des Franais.有人说法国菜很贵,请注意:最贵的餐馆不一定是最好的餐馆!给您一个忠告:不要去那些游客云集的擦餐馆,最好是去那些只有法国人光顾的餐馆。Maintenant, vous tes devant .4. Une spcislit du chef.现在一份特色菜的菜单摆在你面前。吃什么呢?还是问问老板,或服务员也行:他可以帮助你。或者,选择“当日特菜”,通常它是厨师长的拿手菜。Molire faisait d
6、ire un .2. Par lart de bien manger.莫里哀笔下的一个剧中人物曾说过:“吃饭是为了活着,活着不是为了吃饭。”但是在巴黎,生活的艺术就是从吃饭的艺术开始的。Le mtro et lautobus地铁与公共汽车Le systme de transports publics.1. Leurs propres.巴黎的公共交通系统很发达,许多巴黎人都乐于乘坐公共交通工具,而不是自己驾车。Le mtro parisien se modernise.2. chaque station.巴黎正在逐步现代化。但巴黎的地铁比纽约的要慢一些,因为他们每站都停。Comme il y a
7、 des plans dans .3. Se renseigner. 在地铁车站的所有走廊里都有路线图,因此乘客很容易找到去卢浮宫协与广场或东站的路线。而且,这些路线图一般都有灯光显示,只需按一下按钮,就能一目了然。Les immigrs en France 法国的移民Il y a plus de quatre millions .2. de nombreux abus.四百多万生活并工作在法国。他们在法国的存在产生了一些问题并引起众多的非议。Certains Francais disent que .2. qils retournent chez eux.有些法国人说移民抢了他们的工作,夺了
8、他们的饭碗。他们希望这些移民返回自己的家园。En realite , les travailleurs immigres .3. qui manque de maindoeuvre.实际上,移民劳工过去与现在从事的都是法国人不愿意做的工作,因为这些工作非常艰苦而且报酬菲薄。比如现在制造业与冶金业,大约有30%至40%的移民劳工。对缺少劳动力的法国而言,这些人必不可少。Quant aux problemes de chomage, .1.deux pour mieux sendichir.至于失业问题,要知道在金钱主宰一切的社会里,总是会有失业者的,因为老板需要他们以便更好的发财致富。Les c
9、hauffeurs de taxi出租车司机A paris, il y a beaucoup de taxis.2. aux aeroports.巴黎有很多出租车。每天,出租车从协与广场到埃菲尔铁塔,从香榭丽舍大街到蒙马特尔高地,从火车站到飞机场往来穿梭。Le chauffeur de taxi est, .4.tellement de choses!一般来说,出租车司机都很热情健谈。当出租车载着您穿越巴黎的大街小巷时,历史便一幕幕展现在您面前,因为,每一条街,每一个广场,塞纳河或巴黎圣母院都在讲述着巴黎的历史、法国的历史。您的出租车司机会把他所知道的关于某座建筑物或某个广场的一切都告诉您。他
10、们知道的事情真不少!Normalement le chauffeur de taxi .1.eviter les embouteillages.在正常情况下,出租车司机应该走最近的路线,把您送到目的地;但是在交通高峰时间,最好是多走一些路,避开交通堵塞。Quand vous arrivez .2.avant de descendre.当您来到旅馆时,出租车司机会帮您搬运行李并祝您好运。如果您对他的服务感到满意,那么下车前请不要忘了给他一点小费。La Provence, region de beaute普罗旺斯-美丽的地方La Provence est une .3.des montagnes.
11、普罗旺斯地处法国东南部。(那里的)山脉一直伸延到蓝色海岸的沙滩上。古老的村庄坐落在高山之巅。La Provence est une region de couleurs. .5.de la montagne.普罗旺斯是一个色彩斑斓的地区。大海与天空蔚蓝如洗,起伏的田野翠绿一片。人们在那里种植蔬菜与水果:桃子、葡萄、无花果与甜杏。鲜花遍野。当地的工厂就用这些山花制出各种香料。La Provence est appreciee des.2.du paysage provencal.普罗旺斯一向受到作家与画家的青睐。塞尚与梵高笔下的油画再现了普罗旺斯明媚灿烂的阳光与色彩绚丽的风景。Mais les
12、gens comme vous .3. Les champs. 像你我这样的普通人也会喜欢普罗旺斯。许多法国人去那里度假。他们或住在蓝色海岸的旅馆里或露宿在旷野郊外。La nuit, dans les theatres.2. Cest ca la Provence.当夜幕降临之时,人们聚集在尼姆与阿尔古老的露天剧场里聆听古典歌剧或现代音乐. 这就是普罗旺斯风情。Le travail a la chaine流水作业Francoise a trente-deux ans, .3.atteint 45.法兰索瓦兹今年32岁,她在巴黎的一家服装厂工作。他每天8小时熨衣袖(每小时50件)。一天下来她已经
13、精疲力尽。尤其是夏天,车间里的温度高达45度。Apres le travail, elle a .2.elle repond:下班后,她再无精力做任何事情。有人问她是否可以换个有意思的活儿,她回答说:Je coudrai des cols, .3.pas de poste不熨衣服,我就得去缝衣服。这里根本没有一个人的工作有意思。所以我不换工作。En effet, dans toutes .2.est tres fatigent.确实,在所有的服装厂里,数千名女工每天要缝制500次甚至600次裙子或裤子的相同部位。室内照明的条件还不错,但是缝纫机的噪音足以使人身心疲惫。Pour ces ouvr
14、ieres, comme.2.aucune satisfaction.对这些女工或者所有在流水线上工作的人来说,一切都是先组织好了。她们没有一点自由,因而他们从事的工作难以令他们称心如意。Lecole maternelle en France法国的幼儿学校En 1959, le gouvernement francais.2. la maternelle.1959年,法国政府决定,法国义务教育年龄为6至16岁。但是如今,许多孩子六岁前就入学了;80%的4岁儿童上幼儿学校。Cest une cole .:1.de ses enfants.幼儿学校在法国很受欢迎,许多家长认识到幼儿学校对孩子的身心
15、发育至关重要。的确,当一位家庭主妇工作时,是幼儿学校代替她照顾孩子。Cest l quils apprennent .3.toutes les activits.正是在幼儿学校里,孩子们学习表达,丰富词汇,练习思考。而在自己的家里,孩子们往往是被动的,有时候,在电视机前一坐就是几个小时。在幼儿学校则相反,他们可以参加各类活动。Quand les moments de .2. quil prfre.对话课结束后,孩子们开始做游戏,画铅笔画,画油彩画,唱歌。通过做游戏,孩子们的想象力得以最好的发挥,每个孩子可以选择自己喜爱的游戏。Les classes sont toujours.3.sy sen
16、tent bien.教室总是布置的十分惬意。墙上装饰着大型彩画,有花草、房舍、动物等。大家尽一切努力让孩子们在学校里感到舒适自在。Depart pour la ville奔向城市Un jour, on a decide dinstaller.4.hui 10000 habitants.一天,有人决定在我出生的那个村庄20公里开外建一家工厂。以前,那里只有田野,现在则全地区最现代化的工厂。在工厂四周,还为工人们盖起若干居住区。起初,只有少数年轻人去工厂做工,但那里的人口增长迅速,如今在工厂附近诞生的这座城市已拥有万余居民。En effet, les conditions de .3.travai
17、ller lusine.的确,农村的生活变得越来越困难。城市带来的种种乐趣吸引了年轻人。他们决定到工厂去做工。Ds le premier t, .2.dans leur village.从第一年夏天开始,他们就开始享有假期。尔后,他们逐步购买了电视机、小汽车。这样他们就可以时常返回家看一看。第二十课在旅馆在离开纽约之前,Thomas通过互联网预定了房间。此刻,Thomas与Isabelle在旅店的接待处。你好,先生。你好,女士。你好,我们预定了一个星期的房间。好的。先生。请问以什么名字?Martel,Thomas et Isabelle Martel.我通过网络预定的。然后,我在上星期二发了一
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 简明 法语 教程 课后 法译汉 复习资料 课文 翻译
限制150内