汽车专业英语原文.ppt
《汽车专业英语原文.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《汽车专业英语原文.ppt(61页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、汽车工程专业英语李俊玲 罗永革版(原文与翻译)todays average car contains more than 15000 separate,individual parts that must worktogether.these parts can be grouped into four major categories:body,engine,chassis and electricalsystem.现在的汽车一般都由 15000 多个分散、独立且相互配合的零部件组成。这些零部件只要分为四类:车身、发动机、底盘和电气设备。an automobile body is a she
2、et metal shell with windows,a hood and a trunk deck built into it.itprovides a protective covering for the engine,passengers and cargo.the body is designed to keeppassengers safe and comfortable.the body styling provides an attractive,colorful modernappearance for the vehicle.轿车车身是一个钣金件壳体,它上面有车窗、车门、
3、发动机罩和行李舱门等部件,它给发动机、乘客和行李提供防护。车身设计是为了确保乘客乘坐的安全和舒适。车身造型设计使得汽车有一个华美、现代、吸引人的外观。a sedan has an enclosed body with a maximum of 4 doors to allow access to the passengercompartment.the design also allows for storage of luggage or other goods.a sedan can also bereferred to as a saloon and traditionally has
4、a fixed roof.there are soft-top versions of the samebody design except forhaving 2 doors,and there are commonly referred to as convertibles.轿车车身为封闭式,轿车最多有 4 个车门,乘员通过车门进出。另外车身的设计还应考虑行李和货物的存放。传统的轿车都是硬顶车身。活顶乘用车(敞篷车)的车顶是软顶,车身设计与普通轿车类似,但只有两个车门。the utility or pick-up carries goods.usually it has stronger
5、chassis components and suspensionthan a sedan to support greater gross vehicle mass.皮卡一般用来运载货物。为能承载更大的总质量,皮卡的底盘部件和悬架比轿车更结实。light vehicle vans can be based on common sedan designs or redesigns so that maximum cargospace is available.轻型货车一般是基于普通轿车设计的,或是重新设计使可用载货空间最大化。the bodies of commercial vehicles
6、that transport goods are designed for that specificpurpose.tankers transport fluids,tippers carry earth or bulk grains,flatbeds and vans are used forgeneral goods transport.用于运输货物的商用车车身必须满足具体要求,例如运输液体的油罐车、运输泥土或散装谷物的自卸车、运输一般货物的平板车或货车。buses and coaches are usually 4-wheel rigid vehices,but a large num
7、ber of wheels and axles canbe used.sometimes articulated buses are used to increase capacity.buses and coaches can besingle-deck or double-deck.buses are commonly used in cities as commuter transports whilecoaches are more luxurious used forlong distances.客车和长途汽车一般是有 4 个车轮的整体式车辆,也能配备更多的车轮和车桥。为了增加客车的
8、载客量往往使用由铰链连接的客车。公共汽车和长途汽车有单层和双层两种。公共汽车一般用城市内公共交通,而长途汽车一般用于长距离的旅行。1.2 EngineThe engine acts as the power unit.The internal combustion engine is most common:thisobtains its power by burning a liquid fuel inside the engine cylinder.There are two types ofengine:gasoline(alsocalledaspark-ignitionengine)a
9、nddiesel (alsocalledacompression-ignition engine).Both engines are called heat engines;the burning fuel generatesheat which causes the gas inside the cylinder to increase its pressure and supply power to rotatea shaft connected to the power train.发动机作为动力设备,常见的类型是内燃机,其原理是通过发动机缸内的液体燃料燃烧而产生能量。发动机可分为两类:
10、汽油机(点燃式)和柴油机(压燃式),都属于热力发动机。燃料燃烧产生热量使缸内气体气压上升,从而产生能量,驱动与动力传动系相连接的轴旋转。The way engine cylinders are arranged is called engine configuration.In-line engines have thecylinders in a line.This design creates a simply cast engine block.In vehicle applications,thenumber of cylinders is normally from 2 up to
11、6.Usually,the cylinders are vertical.As the numberof the cylinders increase,the length of the block and crankshaft can become a problem.One wayto avoid this is with a V configuration.This design makes the engines block and crankshaft shorterand more rigid.发动机的布置即发动机气缸的排列方式。发动机缸体按直线排列的即直列式,这种布置使得发动机缸
12、体结构简单。汽车发动机一般为 26 缸,通常气缸是垂直放置的,但气缸数量的增加会导致缸体和曲轴的长度过大,解决问题的措施之一就是采用 V 型布置,这种布置方式可以使发动机缸体和曲轴长度尺寸更短,从而大大增加刚度。An engine located at the front can be mounted longitudinally and can drive either the front orthe rear wheels.Rear engine vehicles have the engine mounted behind the rear wheels.Theengine can be
13、 transverse or longitudinal and usually drives the rear wheels only.前置发动机可以纵向布置,能够驱动前轮或后轮。后置发动机布置在后轮后侧,发动机即可纵向布置又可横向布置,一般只能驱动后轮。1.3 chassis 底盘the chassis is an assembly of those systems that are the major operating parts of a vehicle.thechassis includes the power train,steering,suspension,and brakin
14、g systems.底盘由汽车的主要操作系统组装而成。包括传动系、行驶系、转向系和制动系四部分。1)Powertrain system conveys the drive to the wheels.传动系-将驱动力传递到车轮。2)Steering system controls the direction of movement.转向系-控制汽车的行驶方向。3)Suspension and wheels absorbs the road shocks.悬挂系-吸收路面震动4)Brake slows down the vehicle.制动系-使汽车减速缓行。power train system
15、 动力传动系统The power train transfers turning effort from the engine to the driving wheels.a power train can include a clutch manual transmission or a torque converter for automatic transmission,a drive shaft,final drive and differential gears and driving axles.Alternatively,a transaxle may be used.A tra
16、nsaxle is a self-contained unit with a transmission,final drive gears and differential located in one casing.传动系把发动机输出的扭矩传递给驱动轮。传动系包括离合器(对应机械变速器)或液力变矩器(对应液力自动变速器)、变速器、驱动轴、主减速器、差速器和驱动桥。另外有些传动系采用由变速器、主减速器和差速器组成的一体式的变速驱动桥。(或者采用一个独立的变速驱动桥,即变速器在同一个箱体内。)A vehicle with a manual transmission uses a clutch t
17、o engage and disengage the engine from thepower train.Engine torque is transmitted through the clutch to the transmission or transaxle.thetransmission contains sets of gears that increase or decrease the torque before it is transmittedto the rest of the power train.the lower the gear ratio selected,
18、the higher the torquetransmissioned.a vehicle starting from rest needs a lot of torque,but once it is moving,it canmaintain speed with only a relatively small amount of torque.a higher gear ratio can then beselected,and engine speed is reduced.对于采用机械变速器的汽车,其发动机扭矩由离合器传递给变速器或变速驱动桥,并通过离合器来控制发动机和传动系的啮合或
19、分离。变速器包含了不同传动比的齿轮副,能够增加或减小扭矩。选择的齿轮速比越小,传递的扭矩最大。汽车起步时需要较大的扭矩,一旦起动后,仅需要较小的扭矩就可维持速度,此时应该换用较高的档位,以降低发动机转速。a conventional vehicle with the engine at the front and driving wheels at the rear uses a driveshaft,called a propeller shaft,to transmit torque from transmission to the final drive.传统的汽车采用前置发动机、后轮驱
20、动,因此需要传动轴把动力从变速器传递给主减速器。the final drive provides a final gear reduction to multiply the torque before applying to thedriving axles.on front engine rear wheel drive vehicles,the final drive changes the direction ofdrive by 90 degrees.inside the final drive,a differential gear set divides the torque t
21、o the axlesand allows for the difference in speed of each wheel When cornering.axles shafts transmit thetorque to the driving wheels.in a rear-wheel drive vehicle,the axles can be solid or contain jointsto allow for movement of suspension.for a front-wheel drive vehicle,the drive shaft has universal
22、joints to allow for suspension and steering movement.主减速器的作用就是在把动力传递给驱动轮之前,降低转速并增加扭矩。对于前置后驱的汽车,主减速器还将驱动的旋转方向改变了 90 度。主减速器内的差速器齿轮副,把动力分给两个驱动轴,并允许两边车轮在转向时具有不同的转速。动力最终由驱动轴传递给车轮。后轮驱动汽车的驱动桥应能满足悬架的运动,可以是刚性的或包含运动副。为满足悬架和转向的要求,前轮驱动汽车驱动轴上需安装万向节。an automatic transmission or transaxle performs similar function
23、s to a manual transmission ortransaxle except that gear selection is controlled either hydraulically or electronically.theautomatic transmission uses a torque converter,which acts as a hydraulic coupling to transfer thedrive.自动变速器或自动变速驱动桥的功能和机械式基本类似,区别在于档位的选择是液力或电力控制的。液力自动变速器采用液力变矩(耦合)器作为连接器以传递动力。st
24、eering system 转向系统The directional motion of vehicle is controlled by a steering system.A basic steering system has 3main parts:a steering box connected to the steering wheel,the linkage connecting the steeringbox to the wheel assembly at the front wheels and front suspension parts to let the wheelas
25、semblies pivot.When the driver turns the steering wheel,a shaft from the steering columnturns the steering gear.The steering gear moves tie-rods that connect to the front wheels.Thetie-rods move the front wheels to turn the vehicle right or left.转向系控制汽车行驶方向,一般由三部分组成:与转向盘相连的转向器、连接车轮和转向器的传动结构、允许车轮转动的前
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 汽车 专业 英语 原文
限制150内