商务合同的汉英翻译ppt课件.ppt
《商务合同的汉英翻译ppt课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商务合同的汉英翻译ppt课件.ppt(31页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、第十二章第十二章商务合同的汉英翻译商务合同的汉英翻译国贸国贸09090909班班 烧伤病人的治疗通常是取烧伤病人的健康皮肤进行自体移植,但对于大面积烧伤病人来讲,健康皮肤很有限,请同学们想一想如何来治疗该病人(一)商务合同的含义合同也称合约,是由双方或几方的当事人为相互明确某种权利、义务关系,经过协商,达成一致,从而确定民事法律关系的文书。商务合同是合同中使用最多的一种,是商业法人之间为实现一定的经济目的、明确相互权利义务的一种文体。烧伤病人的治疗通常是取烧伤病人的健康皮肤进行自体移植,但对于大面积烧伤病人来讲,健康皮肤很有限,请同学们想一想如何来治疗该病人商务合同的文本形式商务合同的文本形式
2、大致有三类:1.表格式2.条文式3.表格条文结合式合同烧伤病人的治疗通常是取烧伤病人的健康皮肤进行自体移植,但对于大面积烧伤病人来讲,健康皮肤很有限,请同学们想一想如何来治疗该病人商务合同的文本格式 商务合同的文本格式有四部分组成:1.合同名称 Title2.约首Preamble 1)Date of signing 2)Signing parties 3)Each partys authority(当事人的合法依据)4)Place of signing 5)Recitals or WHEREAS clause(定约缘由)烧伤病人的治疗通常是取烧伤病人的健康皮肤进行自体移植,但对于大面积烧伤病人
3、来讲,健康皮肤很有限,请同学们想一想如何来治疗该病人3.本文(Body)定义条款(Definition clause)基本条款(Basic conditions)一般条款(General terms and conditions)a.合同有效期限(Duration)b.终止(Termination)c.不可抗力(Force Majeure)d.合同的让与(Assignment)e.仲裁(Arbitration)f.适用法律(governing law)g.诉讼管辖(Jurisdiction)h.通知手续(Notice)i.合同的修改(Amendment)j.其他(Others)烧伤病人的治疗通
4、常是取烧伤病人的健康皮肤进行自体移植,但对于大面积烧伤病人来讲,健康皮肤很有限,请同学们想一想如何来治疗该病人4.结尾条款(Witness clause)结尾语包括合同的分数、使用的文字和效力等(Concluding sentence)签名(Signature)盖印(Seal)烧伤病人的治疗通常是取烧伤病人的健康皮肤进行自体移植,但对于大面积烧伤病人来讲,健康皮肤很有限,请同学们想一想如何来治疗该病人(二)商务合同的特征、功用及种类1)商务合同的特征 1.商务合同是一种法律行为 2.商务合同体现协商一致原因 3.商务合同文本格式规范、条款完备,具 有可操作性、凭据性。烧伤病人的治疗通常是取烧伤
5、病人的健康皮肤进行自体移植,但对于大面积烧伤病人来讲,健康皮肤很有限,请同学们想一想如何来治疗该病人2.)商务合同的功能商务合同是商品经济的产物。它随着商品经济的产生而产生,也随着上品经济的发展而发展,是商品交换关系在法律上的表现,受到国家法律的趁人和保护。烧伤病人的治疗通常是取烧伤病人的健康皮肤进行自体移植,但对于大面积烧伤病人来讲,健康皮肤很有限,请同学们想一想如何来治疗该病人商务合同的主要功能:1.它可以保护合同当事人平等的权利,维护当事人合法的经济利益。2.商务合同是联系产、供、运、销的桥梁,是市场经济运作的重要手段。3.商务合同是运用经济手段和法律手段来管理经济活动的产物,对签约双方
6、都必然有经济上和法律上极强的约束力和促进力。4.促进对外贸易的发展,扩大对外开放和经济交流,吸引外资、引进先进技术,增强我国的经济实力。烧伤病人的治疗通常是取烧伤病人的健康皮肤进行自体移植,但对于大面积烧伤病人来讲,健康皮肤很有限,请同学们想一想如何来治疗该病人3)商务合同的种类时间:长期合同、中期合同、短期合同、年度合同、季度合同、月份合同、临时合同。当事人的数目:双边合同和多边合同文本形式:表格式合同、条纹式合同、表格条纹结合式合同内容:购销合同、来料加工合同、补偿贸易合同、财产保险合同等等。烧伤病人的治疗通常是取烧伤病人的健康皮肤进行自体移植,但对于大面积烧伤病人来讲,健康皮肤很有限,请
7、同学们想一想如何来治疗该病人三)商务合同的语言特点1)语体正式,文体具有庄重性2)精确严密,表达具有条理性3)简介清晰,语言避免歧义性4)结构完整,语篇具有整体性烧伤病人的治疗通常是取烧伤病人的健康皮肤进行自体移植,但对于大面积烧伤病人来讲,健康皮肤很有限,请同学们想一想如何来治疗该病人(四)商务合同汉英翻译的步骤及注意事项1.通读全文,以求全面理解,掌握内涵。2.悉心研读每个章节。3.准确表达。4.在准确表达前提下,力求使译文的格式和文体符合合同的规范和要求。烧伤病人的治疗通常是取烧伤病人的健康皮肤进行自体移植,但对于大面积烧伤病人来讲,健康皮肤很有限,请同学们想一想如何来治疗该病人词汇特点
8、使用专业术语 使用书面用语 使用古英语 使用成对意义相近或相对的词 用shall加强语气烧伤病人的治疗通常是取烧伤病人的健康皮肤进行自体移植,但对于大面积烧伤病人来讲,健康皮肤很有限,请同学们想一想如何来治疗该病人使用专业术语 涉外商务合同的种类繁多,涉及面广。合同涉及的内容不同,使用的专业术语也不同。财经类术语:inventory财产清单,商品目录;balance sheet资产负债表;verify查证,核实;account账户。商务类术语:ocean bills of lading 海运提单;blank endorsed 空白背书;royalty 提成费。烧伤病人的治疗通常是取烧伤病人的健
9、康皮肤进行自体移植,但对于大面积烧伤病人来讲,健康皮肤很有限,请同学们想一想如何来治疗该病人 使用书面用语 合同用语不能使用一般的口语,必须选用正式、庄重的词汇。At the request of Party B,Party A agrees to send technicians to assist Party B to install the equipment.应乙方要求,甲方同意派遣技术员帮助乙方安装设备“assist”较“help”正式。烧伤病人的治疗通常是取烧伤病人的健康皮肤进行自体移植,但对于大面积烧伤病人来讲,健康皮肤很有限,请同学们想一想如何来治疗该病人使用古英语以“here
10、”,“there”,“where”等加上“in”,“after”,“by”,“of”等构成的古体英语在合同中比比皆是。例 Party B is here by appointed by Party A as its exclusive sales agent in London.甲方委托乙方为在伦敦的独家销售代理。烧伤病人的治疗通常是取烧伤病人的健康皮肤进行自体移植,但对于大面积烧伤病人来讲,健康皮肤很有限,请同学们想一想如何来治疗该病人使用成对同义词或反义词在合同中常常出现成对用的同义词,之间用and 或or 连接。如:This Agreement made and entered into
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 商务 合同 汉英 翻译 ppt 课件
限制150内