商务英语翻译词类转换幻灯片.ppt
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《商务英语翻译词类转换幻灯片.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商务英语翻译词类转换幻灯片.ppt(36页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、商务英语翻译词类转换第1页,共36页,编辑于2022年,星期五第五章5.1 英语回避重复的主要方法5.2 汉语重复表达的特点5.3 英语翻译中的重复翻译法英汉翻译中的重复翻译法第2页,共36页,编辑于2022年,星期五 英语中的指示代词主要的有this(这个),that(那个),these(这些),those(那些)。其中this和that为单数,these和those为复数;this和these为近指,that和those为远指。指示代词在句中可作主语、宾语、表语、定语【注】【注】指示代词用作主语和定语时,可指人或物;用作宾语和表语时,只指物。如 This is my father.中,th
2、is在句中作主语,可以指人,在 Do you know this?中,this作宾语,此句只能理解为“你 知道这个情况吗?”,不能理解为“你认识这个人吗?”5.1 英语回避重复的主要方法英语回避重复的主要方法 指代法指代法第3页,共36页,编辑于2022年,星期五即使用范畴词、同意词或准同义词来回避重复。即使用范畴词、同意词或准同义词来回避重复。如:做:do=exercise,practice,perform 做法:behavior=exercise,practice,performance 换词是书面英语,尤其是现代新闻 英语主要特色之一。换词得当,可以避免单词乏味,使文字新颖别致,焕然生色
3、。如电视机,可说:the television set,the TV,the idiot box ,the tube 等。5.1 英语回避重复的主要方法英语回避重复的主要方法 换词法换词法第4页,共36页,编辑于2022年,星期五即使用替代词语或替代句型来回避重复即使用替代词语或替代句型来回避重复替代法一般有以下几种情况:1.用同义词、近义词代替原句中的某一部分用同义词、近义词代替原句中的某一部分,保持原意基本不变。保持原意基本不变。例如:This is my eraser.这是我的橡皮。This eraser is mine.2、用介词短语、动词的非谓语形式来替代句中的某一部分并保、用介词短
4、语、动词的非谓语形式来替代句中的某一部分并保持原意。持原意。例如:Fish will die if there is no water.鱼儿离不开水。Fish will die without water.5.1 英语回避重复的主要方法英语回避重复的主要方法 替代法替代法第5页,共36页,编辑于2022年,星期五 3、用另一种句型结构来代替,、用另一种句型结构来代替,例如:John is six years old and Tom is six years old.约翰六岁,汤姆也六岁。John is as young as Tom.、约翰和汤姆一样小。4、词类间的替代。、词类间的替代。例如:
5、Is there any difference between the two picture?这两幅画之间有什么不同吗?Is there anything different between the two picture?第6页,共36页,编辑于2022年,星期五 省略法省略法 5.1 英语回避重复的主要方法英语回避重复的主要方法 一、并列复合句中的省略一、并列复合句中的省略 在并列句中后边的分句可以省略与前边分句中相同的成分。如:在并列句中后边的分句可以省略与前边分句中相同的成分。如:1.The boy picked up a coin in the road and(the boy)h
6、anded it to a policeman.这个男孩在马路上拾起一枚硬币并把他交给了警察。2Your advice made me happy but(your advice made)Tom angry.你的建议使我高兴但使汤姆生气。第7页,共36页,编辑于2022年,星期五 二、动词不定式省略,只保留二、动词不定式省略,只保留to 的场合的场合 1不定式作某些动词的宾语时,这些动词常见的有:不定式作某些动词的宾语时,这些动词常见的有:love,like,expect,prefer,refuse,mean,try,advise,agree,want,forget,remember等。等。
7、如:如:(1)You should have thanked her before you left.I meant to,but when I was leaving I couldnt find her anywhere.你本该在离开前谢谢她 我本打算这么做,但当我就要离开的时候 我却找不到她了。(2)You can do it this way if you like to.如果你想做,你可以这么做。第8页,共36页,编辑于2022年,星期五 2不定式作某些动词的宾语补足语或主语补足语时,这些不定式作某些动词的宾语补足语或主语补足语时,这些动词常见的有:动词常见的有:ask,tell,a
8、dvise,force,persuade,wish,allow,permit,forbid,expect,order,warn 等。如等。如:(1)The boy wanted to ride his bicycle in the street,but his mother told him not to.(2)She wants to come but her parents wont allow her to第9页,共36页,编辑于2022年,星期五 3不定式在句中作某些形容词的状语时,常见的形不定式在句中作某些形容词的状语时,常见的形容词有容词有:happy,glad,eager,anx
9、ious,willing,ready 等。如:等。如:I will be away on a business trip.Could you mind looking after my cat?Not at all.I would be happy to4不定式作某些复合谓语时,常见结构如:不定式作某些复合谓语时,常见结构如:be able to,be going to,have to,ought to,used to等。等。如:如:He doesnt like fish but he used to 他现在不喜欢吃鱼,但过去喜欢。第10页,共36页,编辑于2022年,星期五 三、简单句中的省
10、略三、简单句中的省略 1省略主语省略主语Leave him in peace!不要去打扰他!Listen to me,children!听我讲,孩子们!Dont know.我不知道。Beg your pardon.请原谅。Had a good time,didnt you?玩得很好,不是吗?Looks like rain.像是要下雨了。第11页,共36页,编辑于2022年,星期五 2省略宾语省略宾语 Do you know Mr.Li?I dont know(him)3省略表语省略表语 Are you thirsty?Yes,I am(thirsty)4同时省略几个成分同时省略几个成分Are
11、you feeling better now?你觉得好些了吗?(I am feeling)Much better(now)好多了。第12页,共36页,编辑于2022年,星期五 保留介词法即保留同一个介词以回避名词、动词保留介词法即保留同一个介词以回避名词、动词活形容词的重复,这一般在正论文和演说词中较多活形容词的重复,这一般在正论文和演说词中较多见。见。We talked of ourselves,of our prospects,of the journey,of the weather,of each other-of everything but our host and hostess
12、(回避动词talk)Discipline is indispensable to victory in war,to success in our work,and indeed,to the realization of our lofty goal.(回避形容词indispensable)5.1 英语回避重复的主要方法英语回避重复的主要方法 保留介词法保留介词法第13页,共36页,编辑于2022年,星期五 紧缩法就是将语句中两个或几个相关联的成分合在一起,紧缩法就是将语句中两个或几个相关联的成分合在一起,以避免一些词语的重复,使文字变的简洁紧凑。这种方法以避免一些词语的重复,使文字变的简洁
13、紧凑。这种方法一般多见于书面形式。一般多见于书面形式。He has particularly interested in the articles on and by Lu Xun.You should practice speaking English both in and out of class.紧缩法紧缩法5.1 英语回避重复的主要方法英语回避重复的主要方法第14页,共36页,编辑于2022年,星期五5.2 汉语重复表达的特点汉语重复表达的特点 重复是汉语的一个明显特点,汉语的重复不仅有重复是汉语的一个明显特点,汉语的重复不仅有语音上的需要,还有语法与修辞上的需要。语音上的需要,还有
14、语法与修辞上的需要。(1)汉语第三人称)汉语第三人称“他他”、“她她”、“它它”的发音同为的发音同为/ta:/。汉语很少用指物的汉语很少用指物的“它它”,而是习惯重复原词,或借助指示代词。,而是习惯重复原词,或借助指示代词。(2)汉语有一种连锁句,其中很多需要重复词语的。)汉语有一种连锁句,其中很多需要重复词语的。有什么吃什么,有米饭吃米饭,有馒头吃馒头。(3)汉语的选择疑问句常常需要重复动词。)汉语的选择疑问句常常需要重复动词。努力提高呢?还是努力普及呢?第15页,共36页,编辑于2022年,星期五 他这样教发音简直是误人子弟,误人还误得不浅。(5)由于修辞上的需要。英语中的重复多数是为了修
15、辞,起强调作)由于修辞上的需要。英语中的重复多数是为了修辞,起强调作用。汉语的重复,即使是为修辞,也不单一地为了强调。有时是为用。汉语的重复,即使是为修辞,也不单一地为了强调。有时是为了排比整齐,有时为了推理层递,有时为了对偶工整,有时为了条了排比整齐,有时为了推理层递,有时为了对偶工整,有时为了条理清楚。理清楚。我们今天开这个大会,就是为了继续团结,继续进步。(排比)这种作风,拿了律己,则害了自己;拿了救人,则苦了别人。(推理层次)(4)汉语里一个复杂思想,往往分成几个短句来表示。)汉语里一个复杂思想,往往分成几个短句来表示。各短句之间的联系,有时靠各短句之间的联系,有时靠“意合意合”,有时
16、靠重复。,有时靠重复。这样才能承上启下,衔接自然。这样才能承上启下,衔接自然。第16页,共36页,编辑于2022年,星期五5.3 英语翻译中的重复翻译法英语翻译中的重复翻译法 Marketing is a pervasive social activity that goes considerably beyond the selling of toothpaste,soap,and steel.营销是一种无处不在的社会活动,它它远远超过牙膏肥皂或者钢铁的销售活动。第17页,共36页,编辑于2022年,星期五 As each currencys value is stated in terms
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 商务英语 翻译 词类 转换 幻灯片
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内