科技英语翻译-词类转换.ppt
《科技英语翻译-词类转换.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《科技英语翻译-词类转换.ppt(55页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、词类转换n n英语属于印欧语系,汉语属于汉藏语系。英语属于印欧语系,汉语属于汉藏语系。n n同一意思在不同语言中可以用不同的词类来表达。同一意思在不同语言中可以用不同的词类来表达。n n所谓词类转换,是指把原文语言中的某一词类转译成汉语所谓词类转换,是指把原文语言中的某一词类转译成汉语的另一词类。的另一词类。转换成汉语动词转换成汉语动词n n名词转换成动词名词转换成动词名词转换成动词名词转换成动词n nGlobal warming observed over the past century has focused attention Global warming observed over
2、the past century has focused attention on manmade greenhouse gas,presumed to be the likely on manmade greenhouse gas,presumed to be the likely causecause.n n在过去的一个世纪中发现的全球变暖趋势据推测可能是由人为的在过去的一个世纪中发现的全球变暖趋势据推测可能是由人为的温室气体造成的。温室气体造成的。n nLaw enforcement agencies went on a Law enforcement agencies went on
3、a hunthunt for hackers in the aftermath for hackers in the aftermath of the AT&T system crash of 15 January 1990.of the AT&T system crash of 15 January 1990.n n执法机构继续通缉导致执法机构继续通缉导致19901990年年1 1月月1515日日美国电话电报公司系统崩美国电话电报公司系统崩溃的黑客。溃的黑客。n nAttemptsAttempts to program a computer to integrate gesture with
4、 speech to program a computer to integrate gesture with speech began back in the 1970s at the Massachusetts Institute of Technology began back in the 1970s at the Massachusetts Institute of Technology Architecture Machine Lab.Architecture Machine Lab.n n早在早在7070年代,麻省理工学院建筑机械实验室就开始尝试在计算机年代,麻省理工学院建筑机械
5、实验室就开始尝试在计算机中将语言和手势集成在一起。中将语言和手势集成在一起。n nThe The applicationapplication of electronic computers makes for a tremendous of electronic computers makes for a tremendous rise in labor productivity.rise in labor productivity.n n使用电子计算机可以大大提高劳动生产率。使用电子计算机可以大大提高劳动生产率。n nDesertification is not a Desertifica
6、tion is not a casecase of irreversible desert advance.of irreversible desert advance.n n沙漠化并不意味着沙漠前进不可逆转。沙漠化并不意味着沙漠前进不可逆转。n nWith the With the clickclick of a mouse,information from the other end of the of a mouse,information from the other end of the globe will be transported to your computer scree
7、n at the dizzying globe will be transported to your computer screen at the dizzying speed of seven-and-a-half times around the earth per second.speed of seven-and-a-half times around the earth per second.n n只要一点鼠标,来自世界另一端的信息便会以每秒绕地球七周只要一点鼠标,来自世界另一端的信息便会以每秒绕地球七周半的惊人速度传输到你的电脑屏幕上。半的惊人速度传输到你的电脑屏幕上。n nAs
8、 we cross the threshold into the next century,human society is As we cross the threshold into the next century,human society is beginning its beginning its movemove from the industrial economy into the from the industrial economy into the knowledge-based economy.knowledge-based economy.n n当我们步入下一世纪时
9、,人类社会也正由工业经济向知识经济当我们步入下一世纪时,人类社会也正由工业经济向知识经济转变。转变。n nCan artificial fibers be used as Can artificial fibers be used as substitutessubstitutes for natural fibers?for natural fibers?n n人造纤维能代替天然纤维吗?人造纤维能代替天然纤维吗?n nComputers can provide Computers can provide analysesanalyses of every operation in a fac
10、tory.of every operation in a factory.n n电子计算机能对工厂的每道工序进行分析。电子计算机能对工厂的每道工序进行分析。n nWe must place stress on the We must place stress on the preventionprevention of diseases.of diseases.n n我们应以预防疾病为主。我们应以预防疾病为主。n n形容词转换成动词形容词转换成动词形容词转换成动词形容词转换成动词n nOur river was Our river was dirtydirty,our seas were po
11、lluted and our natural,our seas were polluted and our natural environment was destroyed.environment was destroyed.n n我们的河水被污染了,我们的海洋被污染了,我们的自然环境我们的河水被污染了,我们的海洋被污染了,我们的自然环境被破坏了。被破坏了。n nThe amount of work is The amount of work is dependentdependent on the applied force and the on the applied force and
12、 the distance the body is moved.distance the body is moved.n n功的大小取决于所施加的力与物体所移动的距离。功的大小取决于所施加的力与物体所移动的距离。n nKerosene is not so Kerosene is not so volatilevolatile as gasoline.as gasoline.n n煤油不象汽油那样容易挥发。煤油不象汽油那样容易挥发。n nWhen is the next earthquake When is the next earthquake duedue?n n下次地震将在什么时候发生?下
13、次地震将在什么时候发生?n nThey are They are suresure that theyll be able to build the factory in a short that theyll be able to build the factory in a short period of time.period of time.n n他们肯定能在短期内建成那座工厂。他们肯定能在短期内建成那座工厂。n nThe amount of work is The amount of work is equalequal to the product of the force by
14、the to the product of the force by the distance.distance.n n功的大小等于力和距离的乘积。功的大小等于力和距离的乘积。n nCopper wire is Copper wire is flexibleflexible.n n铜线容易弯曲。铜线容易弯曲。n nWhile the Chinese are eager to import modern medical technology While the Chinese are eager to import modern medical technology from the West,
15、increasing members of Westerners are equally from the West,increasing members of Westerners are equally eagereager in adopting the traditional medical remedies of China.in adopting the traditional medical remedies of China.n n现在中国人热衷于从西方国家进口现代化医疗技术,而越来越现在中国人热衷于从西方国家进口现代化医疗技术,而越来越多的西方人则热衷于接受中医疗法。多的西方
16、人则热衷于接受中医疗法。n nThe test piece shall be of length The test piece shall be of length suitablesuitable for the apparatus being for the apparatus being used.used.n n试件的长度应与所使用的装置相适应。试件的长度应与所使用的装置相适应。n nHeat is a form of energy into which all other forms are Heat is a form of energy into which all other
17、forms are convertibleconvertible.n n热是能的一种形式,其他一切能的形式都能转化为热能。热是能的一种形式,其他一切能的形式都能转化为热能。n n副词转换成动词副词转换成动词副词转换成动词副词转换成动词n nThe test was not The test was not overover yet.yet.n n试验还没结束。试验还没结束。n nOpen the valve to let air Open the valve to let air inin.n n打开阀门,让空气进入。打开阀门,让空气进入。n nAn exhibition of new pro
18、ducts is An exhibition of new products is onon there.there.n n那儿正在举办新产品展览会。那儿正在举办新产品展览会。n nMotor vehicles,already the main source of city air pollution in rich Motor vehicles,already the main source of city air pollution in rich countries,will countries,will increasinglyincreasingly pollute poor cit
19、ies,too.pollute poor cities,too.n n在发达国家,机动车辆是空气污染的主要来源,在落后的城市,在发达国家,机动车辆是空气污染的主要来源,在落后的城市,这种污染也将增加。这种污染也将增加。n nThe experiment in chemistry was ten minutes The experiment in chemistry was ten minutes behindbehind.n n这个化学试验延误了十分钟。这个化学试验延误了十分钟。n nThe radio is The radio is onon.n n收音机在广播。收音机在广播。n nThe
20、electric current flows through the circuit with the switch The electric current flows through the circuit with the switch onon.n n如果开关接通,电流就流过线路。如果开关接通,电流就流过线路。n nThe two bodies are so far The two bodies are so far apartapart that the attractive force between that the attractive force between them i
21、s negligible.them is negligible.n n这两个物体相距很远,它们之间的吸引力可以忽略不计。这两个物体相距很远,它们之间的吸引力可以忽略不计。n nHe took the machine He took the machine apartapart yesterday.yesterday.n n他昨天把机器拆开了。他昨天把机器拆开了。n nThe force due to the motion of molecules tends to keep them The force due to the motion of molecules tends to keep
22、them apartapart.n n由于分子运动而引起的力能使分子分离。由于分子运动而引起的力能使分子分离。n n介词转换成动词介词转换成动词介词转换成动词介词转换成动词n nThe volume of a gas becomes smaller when the pressure The volume of a gas becomes smaller when the pressure uponupon it is it is increased.increased.n n当作用在气体上的压力增大时,气体的体积就缩小。当作用在气体上的压力增大时,气体的体积就缩小。n nThe letter
23、 E is commonly used The letter E is commonly used forfor electromotive force.electromotive force.n n通常用字母通常用字母 E E 表示电动势。表示电动势。n nNo body at rest can be set in motion No body at rest can be set in motion withoutwithout a force being acted a force being acted upon it.upon it.n n没有力的作用,静止的物体不可能开始运动。没有
24、力的作用,静止的物体不可能开始运动。n nIt is clear that numerical control is the operation of machine tools It is clear that numerical control is the operation of machine tools byby numbers.numbers.n n很显然,数控是指机床采用数字来操纵。很显然,数控是指机床采用数字来操纵。n nMany laboratories are developing medicines Many laboratories are developing me
25、dicines againstagainst AIDS.AIDS.n n许多实验室正在研制治疗爱滋病的药物。许多实验室正在研制治疗爱滋病的药物。n nAtomic power Atomic power forfor ocean-going vessels is already a reality.ocean-going vessels is already a reality.n n原子能动力用于远洋船只已经成为现实。原子能动力用于远洋船只已经成为现实。n nThis is a kind of alloy This is a kind of alloy withwith high streng
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 科技 英语翻译 词类 转换
限制150内