红楼梦正册金陵十二钗判词.ppt
《红楼梦正册金陵十二钗判词.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《红楼梦正册金陵十二钗判词.ppt(42页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、拍摄场次执行导演后期制作发布日期:2013.06.06片长:20”13金陵十二钗第一场姜繁姜繁2013:06:06 SAT红楼梦之正册金陵十二钗判词欣赏满纸荒唐言,一把辛酸泪。都云作者痴,谁解其中味。红楼梦是中国古典小说的巅峰之作。红楼梦是中国古典小说的巅峰之作。它能够走向世界,在很大程度上是由于它能够走向世界,在很大程度上是由于英文译本的推广。由于英语是国际通用英文译本的推广。由于英语是国际通用语言,因此,一个好的英译本对于世界语言,因此,一个好的英译本对于世界学者了解红楼梦十分重要。红楼梦有两学者了解红楼梦十分重要。红楼梦有两个最有名的英文全译本,分别是英国牛个最有名的英文全译本,分别是英
2、国牛津大学教授大卫津大学教授大卫.霍克斯(霍克斯(David David HawkesHawkes)译本()译本(The Story of the The Story of the Stone)Stone)和中国翻译家杨宪益和夫人戴乃和中国翻译家杨宪益和夫人戴乃迭的合译本迭的合译本(A Dream of Red Mansions)(A Dream of Red Mansions)。杨宪益杨宪益:1915:1915年年1 1月月1010日日20092009年年1111月月2323日,生于天津,祖籍日,生于天津,祖籍安徽盱眙安徽盱眙(今属江苏省淮安市今属江苏省淮安市)鲍集镇梁集村,中国著名翻译鲍集
3、镇梁集村,中国著名翻译家、外国文学研究专家、诗人。家、外国文学研究专家、诗人。杨宪益曾与夫人戴乃迭合作翻杨宪益曾与夫人戴乃迭合作翻译全本译全本红楼梦红楼梦、全本、全本儒儒林外史林外史等多部中国历史名著,等多部中国历史名著,在国外皆获得好评,产生了广在国外皆获得好评,产生了广泛影响。泛影响。戴维戴维霍克思(霍克思(David David HawkesHawkes ):英国汉学家,他的重大成就是翻译英国汉学家,他的重大成就是翻译一百二十回的一百二十回的红楼梦红楼梦全译本,全译本,他名之为他名之为石头记石头记,这是英语世,这是英语世纪第一个纪第一个红楼梦红楼梦全译本,也是全译本,也是西方汉学史和翻译
4、界一件大事。霍西方汉学史和翻译界一件大事。霍克思为中国文学走向世界做出了重克思为中国文学走向世界做出了重大贡献。他也专研楚辞、杜诗等著大贡献。他也专研楚辞、杜诗等著作。作。大卫大卫霍克斯译的霍克斯译的枉凝眉枉凝眉Hope BetrayedHope BetrayedOne was a flower from paradise,One was a flower from paradise,One a pure jade without spot or stain.One a pure jade without spot or stain.If each for the other one was
5、not intended,If each for the other one was not intended,Then why in this life did they meet again?Then why in this life did they meet again?And yet if fate had meant them for each other,And yet if fate had meant them for each other,Why was their earthly meeting all in vain?Why was their earthly meet
6、ing all in vain?In vain were all her sighs and tears,In vain were all her sighs and tears,In vain were all his anxious fears:In vain were all his anxious fears:All,insubstantial,doomedAll,insubstantial,doomed to pass,to pass,As moonlight mirrored in the waterAs moonlight mirrored in the waterOr flow
7、ers reflected in a glass.Or flowers reflected in a glass.How many tears from those poor eyes could flow,How many tears from those poor eyes could flow,Which every season rained upon her woe?Which every season rained upon her woe?特点:特点:“哭哭”林黛玉是林如海与贾敏的独女。因父母先后去世,林黛玉是林如海与贾敏的独女。因父母先后去世,外祖母怜其孤独,接来荣国府抚养。虽
8、然她是寄外祖母怜其孤独,接来荣国府抚养。虽然她是寄人篱下的孤儿,但她生性孤傲,天真率直,和宝人篱下的孤儿,但她生性孤傲,天真率直,和宝玉同为封建的叛逆者。玉同为封建的叛逆者。特点:特点:“冷冷”或或“时时”薛宝钗实为一冰雪美人,其人亦觉薛宝钗实为一冰雪美人,其人亦觉“冷冷”而而“香香”。她。她是宝玉薛姨妈的女儿,她容貌美丽,肌骨莹润,举止娴是宝玉薛姨妈的女儿,她容貌美丽,肌骨莹润,举止娴雅。有封建阶级女性最标准的品德。雅。有封建阶级女性最标准的品德。可叹停机德,堪怜咏絮才!玉带林中挂,金簪雪里埋。可叹停机德,堪怜咏絮才!玉带林中挂,金簪雪里埋。金陵十二钗图册判词金陵十二钗图册判词之之 林黛玉林
9、黛玉 薛宝薛宝钗钗第一句说宝钗有封建阶级女性最标准的品德。符合封建道第一句说宝钗有封建阶级女性最标准的品德。符合封建道德标准的女人,称为具有德标准的女人,称为具有“停机德停机德”,这里是赞叹宝钗。,这里是赞叹宝钗。第二句是说林黛玉是个绝顶聪慧的才女。第二句是说林黛玉是个绝顶聪慧的才女。“咏絮才咏絮才”指女指女子咏诗的才华子咏诗的才华 。第三句倒过来是指第三句倒过来是指 “林黛玉林黛玉”。好好的一条封建官僚的腰。好好的一条封建官僚的腰带,沦落到挂在枯木上,是黛玉才情被忽视,命运悲惨的写带,沦落到挂在枯木上,是黛玉才情被忽视,命运悲惨的写照。照。第四句是指薛宝钗如图里的金簪一般,被埋在雪里,也是不
10、第四句是指薛宝钗如图里的金簪一般,被埋在雪里,也是不得其所,暗示薛宝钗必然遭到冷落孤寒的境遇。得其所,暗示薛宝钗必然遭到冷落孤寒的境遇。Translation杨译:杨译:Alas for her wifely virtue,Her wit to sing of willow-down,poor maid!Buried in snow the broken golden hairpin,And hanging in the wood the belt of jade.霍译霍译:One was a pattern of female virtue,One a wit who made other
11、wits seem slow.The jade belt in the greenwood hangs,The gold pin is buried beneath the snow.特点:特点:“文文”贾元春乃贾政与王夫人之长女,后因贤孝才德,选入贾元春乃贾政与王夫人之长女,后因贤孝才德,选入宫作女吏。不久,封凤藻宫尚书,加封贤德妃,是荣宫作女吏。不久,封凤藻宫尚书,加封贤德妃,是荣府女性中地位最高的一位。府女性中地位最高的一位。金陵十二钗图册判词金陵十二钗图册判词之之 元春元春第一句写元春在宫中生活了二十多年,对人世间的荣辱甘苦第一句写元春在宫中生活了二十多年,对人世间的荣辱甘苦有了新的认
12、识,觉得自己实到了有了新的认识,觉得自己实到了“那不见得人的处那不见得人的处”。第二句石榴花开在宫廷里,喻元春的荣耀。写元春从女史到第二句石榴花开在宫廷里,喻元春的荣耀。写元春从女史到凤藻宫尚书,直至贤德贵妃,荣耀一时,像石榴花盛开时一凤藻宫尚书,直至贤德贵妃,荣耀一时,像石榴花盛开时一般火红。般火红。第三句是说迎春、探春、惜春比不上元春的荣华富贵第三句是说迎春、探春、惜春比不上元春的荣华富贵。第四句就说她在寅卯年之交就要一命呜呼第四句就说她在寅卯年之交就要一命呜呼!前三句极力渲染前三句极力渲染元春的荣耀,突然一句跌落下来,让你出一身冷汗。元春一元春的荣耀,突然一句跌落下来,让你出一身冷汗。元
13、春一死,这个赫赫扬扬经历百载的贵族之家就要迅速土崩瓦解。死,这个赫赫扬扬经历百载的贵族之家就要迅速土崩瓦解。二十年来辨是非,榴花开处照宫闱;二十年来辨是非,榴花开处照宫闱;三春争及初春景,虎兔相逢大梦归。三春争及初春景,虎兔相逢大梦归。Translation杨译:杨译:For twenty years she arbitratesWhere pomegranates blaze by palace gates.How can the late spring equal the springs start?When Hare and Tiger meet,From this Great Drea
14、m of life she must depart.霍译霍译:You shall,when twenty years in lifes hard school are done,In pomegranate-time to palace halls ascend.Though three springs never could with your first spring compare,When hare meets tiger your great dream shall end.特点:特点:“懦懦”贾迎春是贾赦与妾所生的,排行为贾府二小姐。她长贾迎春是贾赦与妾所生的,排行为贾府二小姐。她
15、长得很美,心地纯洁善良,没有才华,老实无能,懦弱得很美,心地纯洁善良,没有才华,老实无能,懦弱怕事,有怕事,有“二木头二木头”的诨名。的诨名。金陵十二钗图册判词金陵十二钗图册判词之之 迎春迎春第一句中第一句中 子系子系 二字合成二字合成 孙孙 的繁体字,指的是迎春的丈夫的繁体字,指的是迎春的丈夫孙绍祖。孙绍祖。中山狼中山狼 用的是用的是中山狼传中山狼传的典故,喻凶狠残暴的典故,喻凶狠残暴而又忘恩负义的人。这里比喻迎春丈夫孙绍祖的险恶狠毒。而又忘恩负义的人。这里比喻迎春丈夫孙绍祖的险恶狠毒。第二句写得意后便为非作歹,横行霸道。孙绍祖在家境困第二句写得意后便为非作歹,横行霸道。孙绍祖在家境困难时曾
16、经拜倒在贾门府下,乞求帮助。后来,孙绍祖在京难时曾经拜倒在贾门府下,乞求帮助。后来,孙绍祖在京袭了官职,又袭了官职,又 在兵部侯缺题升在兵部侯缺题升,一跃成为,一跃成为 暴发户暴发户。第三句称赞迎春是一位善良的女子第三句称赞迎春是一位善良的女子 。第四句点出迎春一年之内竟被活活折磨而死。第四句点出迎春一年之内竟被活活折磨而死。子系中山狼,得志便猖狂。金闺花柳质,一载赴黄梁。子系中山狼,得志便猖狂。金闺花柳质,一载赴黄梁。Translation杨译:杨译:For husband she will have a mountain wolf,His object gained he ruthless
17、ly berates her;Fair bloom,sweet willow in a golden bower,Too soon a rude awakening awaits her.霍译霍译:Paired with a brute like the wolf in the old fable,Who on his saviour turned when he was able.To cruelty not used,your gentle heart,Shall,in a twelvemonth only,break apart.特点:特点:“敏敏”贾政与妾赵姨娘所生,排行为贾府三小姐。
18、是贾家四贾政与妾赵姨娘所生,排行为贾府三小姐。是贾家四姊妹中最聪明、最有才干的一个。她精明能干,有心姊妹中最聪明、最有才干的一个。她精明能干,有心机,能决断,连王夫人与凤姐都让她几分,有机,能决断,连王夫人与凤姐都让她几分,有“玫玫瑰花瑰花”之诨名。之诨名。金陵十二钗图册判词金陵十二钗图册判词之之 探春探春第一句指的是她的志向高远,精明能干,清醒精敏,不被富第一句指的是她的志向高远,精明能干,清醒精敏,不被富贵蒙昏了头。贵蒙昏了头。第二句写她生于封建社会衰亡的末世,又是庶出的不幸,第二句写她生于封建社会衰亡的末世,又是庶出的不幸,“才才”、“志志”不能得到充分发挥的可惜。不能得到充分发挥的可惜
19、。第三句点出她将在清明时分远嫁他乡,如在综观画里的女子第三句点出她将在清明时分远嫁他乡,如在综观画里的女子一样在船上对着江边一样在船上对着江边“掩面泣涕掩面泣涕”。第四句暗示探春将远嫁边疆,如断了线的风筝般一去不返,第四句暗示探春将远嫁边疆,如断了线的风筝般一去不返,往后只能在睡梦中与家人团聚。往后只能在睡梦中与家人团聚。才自精明志自高,生于末世运偏消。才自精明志自高,生于末世运偏消。清明涕送江边望,千里东风一梦遥。清明涕送江边望,千里东风一梦遥。Translation杨译:杨译:So talented and high-minded,She is born too late for luck
20、 to come her way.Through tears she watches the stream.On the Clear and Bright Day;A thousand li the east wind blows,But her home in her dreams is far away.霍译霍译:Blessed with a shrewd mind and a noble heart,Yet born in time of twilight and decay,In spring through tears at rivers bank you gaze,Borne by
21、 the wind a thousand miles away.特点:特点:“介介”(耿介)(耿介)贾惜春是贾珍的妹妹。因父亲贾敬一味好道炼丹,别贾惜春是贾珍的妹妹。因父亲贾敬一味好道炼丹,别的事一概不管,而母亲又早逝,她一直在荣国府贾母的事一概不管,而母亲又早逝,她一直在荣国府贾母身边长大。由于没有父母怜爱,养成了孤僻冷漠的性身边长大。由于没有父母怜爱,养成了孤僻冷漠的性格,心冷嘴冷。格,心冷嘴冷。金陵十二钗图册判词金陵十二钗图册判词之之 惜春惜春第一句第一句 三春景不长三春景不长 是双关语。字面上指暮春,即春末,是双关语。字面上指暮春,即春末,所以说景不长。实际上指惜春的三个姐姐即元春、迎
22、春、所以说景不长。实际上指惜春的三个姐姐即元春、迎春、探春这探春这 三春三春 的遭际悲苦,所以说的遭际悲苦,所以说 景不长景不长。第二句缁衣指的是尼姑穿的黑色服装。这句是说惜春从她第二句缁衣指的是尼姑穿的黑色服装。这句是说惜春从她三个姐姐的遭遇中,看到了封建统治阶级的好景不长,决三个姐姐的遭遇中,看到了封建统治阶级的好景不长,决心摆脱世俗,遁入空门。心摆脱世俗,遁入空门。第三句说惜春是出生大户人家的女子第三句说惜春是出生大户人家的女子 。第四句具体指出贾府小姐惜春最后出家为尼,再也不是公府第四句具体指出贾府小姐惜春最后出家为尼,再也不是公府千金而是过着千金而是过着 缁衣乞食缁衣乞食 的生活。当
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 红楼梦 正册 金陵 十二 判词
限制150内