宋词三百首第三卷公开课.docx
《宋词三百首第三卷公开课.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《宋词三百首第三卷公开课.docx(115页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、【宋词三百首第三卷】第1首:朱服渔家傲小雨廉纤风细细一、原词:小雨廉纤风细细,万家杨柳青烟里。恋树湿花飞不起。愁无比, 和春付与西流水。九十光阴能有几?金龟解尽留无计。寄语东阳沽酒市,拚一醉,而今乐事他年泪。二、注释:2 .九十:3 .金龟:4 .东阳:L和春:连带着春天。指春光三个月共九十天。唐三品以上官佩金龟。此处“金龟解尽”意即彻底解职。今浙江金华市,宋属婺(w0州东阳郡。5.沽酒:卖酒。三、翻译:春天里,小雨绵绵,春风轻轻细柔,千家万户的杨柳,都迷漫在这和风细雨的烟色当中。花朵,被春雨淋湿,于是只好依恋着树枝, 想飞也飞不起。这种景色,令人惆怅不已,只能眼看春光一起,都和 东流的江水一
2、样有去无回。九十天的春光能经得起多少风雨?就算用 金龟换酒,也不能挽留春天的脚步,使它留下。我要告诉东城的酒店 老板,今天拼上了,也要喝个大醉,哪怕将来是一场伤心的回忆。I、赏析:这首词风格俊丽,是作者的得意之作。原题为“春词”。此词即 景抒怀,描绘了风雨凄迷、杨柳笼雾的暮春景色,抒写了人生短暂,春不住,不如及时行乐的愁郁情怀。上片写景,景中含情;下片写 伤春惜时,满怀愁怨。全词用语清丽,虚实结合,寓情于景,意境悲 凉,言有尽而意无穷,尽显词人深厚的艺术功力。8 .酒趁哀弦:饮酒时奏着离别的乐曲。趁:逐,追随。哀弦:哀怨的乐声。9 .梨花榆火催寒食:饯别时正值梨花盛开的寒食时节。唐宋时期朝廷在
3、清明日取榆柳之火以赐百官,故有“榆火”之说。寒食:清明 前一天为寒食。10 . 一箭风快:指正当顺风,船驶如箭。半篙波暖:指撑船的竹篙 没入水中,时令已近暮春,故日波暖。迢递:遥远。1L别浦:送行的水边。萦回:水波回旋。12 .津垠(hdu):码头上供瞭望歇宿的处所。岑寂:冷清寂寞。13 .月榭:月光下的亭榭。榭,建在高台上的敞屋。露桥:沾满露 水的桥边。三、翻译:柳树的树荫笔直,轻雾笼罩中,条条柳丝在轻轻飘拂,向人们展 示它的青青色彩。在笔直的隋堤上,我们曾数次偶遇,那时,柳丝轻 飘洁白的柳絮,显得有情有意,似乎为远游的人儿送行。我登临高处 远望故乡,谁又能理解久在京师客子,那种倦鸟思归的心
4、情?长亭路 上,一年又一年,此道不知见过多少送行的伤感场面,折下的柳丝已 多过千尺。心情略好,便想寻回往日的时光,此时酒宴上奏着伤感的乐曲,灯光照着离别的情形。梨花开放,榆柳生烟,寒食节又将来临。我忧 愁似海,风飞如离弦的快箭,竹篙进水才半篙,回头一看已离开出发 点很远,转眼间已过了无数的驿站。想起那位佳人,已在遥远的地方, 迷途茫茫一片烟云。凄凉寂寞,我心里堆满怨恨。渐渐地,只见水崖曲折萦回,崖边的码头渡口冷冷清清。斜阳映照着春草,望上去无边无际。我思念以 前与美人在楼台一起抬头望月,在露桥上听那悦耳的笛音,那情味真 是幸福难忘。往事如梦,换今日流下的眼泪,一行又一行,流不尽心 思难了。第6
5、6首:蔡伸苏武慢雁落平沙 一、原词:雁落平沙,烟笼寒水,古垒鸣笳声断。青山隐隐,败叶萧萧,天际暝鸦零乱。楼上黄昏,片帆千里归程,年华将晚。望碧云空暮,佳 人何处,梦魂俱远。忆旧游,邃馆朱扉,小园香径,尚想桃花人面。书盈锦轴,恨满金徽,难写寸心幽怨。两地离愁,一尊芳酒,凄凉危阑倚遍。尽迟留、 凭仗西风,吹干泪眼。二、注释:1 .烟笼寒水:杜牧泊秦淮诗:“烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。2 .邃馆:深院。3 .桃花人面:用唐诗人崔护诗:“去年今日此门中,人面桃花相 映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。”句意。4 .书盈锦轴:用苏蕙织锦回文诗事。见柳永曲玉管注。5 .金徽:金饰的琴徵。徽,系弦之绳
6、。此处代指琴。三、翻译:几只大雁落在平旷的沙洲,凄寒的江面上烟雾迷漫,古营垒那边呜咽的胡笳声,也渐渐地悠然而断。远山起伏,黑簸魅地时隐时显;枯叶在秋风中飘落翻转;天边的几只昏鸦在往来回旋。黄昏里,楼上 也是孤寂凄凉,忽又见江面上,千里迢迢漂回来一片孤帆,年华将我 推向老年。仰望长空,碧云飘浮,暮色朦胧,此时此刻,不知美人今 在何处?关山阻隔,云水迢迢,就是在梦魂中也离她那么遥远!回想起旧时的欢乐,朱红的大门,深深的庭院,小巧别致的花里,香气扑鼻的小径上,我至今还能记起她美丽的容颜。纵然是写满 丝绢拨断琴弦,也难以倾诉内心的幽怨。这两地相思的凄苦,一樽美酒怎能排遣?我已经把栏杆倚遍。久久地滞留在
7、楼上,任凭那萧瑟西 风,吹干了我的泪眼。四、赏析:这是南宋词人蔡伸在入燕途中的思家之作。上片以写景为主,描绘了秋江黄昏的凄凉景色及对佳人的思念。佳人渺远于千里暮云之外, 而词人却望平沙、望青山、望天际、望碧云,表达了其刻骨销魂的相 思切盼佳人的恋情。下片回忆过去相聚的欢乐,与眼前的漂泊凄苦形 成鲜明对照。词层层递进,依次抒写离愁别恨,缠绵俳恻,颇令人感 怀。五、作者简介:蔡伸(10881156)字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年进士,官至左中大夫,著有友古居士词。存词175 首。第67首:蔡伸柳梢青数声题蜴(ti ju6)一、原词:数声题嬷(tl ju6),可怜又是、春归
8、时节。满院东风,海棠铺 绣,梨花飘雪。丁香露泣残枝,算未比、愁肠寸结。自是休文,多情多感,不干 风月。二、注释:(tl ju6):古有“鸣而草衰”的说法,一说指杜鹃。词 中指杜鹃(子规)的可能性大。2.休文:沈约字。三、翻译:几声杜鹃的悲啼,令人怜惜啊,又是到了春光归去的季节。满院 的东风嬉谑,海棠花铺了一地锦绣,梨花漫空里飘起白雪。残枝上丁香花缀着哭泣的露水,算来也比不上,我这样寸寸肝肠 里的悲愁郁结。本来就像沈休文多情善感,我的悲愁感伤却不关清风 与明月。四、赏析:“可怜”这首小令抒发了惜花伤春的情意,暗寓着对身世之叹。上片描绘 暮春既美丽而又凄凉的景色。开头“数声”题蜴,使人联想到蜀帝杜
9、 宇,死后化作杜鹃的故事,令人伤感,奠定了全词基调。叙因由,是伤感春又归去。然后抓住海棠铺梨花飘雪的特点,寄托既 陶醉美景又伤心年华消逝的复杂情感。下片抒发主人公愁肠百结、胸 怀难露的苦闷心绪。开头“丁香”承上,“泣”领下,用得巧妙,自 然地把上片侧景的描绘过渡到以下侧情的抒发。即使丁香因“残”而 能泣,也“未比”得上自己柔肠寸断的怨愁。是以物比人,一层。进 而以沈休文自况,二层。这一层含义既深又露,显而易见,沈约是因 不得志而抑郁成病,哪个不知?最后二句又能起波澜,说“不干风月”,故意撇开,把无法排遣的郁闷归结于自身多情多感,又把真情 藏起。是故作愚蠢之笔,在轻描淡写的自然调侃中见曲折而沉郁
10、的感 情。五、作者简介:见前。此略。第68首:周紫芝鹦四天一点残红欲尽时 一、原词:一点残红欲尽时,乍凉秋气满屏帏。梧桐叶上三更雨,叶叶声声是别离。调宝瑟,拨金猊(nl),那时同唱鹏鹃词。如今风雨西楼夜,不 听清歌也泪垂。一、注释:1 .残红:此指将熄灭的灯焰。2 .“梧桐”二句:化用温庭筑更漏子词:“梧桐树,三更雨, 不道离情正苦。一叶叶,一声声,空阶滴到明。”调宝瑟,拨金猊, 地时同唱鹏鸽词。宝瑟:指琴。金猊:香炉。3 .调:抚弄乐器。4 .金猊(ni):狮形的铜制香炉。这句指拨去炉中之香灰。5 .西楼:作者住处。、翻译:一点残灯将尽,天气刚刚转凉,秋寒的意味充满室内。已经到了 半夜时分,
11、外面正在下雨,梧桐叶片落下的水声更加凄冷。叶叶声声 更增加我伤感的情绪。我回忆起当时的情景,她调拨弹奏着琴,我去拨动金猊,那情景 真是幸福难忘。我们俩一起齐唱鹏料词,绵绵情深直到天明。可是如 今,独在西楼听着满夜的风雨,我不禁黯然消魂。四、赏析:这是一首秋夜怀人词。起写夜阑更深、独守残灯之苦;接着用温庭筠更漏子词意,雨声引起人离别情怀。下片先追忆当年欢聚的 情景,最后回笔写眼前之悲苦,清歌已渺,旧梦难温,不由得感旧伤 怀,垂泪不已。全词情景相生,清丽婉曲。五、作者简介:周紫芝(1082-1155年),字少隐,号竹坡居土,宣城(今安徽宣城市)人,南宋文学家。著有太仓梯米集、竹坡诗话、竹坡词。第6
12、9首:紫芝踏莎行情似游丝一、原词:似游丝,人如飞絮,泪珠阁定空相觑。一溪烟柳万丝垂,无因系得兰舟住。雁过斜阳,草迷烟渚,如今已是愁无数。明朝且做莫思量,如何 过得今宵去! 二、注释:L游丝:蜘蛛等昆虫所吐的飘荡在空中的丝。2 .阁:同“搁” o3 .觑:细看。指离别前两人眼中含泪空自对面相看。4 .无因:没有法子。5 .渚:水中小洲。三、翻译:离情好似漫天飞舞的游丝,而分离的人儿飘泊在外,身不由己如风中飞来飞去的柳絮。离别时相视两双泪眼,空自相对。一条河溪烟 柳树缕缕,却无法将那木兰舟维系。夕阳斜照下,大雁向远方迁徒,烟气笼罩着沙州草色苍茫。到如今离愁不可回忆。明天不去思量,可是今夜如何过去?
13、四、赏析:本词是一首精彩的送别诗。起句直叙离情,并抓住别时的两种物象作比喻。以游丝喻送者的留思,又谐音双关下文的柳丝,以飞絮喻 的留恋与相思。情似游丝,人如飞絮,泪珠阁定空相觑。用“游丝”、行者的难也暗示出这暮春时节,境与情妙合,甚佳。下片写别后“飞絮”作比,在古代诗词中是最常见的,并不新鲜。但本词以一以 喻情,一以喻人,使之构成一对内涵相关的意象,并涵而不露地点出 季节,交待送留之情事。笔墨省约,比喻新颖,言简意丰,令人叫绝。“泪珠阁定空相觑”写惜别之情,情真意真游丝、飞絮、烟柳,均是 眼前景物,既点明时节为暮春,又暗指情事为离别,可谓妙喻天成, 写惜别之情,情真意真。“一溪”两句埋怨柳丝长
14、不能拴住兰舟,悖理而入情,同时又巧妙地点出送别地点与行人所用的工具。一对恋人 在绿柳垂丝,柳絮飞舞的春光中,在水边依依惜别的情境生动地凸现 在读者的面前。下片也很精彩,妙在含蓄。既可理解为送者,也可理 解为行者,故有绢合双方之妙,不必指实,反而觉得空灵剔透。五、作者简介:见前。此略。第70首:李甲帝台春芳草碧色 一、原词:芳草碧色,萋萋遍南陌。暖絮乱红,也知人,春愁无力。忆得盈 愁旋释,还似织;泪暗拭,又偷滴。漫伫立倚遍危阑,尽黄昏、共携赏、凤城寒食。到今来,海角逢春,天涯为客。也只是暮云凝碧。拚则而今已拚了,忘则怎生便忘得。又还问鳞鸿, 试重寻消息。二、注释:1 .帝台春:唐教坊曲名。2 .
15、拾翠:泛指清明前后青年男女的踏青。3 .凤城:指京都。4 .鳞鸿:鱼雁,古人认为鱼和雁能传书信。三、翻译:春草葱葱,风中花朵飞舞,飞絮蒙蒙,也仿佛理解人的心情,我满怀心事,一脸倦容。回忆起那知心的人儿,美丽盈盈。寒食节里, 我们曾携手有春风吹拂中,来到京师的郊野,尽兴地游乐,终日笑语 不断。可今天,只有我一个人孤苦伶仃。愁情刚刚散去,一会儿又如一张挣不脱的网又罩住我心中。我悄 悄将眼泪刚刚偷着擦去,却控制不住再次流下来。我无法释怀,在高 楼的栏杆上到处远望。黄昏已去,所见到的也只是暮云沉沉,天边一片黄昏暮色。哪里有一点儿她的影踪。为了她我宁可舍弃一切,我痴 情一片,再次问飞翔的鸿鸟她的消息。四
16、、赏析:这是一首伤春词,写天涯倦客春日依栏怀人之情。词人漂泊遥远 异地,突然看到一片春色,不禁忆起过去曾发生过的令人难忘的春梦 往事,尽管已时过境迁,但衷情难忘,春梦常伴在自己的生活中。词 的上片写海角春愁,下片写依栏盼音。全词抒写春愁,情感脉络十分清楚:因忆旧侣一苦于幽独一至愁且泪,于是寻思其人。整首词意脉相通,浑然天成,把春晚怀旧之情 抒写得委婉动人。五、作者简介:李甲,宋代,生卒不详,字景元,居华亭乡,自号华亭逸人。第71首:李重元忆王孙萋萋芳草忆王孙(春词)一、原词:萋萋芳草忆王孙,柳外楼高空断魂。杜宇声声不忍闻。欲黄昏, 雨打梨花深闭门。二、注释: 萋萋。“1.萋萋芳草:淮南小山招隐
17、士:王孙游兮不归,春草生兮2.杜宇:杜鹃。杜宇为传说中的古蜀国国王。周代末年,七国称 王,杜宇始称帝于蜀,号曰望帝。晚年时,洪水为患,蜀民不得安处, 乃使其相鳖灵治水。鳖灵察地形,测水势,疏导宣泄,水患遂平,蜀 民安处。杜宇感其治水之功,让帝位于鳖灵,号曰开明。杜宇退而隐 居西山,传说死后化作鹃鸟,每年春耕时节,子鹃鸟鸣,蜀人闻之曰 “我望帝魂也”,因呼鹃鸟为杜鹃。一说因通于其相之妻,惭而亡去, 其魂化作鹃鸟,后因称杜鹃为“杜宇”。三、翻译:茂盛的芳草,仿佛也忆念着在外的王孙。我凭倚在高楼之上,望着柳外的远天徒自伤神。杜鹃的叫声凄厉悲哀,令人不忍再闻。天色 临近黄昏,无情的风雨吹落梨花,我无可
18、奈何地关上深深的院门。四、赏析:这是一首描绘闺中少妇思念丈夫的“闺情”词。词的首句“萋萋芳草忆王孙”是化用刘安招隐士赋中的“王孙游兮不归,芳草生兮萋萋之语,写出这是在芳草萋萋的暮春时节, 点明了时间、季节。“柳外楼高空断魂”谓登上高楼,凭窗远眺,盼望日夜思念的丈 夫能出现在眼前,只是仍不见丈夫身影,不觉悲从中来,益觉伤悲。 “杜宇声声不忍闻”言杜鹃鸣声凄厉,更能引起思念亲人的悲凄之情。 “欲黄昏,雨打梨花深闭门。”时将黄昏,天又降雨,拍打梨花落地, 伤情离绪更进一层。少妇思夫的孤寂心情,伴随凄风厉雨,更加魂消 肠断。不忍再看落地梨花,遂关掩门户,不再见人。给人以无穷遐思, 悲苦难以尽言。全词一
19、句一层渲染,层层推进,直至最后“深闭门” 打住,大有此时无声胜有声之感。读来令人为之心恸。小令如绝句,易成而难工,最重神韵。此词利用传统意象,将芳草、烟柳、杜鹃、春雨、梨花诸物与所抒离恨别绪结合在一起,使之 情景交融,所以意境深远而韵味悠长。五、作者简介:李重元(远约1122年),宋徽宗宣和前后在世,生平不详,工词。全宋词收其忆王孙词四首,皆是颇具意境的佳作。第72首:万俟咏三台清明应制 一、原词:见梨花初带夜月,海棠半含朝雨。内苑春、不禁过青门,御沟涨、潜通南浦。东风静、细柳垂金缕。望凤阙、非烟非雾。好时代、朝野 多欢,遍九陌、太平萧鼓。乍莺儿百嘴断续,燕子飞来飞去。近绿水、台榭映秋千,斗草
20、聚、双双游女。蜴(xlng)香更、酒冷踏青路。会暗识、天桃朱户。向晚 骤、宝马雕鞍,醉襟惹、乱花飞絮。正轻寒轻暖漏永,半阴半晴云暮。禁火天、已是试新妆,岁华到、三分佳处。清明看、汉宫传蜡炬,散翠烟、飞入槐府。敛兵卫、阊阖 门开,住传宣、又还休务。二、注释:1 .三台:唐教坊曲名。应制:即应诏。2 .内苑:皇宫花园。3 .九陌:都城主路。4饬(xlng):麦芽糖。5 .漏永:夜漫长。6 .禁火:古俗寒食日禁火三天。7 .汉宫传蜡炬:唐韩翔寒食诗:“日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。”8 .槐府:指贵人宅第。9 .住传宣:停止传旨、宣官员上殿。10 .休务:停止公务。三、翻译:但见那梨花好像还带着昨
21、夜的月色,海棠花半含着清晨的雨珠。 皇家的园囿关不住盎然春色,春光已无拘无束地穿过城门来到郊野, 御沟中绿水漾漾,暗暗流出,直达城外的津渡。东风微微,和煦闲静, 垂柳细柔,好似千万条丝丝金缕。遥望皇宫凤阙,朦朦胧胧,非烟非 雾。正逢太平盛世,朝野上下一片欢娱,京城里条条大路,到处是升 平歌舞、箫笙锣鼓。黄莺的鸣嘴时断时续,一双双燕子飞来飞去。绿水倒映着岸边的楼阁和秋千,相映成趣。成双成对的游春女子欢快地斗草为戏。酒席 被冷落在踏青的路边,麦芽糖的香气充满道路。饮酒的人们到了何处?大概是溜进了藏娇的门户。直到傍晚时分,才跨上宝马雕鞍,飞驰而 去,一个个酒气熏熏,衣襟上沾满了乱花飞絮。正当这不寒不
22、暖的节令,夜漏还长;半阴半晴的天气,已渐黄昏日暮。在这禁火的寒食节,已是人们试穿新装,一年中最好的季节。到清明节那天,看宫室里传出蜡烛,翠烟缕缕,散入槐树大院、贵人府第。宫门大开,卫兵也撤了,停止传诏宣旨,官吏们也停止了公务。U!I、赏析:全词用赋的笔法极力铺叙京城清明时的节序风光。上片写宫苑中的春景,同内及外;中片写郊外之游,具体描写莺歌燕舞各色人物游 冶欢乐的情形;下片写贵族宅院中的喜庆景象,全词具有粉饰太平的 倾向,但却客观上反映了北宋末期汴京清明时的繁盛热闹景象见梨花 初带夜月,海棠半含朝雨。“梨花、海棠、夜月、朝雨”,色彩清丽, 倒不梁宫廷富贵气息。春意由宫廷延向民间,既有野外春意的
23、宁静, 又见宫殿建筑的巍峨,不失为一幅“春望”图卷。见梨花初带夜月, 海棠半含朝雨。“梨花、海棠、夜月、朝雨”,色彩清丽,倒不梁宫 廷富贵气息。春意由宫廷延向民间,既有野外春 意的宁静,又见宫殿 建筑的巍峨,不失为一幅“春望”图卷。全词具有粉饰太平的倾向, 但却客观上反映了北宋末期汴京清明时的繁盛热闹景象。绘景逼真, 刻画生动,与张择端的名画清明上河图用不同的形式表现了北宋 末期的虚假繁荣和风俗民情。全词平正和雅,工整自然,辞采清新熨 贴,并没有庸俗的颂圣之辞。在应制词中不失为佳作。五、作者简介:万俟咏,北宋末南宋初词人。字雅言,自号词隐、大梁词隐。籍贯与生卒年均不详。哲宗元佑时已以诗赋见称于
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 宋词 三百 第三 公开
限制150内