Walker: Independence《得州巡警:独立(2022)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx
《Walker: Independence《得州巡警:独立(2022)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Walker: Independence《得州巡警:独立(2022)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx(27页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、早上好亲爱的Good morning, sunshine.不知道你睡得如何我昨晚儿乎没睡着Now I dont know about you, but I hardly slept.一天之内出了两具尸体Two dead bodies in one day?哩Hey.起挺早啊An early bird.棒极了Great.你还藏着什么秘密呢艾比盖尔?What other mysteries are you hiding, Abigail?这F我们都不安全了Its not safe for any of us.我丈夫命案的唯一目击者死了The only witness to my husbands
2、murder is now dead.其实Well.并非唯一一个not the only one.我们得确保你的安全.We need to keep you safe.直到可以证明警长的所作所为till we can prove what the sheriffs done.如果我有办法找到证据?What if I had a way to get some proof?也许还能弄清楚他为什么要那么做Maybe even figure out why he did it.那你快说吧Well, go on, then.我听着呢Im all ears.汤姆昨晚来见我时When Tom came t
3、o see me last night,给了我份工作he offered me a job.但你拒绝了他But you told him no.对吧?但是呢The thing is.我至今没能太看懂你I still cant quite get a handle on you.听说你站在那阿帕奇探子那一边Heard you stood up for that Apache scout在他来镇上惹麻烦的那晚that came into town looking for trouble.我不确定这符不符合执法规范副警长Im not sure thats the job description, D
4、eputy.他只是想喝一杯Man just wanted a drink.是这样么?没错Is that so? - Yep.镇上的居民The people of this town似乎都很喜欢你seem to like you quite a bit.当你在这里安息的时候What do you think theyll say about you你觉得他们会怎么说你?when youre laid to rest out here?那你就得去问他们了I guess youll just have to ask them.我想我会的Guess I will.在那儿选完东西到这来交钱You buy
5、 from that shelf, you pay for it over here.那也是我的摊位Thats my shelf.非常抱歉我不是-呃别管她Im so sorry, I didnt- - Uh, never mind her.来吧宝贝你想要啥我帮你拿Over here, sugar, Ive got what youre looking for. 你怎么知道她想要什么?How do you know what she wants?因为跟你不同莫莉我有商业直觉Because unlike you, Molly, I have business sense.我能看得出来这位女士欣赏高
6、素质And I can tell this woman appreciates quality.你是说我没素质么?Are you saying I dont have quality?不知道但我是没见着If you did, I havent seen it.你给我等着See this.女士们别这样别这样对不起Ladies! Please, please, Im-Im sorry.我不是来买♥♥东西的Im not here to buy anything.那你到底是来干嘛的?Well, then, what the hell are you here for?我是代
7、表警长办公室来的I am here from the sheriffs office.我是来送驱逐通知的Im here to deliver an eviction notice.非常抱歉Im so sorry.这一天早晚都会来Well, it was only a matter of time.有没有什么我能做的?Is there anything I can do?有啊你可以扇我妹妹几耳光让她长点记性Yeah, you can slap some sense into my sister别再背着我搞事情for going behind my back once again.噢玛莎好像你没做
8、过似的?Oh, Martha, like youve never done it before?你不总是有事瞒着我Youre always keeping your secrets from me.现在你知道为什么了吧!And now you know why!把我们的全部营生Putting our livelihood up抵押给什么亳不靠谱的商业诈骗as collateral for some kind of fly-by-night business scheme.我怎么知道是被江湖骗子骗了 ?How was I to know I was being swindled by some
9、charlatan? 问题就在这Thats the problem.你总这么容易上当受骗Youre always so gullible.抱歉你们说什么Excuse me, what.什公江湖骗户?what charlatan?没关系都结束了It doesnt matter. Its over.你可以跟银行说他们赢广You can tell the bank they won.上帝啊My God.我是终于死广么?Am I finally dead?你觉得这像阴间么?This look like Hades to you?这不.Well.我了个去Ill be.是你么布雷顿?Is that you
10、, Braedon?还有马洛里小姐And Miss Mallory.你好啊小艾芙琳Well, hey there, little Evelyn.还有艾弗里和撒迦利亚Theres Avery and Zachariah.我我简直无法形容Well, I-I cant tell you回到天使泉的感觉有多好how good it is to be back in Angel Springs.也太快了And so soon.现在听我说Now, listen.我知道I know.我离开得并不光彩I didnt leave here under the best circumstances.你们完全有理由
11、生我的气You have every right to be upset with me.因为For.我假装成牧师pretending to be a preacher.也没建完这座教堂For not finishing this fine church.还占了你们便宜And for taking advantage of such a. 辜负了你们的友善和信任 kind and trustworthy community. 我承认.我是个罪人I admit. Im a sinner.我罪有应得I am.我这辈子都活在I have lived a life 谎言 of lies 和罪过之中 a
12、nd transgressions. 我抢过银行火车还有 Ive robbed banks, trains and. 两家理发店 two barbershops. 出过老千Cheated at cards, 玩过筛子gambled with dice and.还伤过很多. well, broken many. 很多人的心many hearts.我是个堕落的人Im a fallen man.需要希望In need of hope.和怜悯and compassion.但我终回到你们这群善良的人身边 But Ive come back to you good people. 请求谅解.for for
13、giveness.-不是你回到我们身边One, you didnt come back to us.是我把你抓回来的I tracked you down, 我抽晕了你把你拉回来的I knocked you flat and I dragged you here.第二And two.我已经原谅你睡了我老婆Ive already forgiven you for what you done with my wife. 拿个铁锹把我发型都扇乱了Well, parting my hair with that shovel可不像是原谅would seem to indicate otherwise.没扇
14、死你就知足吧Count your blessings while you can.上帝今天对你另有安排Gods got a different purpose for you today.来吧Come on.你在干啥?What are you doing?跟踪某个人Following someone.你是用那个打猎么?You shoot your food with that?我可以啊I can.你也要用它射你跟踪的人么?You gonna shoot that man youre following, too?暂时还不知道I dont know yet.雅各布我的朋友Jacob, my fr
15、iend.无论你需要我♥干♥什么Whatever it is you need me for, 我万死不辞I am your man.很高兴你这公说Glad to hear it.不过这里的威士忌你一滴也喝不着But you aint touching one drop of this whiskey.噢不是吧!Oh, come on now!你明知道我有多喜欢You know how much I appreciate全球著名的天使泉酒厂的货the world famous Angel Springs Distillery.是啊其他人也一样Yeah, you an
16、d everyone else.人们听闻我们没办法送货以后Folks get wind that we cant make our deliveries, then.整个镇子都完蛋了whole towns finished.为什么?发生啥了?Why? What happened?你干的好事Well, you did.你走了以后就麻烦不断Its been nothing but trouble since you left.我们最近两批货在路上被抢了Last two deliveries got robbed.可怜的弗莱德腿被他们打伤rThey shot poor Fred there in t
17、he leg.你说如果我这么糟糕为什么还要带我回来?Well, look, if Im so awful, why. why bring me back?我们想通了最好的办法就是Well, we figured the best way to protect this last run找犯罪经验丰富的人来帮我们送货is to bring in someone with criminal experience.而且还熟悉地形Someone who knows the terrain.而且还能免费Someone wholl do it for nothing.我可没那么便宜哈Im not that
18、 cheap.不答应的话我会让你把上次没挖完的坟挖完Either that, or I could have you finish that grave you were digging. 不用No need.我 ♥干 ♥Im in.不过呢But in the meantime.我可能真得借用一下你的铁锹I might need to borrow that shovel ofyours.你为什么要跟踪我?Why are you following me?在露西亚面前羞辱我还不够公?Humiliating me in front of Lucia wasnt eno
19、ugh?噢你是自取其辱哈Oh, you did that just fine by yourself.不过那匹你偷去的马自己回来了而你不在But when the horse you stole came back without you on it, 露西亚她很担心Lucia, she grew worried.然后我也觉得你需要帮助And I figured you needed some help.你听着我们不是朋友Listen to me, we aint friends.我肯定也不需要你的帮助And I sure as hell dont need your help.噢所以你是自愿
20、到这儿来的?Oh, so coming here was your idea?教堂那儿的谈话感觉可不是这样Sure didnt sound like that back there at the church.那是我的事That is my business.你最好别再被我抓到跟踪我I better not catch you following me again.沃克小姐对吧?Miss Walker, right?很高兴看到你没事Glad to see you in one piece那天的事让你受惊了after all that excitement the other day.找到你的丈
21、夫了么?Find your husband yet?没还没找到No, I havent呃这次是为别的事而来Um, Im actually here on a different matter.我有朋友正面临被驱逐I have friends who are facing an eviction.苏利文姐妹是你的朋友?哈The Sullivans are your friends? Huh.不知道她们居然还有朋友Didnt realize they had any.呃莫里斯先生Well, uh, Mr. Morris,不知道能不能安排个分期支付?I was hoping to arrange s
22、ome sort of a payment plan?恐怕不行Afraid I cant.噢呃为什么呢?Oh, uh, why is that?通常情况下执行完需要数月时间Normally evictions take months.不过这个案子是警长本人亲自催办的This case, however, was personally expedited by the sheriff himself. 啊这是这是什公呢?Uh, whats, whats this, then?啊土地所有证带地图Uh, just a standard deed map.显示r呃Shows, uh.那家商店还有这里t
23、he shop, and right up there是她们镇子外200英亩的土地is their 200 acres just outside of town.都被抵押了Both were being held as collateral.噢你好啊Oh, well, hello.我还不确定你能不能应付I wasnt sure if you could make it,新工作什么的what with your new job and all.你怎么.How did you.镇子小藏不住秘密Small town, big mouths.所以So.那位帅哥警长让你做啥呢?whats that ha
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 得州巡警:独立2022 Walker: Independence得州巡警:独立2022第一季第三集完整中英文对照剧本 Walker Independence 巡警 独立 2022 第一 第三
链接地址:https://www.taowenge.com/p-69486258.html
限制150内