高中语文2023高考复习新教材文言文翻译汇总.docx
《高中语文2023高考复习新教材文言文翻译汇总.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高中语文2023高考复习新教材文言文翻译汇总.docx(7页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、高考语文新教材文言文翻译汇总1 .源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而思国之安,臣虽下愚,知其不可,而况 于明哲乎。谏太宗十思疏译文水源不深却希望水流得长远,根不牢固却要求树木生长,道德不深厚却想使国家安定, 我虽然十分愚笨,也知道那是不可能的,更何况明智的人呢?(而况:可译为“何况,况且二)2 .沛公曰:“今者出,未辞也,为之奈何”?鸿门宴译文刘邦说:“现在虽已出来了,但未向项王辞别,这可怎么办?”(奈何:可译为“怎么办、怎么、为什么”等)3 .余以乾隆三十九年十二月,自京师乘风雪,历齐河、长清,穿泰山西北谷,越长城之限, 至于泰安。登泰山记译文我在乾隆三十九年十二月,从京城冒着风雪
2、起程,经过齐河县、长清县,穿过泰山西 北部的山谷,越过古长城的界限,到达泰安府。)(至于:可译为“到了,一直到;竟至于,结果,终究,到结局,到时候J)4 .诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一。 过秦论译文诸侯们很害怕,共同结盟来设法削弱秦国:他们不吝惜珍奇的器具、贵重的宝物、肥 沃的土地,用以招纳普天下的才士,“合纵”结成同盟,相互联成一体。(相与:可译为“互相,相互,彼此;同你;一起,共同;相处,相交)5 .逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。赤壁赋译文江水总是象这样不断地流去,但始终没有消失。月亮有时圆有时缺,但最终没有消损 和增长。
3、(未尝:可译为“从来没有,不曾”)6 .巫医、乐师、百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤?师说译文巫医、音乐师和各种手工业者,是所谓上层人士所不与为伍的,现在他们的聪明智慧 反而不如这些人,岂不是值得奇怪么!(其欤?:兼表反问)7 .寿毕,曰:“君王与沛公饮,军中无以为乐,请以剑舞J鸿门宴译文祝酒毕,说道:“大王与沛公饮酒,军中没什么用来助兴的,请允许臣作剑舞!”(无以、无从:可译为“没有用来的东西、办法,没有什么用来,没有办法,不能”)8 .今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀。陈情表译文如今臣是一个亡国的卑贱俘虏,极其卑微鄙陋,蒙受过分的提拔,恩宠优厚
4、,哪敢徘 徊观望,有什么非分之想。)(有所:可译为“有的”(人、物、事),有什么;有的地方,有的原因,有 的办法。)9 .有如此之势,而为秦人积威之所劫,日削月割,以趋于亡。为积威之所劫哉。六国论译文有这样的形势,却被秦国积久而成的威势所胁迫,土地天天消减,月月割让,而走向 灭亡。治理国家的人不要使自己被积久而成的威势所胁迫啊!(为所:可译为被二)10 .然则诸侯之地有限,暴秦之欲无厌,奉之弥繁,侵之愈急。六国论译文既然这样,那么诸侯的土地有限,强暴的秦国的欲望没有满足,诸侯送给泰国土地越 多,秦国侵略诸侯就越急迫。(然则:可译为“既然这样,那么,如果这样,那么”。)11 .是故弟子不必不如师
5、,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。师说译文所以,学生不一定不及老师,老师不一定比学生高明。懂得道理有先有后,技能业务 各有钻研与擅长,不过这样罢了。(而已:可译为“罢了二)12 .于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首;黑名城,杀豪杰;收天下之兵,聚之咸阳,销 锋镐,铸以为金人十二,以弱天下之民。过秦论译文于是,秦始皇完全废除前代君王治国的原则,焚烧诸子百家的著作,来使百姓愚昧无 知。又毁坏六国的名城,杀害六国的豪杰俊才,收集全国的兵器聚集到咸阳,销毁锋刃而铸成钟 鼓,又制作十二个铜人,以削弱百姓的力量。(于是:可译为“对,然后就,或仍译为“于是”,相当于“这时候,在这里,在这
6、种情 况下,由于这个原因J )13,今所经中岭及山巅崖限当道者,也皆谓之天门云。登泰山记译文这次经过中岭到山顶,也有象门户一样的山崖横立在路上,一般人都管它们叫天门。(谓之:可译为“称他是,说他是;称为,叫做J)14 .呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!伶官传序译文啊!盛衰变化的规律,虽说是由天命决定,难道不也是与人事有关的吗?(岂(其)哉(乎,耶,牙B)?:可译为“哪里呢?难道吗?怎么呢”)15 .仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。兰亭集序译文抬头仰望宇宙空间之广大,低首俯察万物种类之繁多,靠它来放眼纵览,舒展胸怀, 也足以尽情享受所见所闻的乐趣,确实是
7、很快活的啊。(所以:可译为“的原因,之所以,为什么;用来的方法,用来的东 西,是用来的,用来的地方,用来的人(事),靠它来的。)16 ,子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥僮,由也为之,比 及三年,可使有勇,且知方也。”子路、曾皙、冉有、公西华侍坐译文子路赶忙回答一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国中间,常常受到别的国家侵犯, 加上国内又闹饥荒,让我去治理,只要三年,就可以使人们勇敢善战,而且懂得礼仪J(比及:可译为“等到的时候”)17 .若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。烛之武退秦师译文倘使放弃进攻郑国,让郑作为您东路上的主人,您的外交使者的来往,郑
8、国可以供给 他们资粮馆舍,对您没什么害处。(以为:可译为“认为他(它)是,认为;用它来J)18 .何故怀瑾握瑜,而自令见放为?屈原列传译文为什么要保持美玉一样的高洁品德,而使自己被放逐呢?(何故:可译为“什么原因,为什么,怎么:)19 .彼童子之师,授之书而习其句读者也,非吾所谓传其道、解其惑者也。师说译文那些儿童们的老师,是教给儿童们读书和学习书中怎样加句号和逗号的,不是我所说 的那种传授道理、解释疑难问题的。(所谓:可译为“所说的,所认为J)20 .然秦以区区之地,致万乘之势,序八州而朝同列,百有余年矣;然后以六合为家,肴殳函为 宫;一夫作难而七庙琪,身死人手,为天下笑者,何也。过秦论译文
9、然而,当初秦国凭借小小的国土和千辆兵车的国力,却迫令八州诸侯称臣,使原先位 处同列的诸侯入秦朝拜,达一百多年之久。然后把天地四方当作家,把肴殳山和函谷关当作宫墙。 谁料陈涉一人起来发难,秦朝的社稷就毁灭了,国君死在别人的手里,被天下人嘲笑,这是为什 么呢?(以为:可译为认为是,把当作;让作,任用为; 用做,把作(为)J)21 ,臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终余年,祖孙二人,更相为命,是以区区不能废 远也。陈情表译文臣没有祖母抚养,不能活到今天,祖母没有臣供养,不能安度晚年,我们祖孙二人, 相依为命,因此,有此拳拳奉养之心,不愿放弃奉养的责任,远出做官。(是以:可译为“所以,因此,因而J
10、)22 .青,取之于蓝,而青于蓝(劝学)译文青色是从蓼蓝中提取的,但是比蓼蓝青。(而:表示转折关系,连接语意转折的词语、句子,相当于现代汉语的“可是”“但是”等)23 .竖子不足与谋。(鸿门宴)译文这小子,不值得和他一起谋划。(【与】介词,引进动作行为的直接对象:对、向、和)24 .吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?(师说)译文我(向他们)学习的是真理和知识,哪管他们的年龄比我大还是比我小呢?(【乎】用于句尾,表示反问的语气,相当于现代汉语的“吗”或“呢”)25 .仆以口语遇遭此祸,重为乡党所笑,以污辱先人。(报任安书)译文我因为(对皇帝)说话(不谨慎)而遭到这桩祸事,深深地被邻里同乡所耻笑
11、,以致 先人蒙受污辱。(【所】用作助词,与“为”合用,组成为所(为所)的格式,表示被动)26 .而陋者乃以斧斤考击而求之。(石钟山记)译文而浅陋的人竟用斧头敲击来寻求用钟命名的原由。(【乃】副词,强调某一行为出乎意料或违背常理,相当于“却”“竟然” 反而等)27 .今少卿乃教以推贤进士,无乃与仆私心剌谬乎(报任安书)译文如今您竟然教导我推举贤士,恐怕与我的内心想法有冲突吧?(【无乃】表猜测,译为“恐怕”)28 .惑而不从师,其为惑也,终不解矣。(师说)译文有了疑难问题不向老师学习,那些成为疑难问题的,就永远不能解决了。(【其】指示代词,表示远指。可译为“那” “那些”“那里”)29 .圣人之所
12、以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?(师说)译文圣人之所以成为圣人,愚人之所以成为愚人,大概都是由于这个原因而引起的吧?(【其】加强揣测语气,相当于“恐怕”、“或许”、“大概”、“可能”)30 .成反复自念,得无教我猎虫所耶?(促织)译文成名反复思索,难道是指给我捉蟋蟀的地方吗?(【所】用作名词,“处所” “地方”“应有的归宿”)31 .因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知。(烛之武退秦师)译文依靠过别人的力量而去损害别人,是不仁;失去结盟之国,是不智。(【与】结盟、结 交、交往)32 .所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。(鸿门宴)译文派遣将士把守关卡的原因,是为了防止其他流寇的出入和意
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 高中语文 2023 高考 复习 新教材 文言文 翻译 汇总
限制150内