【合同范本】中英文外贸合同范本.docx





《【合同范本】中英文外贸合同范本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【合同范本】中英文外贸合同范本.docx(19页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、【文档尺寸:A4字体:仿宋 标题字号:20正文字号:12】【合同范本】中英文外贸合同范本中英文外贸合同范本一合同编号:contract no:签订日期:date:签订地点:signed at:电话:tel:传真:fax:电报:cable:电传:telex:电话:tel:传真:fax:电报:2 .成交价格术语:Terms: FOB CFR CIF DDU 3 .出产国与制造商:Country of origin and manufacturers :4 .包装:Packing:5 .装运唆头:Shipping Marks:6 .装运港:Delivery port:7 .目地港:Destinati
2、on:8 .转运:口允许口不允许;分批装运:口允许口不允许Transhipments: allowed not allowedPartial shipments:nallowed not allowed9 .装运期:Shipment date:10 .保险:由按发票金额110%,投保 险,另加保 险。Insurance : to be covered by the FOR 110% of the invoice value covering additional11 .付款条件:Terms of payment:买方通过 银行在一年一月日前开出以卖方为受益人的期信用证。The buyers s
3、hall open a Letter of Credit at sight through bank in favour of the sellers prior to . 付款交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后 天付款跟单汇票,付款时交单。Documents against payment (D/P)The buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers at sight by the sellers. 承兑交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后 天承兑
4、跟单汇票,承兑时交单。Documents against acceptance: (D/P)The buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers at sight by the sellers. 货到付款:买方在收到货物后一天内将全部货款支付卖方(不适用于FOB、 CFR、CIF 术语)。Cash on delivery (COD)The buyers shall pay to the sellers total amount within days after the r
5、eceipt of the goods .(This clause is not applied to the terms of FOBCFR,CIF).12 .单据:卖给方应将下列单据提交银行议付/托收。Documents : The sellers shall present the following documents required to the banks for negotiation/collection.运单Shipping Bills : 海运:全套空白抬头/指示抬头、空白背书/指示背书注明运费已付/到付的 已装船清洁海运/联运正本提单,通知在目的港 公司In case
6、by sea : Full set of clean on board ocean Bills of Lading / combined transportation Bills of Lading made out to order blank endorsed / endorsed in favour of or made out to order of,marked freight prepaid / collected notifying at the port of destination . 陆运:全套注明运费已付/到付的装车的记名清洁运单,通知在目的地 公 司。In case b
7、y land transportation: full set of clean on board land transportation Bills made out to marked freight prepaid / collected notifying at the destination. 空运:全套注明运费已付/到付的记名空运单,通知在目的地 公司。In case by Air : Full set of clean on board AWB made out to marked “freight prepaid/collectednotifying atthe destina
8、tion . :标有合同编号信用证号及装运唆头的商业发票一式一份。Singed commercial invoice in copied indicating contract No, L/C No. And shipping marks.由 出具的装箱单或重量单一式 份。Packing list / weight memo in copies issued by .由 出具的质量证明书一式 份Certificate of Quality in copies issued by .由 出具的数量证明书一式 份Certificate of Quantity in copies issued by
9、 .保险单正本一式 份。Insurance policy / certificate in copies .签发的产地证一式 份Certificate of Origin in copies issued by .装运通知:shipping advice:另外,卖方应在交运后一小时内以特快专递方式邮寄给买方第一项单据 副本一套。In addition , the sellers shall, within hours after shipment effected , send each copy of the above-mentioned documents No., directly t
10、o the buyers by courier service.13 .装运条款: FOB卖方应在合同规定的装运日期前30天,以电报/电传/传真通知买方合同号、 品名、数量、金额、包装件、毛重、尺码及装运港可装日期,以便买方安排租船 /订舱。装运船只按期到达装运港后,如卖方不能按时装船,发生的空船费或滞 期费由卖方负担。在货物超过船舷并脱离吊钩以前一切费用和风险由卖方负担。The sellers shall , 30 days before the shipment date specified in the contract advise the buyers by CABLE / TELE
11、X /FAX of the contract No., commodity , quantity , amount, packages , gross weight, measurement, and the date of shipment in order that the buyers can charter a vessel / book shipping space . In the event of the sellers/ failure to effect loading when the vessel arrives duly at the loading port, all
12、 expenses including dead freight and / or demurrage charges thus incurred shall be for sellers account. CIF 或 CFRCIFand CFR卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装船到目的港。在CFR术语下,卖 方应在装船前2天电传/传真/电报买方合同号、品名、发票价值及开船日期,以 便买方安排保险。The sellers shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of shipment to t
13、he port of destination . Under CFR terms , the sellers shall advise the buyers by CABLE/FAX/TELEX of the contract No. , commodity , invoice value and the date of despatch two days before the shipment for the buyers to arrange insurance in time. DDU卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装运至目的港。The sellers shall ship the
14、goods duly within the shipping duration from the port of the port of destination .14 .装运通知shipping advice :一件装载完毕,卖方应在一小时内电传/传真/电报买方合同编号、品名、 已发运数量、发票总金额、毛重、船名/车/机号及启程日期等。The sellers shall immediately upon the completion of the loading of the goods , advise buyers of the contract No., names of commod
15、ity , loading quantity , invoice values , gross weight, name of vessel and shipment date by TLX/FAX/CABLE within hours.15 .质量保证:Quality guarantee :货物品质规格必须符合本合同及质量保证书之规定,品质保证期为货到目的 港 个月内,在保证期限内,因制造厂商在设计制造过程中的缺陷造成的货物损害应由卖方负责赔偿。The sellers shall guarantee that the commodity must be in conformity with
16、the quality and specifications specified in this contract and Letter of Quality Guarantee .The guarantee period shall be months after the arrival of the goods at the port of destination , and during the period the sellers shall be responsible for the damage due to the defects in designing and manufa
17、cturing of the manufacturer.16 .商品检验:卖方须在装运前 日委托检验机构对合同之货物进行检验并出具检验证书,货到目的港后,由买方委托检验机构进行复检。Goods inspection : The sellers shall have the goods inspected by Inspection Authority days before the shipment and issued the Inspection Certificate . The buyers shall have the goods reinspected by Inspection
18、Authority after the goods arrival at the destination.17 .索赔Claims:如经中国 检验机构复检,发现货物有损坏、残缺或品名、规格、数量及质量与本合同及质量保证书之规定不符,买方可于货到目的港后 天内凭上述 检验机构出具的证明书向卖方要求索赔。如上述规定之索赔期与质量保证期不一 致,在质量保证期限内买方仍可向卖方就质量保证条款之内容向卖方提出索赔。The buyers shall lodge claims against the sellers based on the Inspection Certificate issued by
19、China Inspection Authority Days after the arrival of the goods at the destination , if the goods are found to be damaged , missing or the specifications , quantity, and quality not in conformity with those specified in this contract and Letter of Quality Guarantee . In case the claim period above sp
20、ecified is not in conformity with the quality guarantee period, during the quality guarantee period, the buyers have rights to lodge claims against the sellers concerning the quality guarantee.18 .延期交货违约金Late delivery and penalty除双方认可的不可抗力因素外,卖方迟于合同规定的期限交货,如买方同意 迟延交货,卖方应同意对信用证有关条款进行个性和同意银行在议付货款时扣除 本
21、条规定的违约金。违约金总值不超过货物总价值的5%,差率按7天0.5%计算, 不满7天仍按7天计算。在未采用信用证支付的情况下,卖方应将前述方法计算 的违约金即付买方。If the sellers fail to make delivery on time as stipulated in the contract , with exception of Force Majeure, the buyers shall agree to postpone the delivery on conditions that the sellers agree to amend the clauses o
22、f the L/C and pay a penalty which shall be deducted by the paying bank from the payment under negotiation . The penalty , however, shall not exceed 5% of the total value of the goods . The rate of penalty is charged at 0.5%for every seven days , if less that seven days. In case , the payment is not
23、made through L/C , the sellers shall pay the penalty counted as above to the buyers as soon as possible.19 .人力不可抗拒:如因人力不可抗拒的原因造成本合同全部或部分不能履 约,卖方概不负责,但卖方应将上述发生的情况及时通知买方。Force Majeure : The sellers shall not hold any responsibility for partial or total non-performance of this contract due to Force Maj
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 合同范本 中英文 外贸

限制150内