苏轼《西江月·顷在黄州》译文及鉴赏.docx
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《苏轼《西江月·顷在黄州》译文及鉴赏.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《苏轼《西江月·顷在黄州》译文及鉴赏.docx(3页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、苏轼西江月顷在黄州译文及鉴赏西江月顷在黄州宋代:苏轼顷在黄州,春夜行靳水中,过酒家饮,酒醉,乘月至一溪桥上,解鞍曲 肱,醉卧少休。及觉已晓,乱山攒拥,流水锵然,疑非尘世也。书此语桥柱 上。照野弥弥浅浪,横空隐隐层霄。障泥未解玉骋骄,我欲醉眠芳草。可惜一溪风月,莫教踏碎琼瑶。解鞍欹枕绿杨桥,杜宇一声春晓。西江月顷在黄州译文月光下小溪春水涨满、水波涌动,隐隐约约的看见天空中云气弥漫。濒临 溪流,从马上下来,等不及卸下马鞫,就想倒在这芳草中睡一觉。这溪中景致如此可爱,千万不能让马儿踏碎那水中的月亮。我解下马鞍作 枕头,斜卧在绿杨桥上进入了梦乡,听见杜鹃叫时,天己明了。西江月顷在黄州注释西江月:词牌名
2、。薪水:水名,流经湖北薪春县境,在黄州附近。弥弥:水波翻动的样子。层霄:弥漫的云气。障泥:马韩,垂于马两旁以挡泥土。玉骋:良马。骄:壮健的样子。可惜:可爱。琼瑶:美玉。这里形容月亮在水中的倒影。杜宇:杜鹃鸟。西江月顷在黄州赏析这是一首寄情山水的词。上片写词人路上的见闻和醉态,下片言词人对美 好景物的怜惜之情。此词以空山明月般澄澈、空灵的心境,描绘了一个富有诗 情画意的月夜人间仙境图,表现出一个物我两忘、超然物外的境界,抒发了作 者乐观、豁达、以顺处逆的襟怀。全词寓情于景,情景交融,境界空灵浩渺, 读来回味无穷。作者在词中描绘出一个物我两忘、超然物外的境界,把自然风光和自己的 感受融为一体,在诗
3、情画意中表现自己心境的淡泊、快适,抒发了他乐观、豁 达、以顺处逆的襟怀。小序叙事简洁,描写生动,短短五十四字,即写出地点、时间、景物以及 词人的感受。它充满了诗情画意,是一篇写得很优美的,可与其媲美。上片头两句写归途所见:“照野弥弥浅浪,横空隐隐层霄。”弥弥,是水 盛的样子;层霄,即层云。春夜,词人在薪水边骑马而行,经过酒家饮酒,醉后 乘着月色归去,经过一座溪桥。由于明月当空,所以才能看见清溪在辽阔的旷 野流过。”先说“照野”,突出地点明了月色之佳。用“弥弥”形容“浅 浪”,就把春水涨满、溪流汩汩的景象表现出来了。广阔的天空还有淡淡的云 层。“横空”,写出了天宇之广。说云层隐隐约约在若有若无之
4、间,更映衬了 月色的皎洁。野外是广袤的,天宇是寥廓的,溪水是清澈的。在明月朗照之下 的人间仙境中,诗人忘却了世俗的荣辱得失和纷纷扰扰,把自己的身心完全融 化到大自然中。此两句暗写月光。“障泥未解玉骁骄”,是说那白色的骏马忽然活跃起来,提醒他的主人: 要渡水了!障泥,是用锦或布制作的马荐,垫在马鞍之下,一直垂到马腹两边, 以遮尘土。晋书王济传:“济善解马性,尝乘一马,著连乾障泥,前有 水,终不肯渡。济日:此必是惜障泥。使人解去,便渡。”词人在这里只 是写了坐骑的神态,便衬托出濒临溪流的情景。把典故融化于景物描写之中,这是很成功的一个例子。此时,词人不胜酒 力,从马上下来,等不及卸下马鞍鞫,即欲眠
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 西江月·顷在黄州 苏轼 西江 译文 鉴赏
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内