Andor《安多(2022)》第一季第七集完整中英文对照剧本.docx





《Andor《安多(2022)》第一季第七集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Andor《安多(2022)》第一季第七集完整中英文对照剧本.docx(27页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、难道你不愿意孤注一掷真刀真枪地干出点名堂Wouldnt you rather give it all at once to something real?我们要偷什么What would we be stealing?一整个帝国星区的季度工资The quarterly payroll for an entire Imperial sector.安多前情提要如果是我我也会这样做If I was them, this is how Id do it.尽量分散Ed spread it out.打一枪换一个地方Never climb the same fence twice.比克丝Bix!是谁干的Wh
2、o did this?蒂姆Timm!所以你完全不抱希望是吗So you think its hopeless, do you?自 ♥由 ♥独♥立♥Freedom? Independence?我们就得逆来顺受感激涕零We should just submit and be thankful?我像感激涕零的样子吗Do I look thankful to you?下士-听候命令-Corporal. - At your service.入列Fall in.向右转Turn.齐步走With me.答应我别出事Tell me you*ll be al
3、l right.放心吧Ell be fine.去吧Go.We cant hide forever.人们都以为我们在开玩笑但这是真的People all think were kidding when we say it, but its true.标准局没有小事There are no small jobs at the Bureau Of Standards.我和你叔叔谈过了I spoke with your uncle.表面上看有些部门似乎更有吸引力Some sectors might naturally appear more exciting from the outside. 重量和
4、测量部看起来好像更有活力Weights and Gauges may seem a more vibrant arena 冗余或检验部似乎有些沉闷但走一走than Redundancy or Verification, but walk the floor, 随便找个终身雇员聊聊你会感到惊讶的talk to any lifetime employee, youll be surprised.我明白Im sure.莫拉纳一号♥Morlana One.是的Yes, uh.有一个叛军凶手逍遥法外Theres a rebel murderer running free 因为企业当局腐&h
5、earts;败♥松懈 because of corruption and laxity in the corporate authority. 我一心维护&h e a r ts;法&h e a r ts;律却受到惩罚I was punished for trying to uphold the law.我只想尽责维护公共安全Do my job. Maintain public safety.两人遇害Two men dead.是我同事Co-workers.我相信违法必究I believe that we have laws for a reason.我希望恢复名誉消除履历污点I f
6、ully intend to clear my name and have my record expunged.为什么不从现在开始呢Why dont we start that process now?入职前稍微编辑一下你的档案对大家都好Probably best for everyone to just edit this a bit before signing you in.我相信你叔叔会同意的Im sure your uncle would approve.重新开始对吗Fresh start, eh?全新的开端New beginnings.燃料纯度部正好会有一个空缺We just h
7、appen to have an immediate opening in Fuel Purity. 我不希望你错过这个机会rd hate to see you miss your chance.出口向右前往议会层Exit right for the Senate level.出口向左前往商业区和中心区层Exit left for the downtown, midtown level.4-9向量6Four-nine vector six.LUH-341L-U-H-three-four-one.安全许可代码Security clearance code.-菜品很不错-非常精致-The food
8、 is superb. - Its quite exquisite.放轻松资料员-At ease, Attendant.是长官-Yes, sir.女士长官Maam. Sir.你的制 ♥服 ♥Your tunic.对不起长官女士Sorry, sir. Maam.抱歉Sorry.你叫什么名字What is your name?费尔佐尼斯Felzonis.资料员费尔佐尼斯Attendant Felzonis.我需要过去两年的跨区整合数据Hmm. I need a Multi-Sector Data Blend going back two years.调取帝国海军基地和修
9、理设施的数据池The survey pool is Imperial Naval bases and repair facilities.我要一份记录包含所有遗失的航♥空♥设备通讯器导航和瞄准设备 I want a record of all missing avionics, comm, navigation, and targeting equipment. 哪个星系For which star system?所有星系All star systems.有问题吗Is that a problem?这份报告属于绝对机密副本只送到我的办公室Ell need this
10、report kept confidential and a copy sent exclusively to my office.你能胜任这种保密级别的工作吗Can I rely on you for that level of discretion?绝对可以Absolutely.是的我能做到Yes. Can do.向我保证Will do.我保证Will do.很好开始吧Right. Get on with it.他怎么没来Where is he?我根本不该来这里I shouldnt even be here.我们俩都不该来Neither of us should.钱很安全The money
11、s safe.我们知道We know.已经转移了你的工作很出色Its been moved already. You*ve done exceptional work.我们更担心那艘拖船Itrs the trawler that were more worried about.埋了找不到了Its buried. Gone for good.你确定确定Youre sure? -Yes.他看了你的消息He read your message.我以为他会来I really thought hed be here.每次牺牲都不相同Every loss is different.每个人都一样Every
12、ones the same.我亲自招募了塔拉敏I recruited Taramyn myself.内米克戈恩他们会被铭记Nemik, Gorn, theyll all be remembered.仅此而已Thats it?他本来就怀疑斯基恩He had doubts about Skeen.至少现在不用担心了Its one less thing to worry about.有辛塔的消息吗Have you heard from Cinta?她在就行她的任务Shes doing what she was told.接收和发送消息同样危险Receiving messages is just as
13、 dangerous as sending them.你应该记住这一点You should keep that in mind.还有件事没解决We have a loose end.卡西安安多也就是克莱姆Cassian Andor, who you know as Clem.你得找到他You need to find him.找他Find him?他见过卢森目前下落不明We canrt have him walking around with Luthen in his head. 你是指杀了他You mean kill him.这就是革命的真面目薇尔This is what revoluti
14、on looks like, VeL我们会把他的资料发给你Well send you what we have on him.谁在那里Whos there?我听见了I hear you!等等一下JustJusthold on!卡西安快进来-Cassian. - Oh! Get in here.咱家什么时候开始锁门了Since when do we lock the door?你去哪里了Where have you been?瞧瞧你Look at you.你不能留下卡斯这里不安全You cant stay here, Cass. Its not safe.冲锋队来了There is t-t-tr
15、oopers now.-这么快-对第二天就来了-That was fast. - Yeah, they came the next day. 赶走了普莫霸占了酒店Kicked out Pre-Mor, took over the hotel.费里克斯正式被帝国接管了Ferrix is under Imperial authority.你不该回来You shouldnt be here.我是被人告发的Someone turned me in.你还不知道You dont know?知道什么Know what?是蒂姆什么-T-T-Timm. - What?蒂姆卡尔洛告发了你Timm Karlo tu
16、rned you in.怪他也没用他死了No point in stewing over it, hes dead now.企业兵追捕你的时候杀了他The Corpos killed him when they were coming after you.你是怎么知道的How do you know all this?大家都知道Everyone knows it.-比克丝早就知道-不-Bix knew about it? -No.她想来警告你蒂姆想拦住她She was coming to warn you, and Timm was trying to stop her, 或者想抓她我不确定o
17、r to catch her, I dont know. Tve. Tve heard both.说什么的都有But you canrt be here, Cass.但你不能待在这里卡斯帝国的人要长♥期♥驻扎The Imperials are here to stay.这次他们不会走了They*re not going away this time.一切都完了Its all come undone.我们不用担心这个We wont have to worry about that.你在说什么What are you talking about?我们要离开这里Were
18、getting out of here.远走高飞Were leaving.去哪里To go where?想去哪里都行Anywhere we want.我走运了I got lucky.我有钱了I scored.我的信用点足够我们去任何地方Ive got enough credits to get us anywhere.我们一起走Were gonna clear out.远离这个鬼地方Leave this mess behind.什么时候走When d-d-do we go?-今晚就走-今晚-We go tonight. -Tonight?是啊不行吗Yeah, why not?就我们三个还需要什
19、么What do we need to take but the three of us?离开这个又冷又湿的地方Huh? Get out of the cold and damp.找个温暖舒服的地方Find somewhere warm and easy.只要你一句话I can make it happen.现在一切都变了妈妈Its all gonna be different now, Ma.怎么了Whats wrong?这实在太突然了Just such a lot to take in.没人知道我在这里No one knows Im here.我们简单收拾些东西一走了之We take wh
20、at we can carry, and we disappear.这可是天大的事我太累了Itfs just such a big idea, you know, I. I get so tired.我不知道说什么了You surprised me.我怎么这么着急大晚上的What am I thinking? ItsIts late.对你需要休息Yeah, yeah. You. You gotta rest.我去找下比克丝我们明天一早就走Ell check up on Bix, and well pull out first thing in the morning.好吗明天一早-All ri
21、ght? - F-F-First thing.就这么办Lets do that.谢谢Thank you.抱歉没有准备正餐Sorry were not having dinner.这次待多久How long are you staying?我明天回钱德里拉Im back to Chandrila tomorrow.我一整年没回去了I havent been home all year.你没错过什么大事You havent missed much.错过了你呀Ive missed you.我去的时候好像你总是不在You always seem to be away when Im there.我可没
22、那么难约蒙Im not that hard to find, Mon.你可是议员Not for a Senator.说得对Youre right.-我这个朋友不够意思-我不是那个意思-Ive been a poor friend. -No, thats not what I meant. 生活让我们各奔东西Life takes us where it will.这么多年来你成就斐然You*ve become all this. All these years.我们都今非昔比了Were both a long way from where we started.我变了很多吗Have I chan
23、ged so much?-我们都得适应变化有那么糟吗-Weve all had to adapt. -Is it that bad?我可不敢想象住在这里蒙I just cant imagine living here, Mon.这种生活Like this.在科洛桑Coruscant.无处可逃No escape.我体验了这里的生活你每天的应酬Just this glimpse of what its like here, what you have to do.有时候是有点挑战性It can be challenging.你应对得游刃有余You carry it gracefully.我能信任你
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 安多2022 Andor 安多 2022 第一 第七 完整 中英文 对照 剧本

限制150内