《口译》课程教学大纲.docx
《《口译》课程教学大纲.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《口译》课程教学大纲.docx(15页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、口译课程教学大纲一课程基本信息课程代码:课程名称:口译课程类别:专业技能课学时:32学 分:2适用对象:日语专业考核方式:考查先修课程:日汉笔译、日语口语、旅游日语、日语听力科目基本内容科目番号:096182科目名称:通科目区分:再攻技能II授棠日寺数:32科目单位数:2逾用文寸象:日本科官式璇方法:考查先修科目:日中翻日本会昌舌、光日本言吾、日本暮吾解二 课程简介中文简介本课程针对具有日语能力考试二级以上水平的日语专业三年级学生,从口译最基本 的接待式口译、休闲式口译、礼仪式口译、介绍性口译,逐步向论述性口译、商务性口 译、科普性口译等高级水平渐进。每一章可分12单元,每单元由14篇课程单元
2、构成。 课后附有参考译文及课外练习,课外练习不附参考译文,以便学生能在学习、掌握课文 的基础上独立完成练习。习近平总书记说,办好思想政治理论课,最根本的是要全面贯 彻党的教育方针,解决好培养什么人,怎样培养人这个根本问题。在教授口语课同时一, 要求学生树立以习近平新时代中国特色社会主义、爱国主义为基础的正确的翻译观,以第一节采访式口译(1)1 .主要内容女性用语男性化了吗?必修词汇:说话粗鲁(言集力、荒贽/、)、异口同声(昊口同音)、发 生争执(揉的马)、偶然听到(小耳:挟t?)、分歧(食LSI I/、)等等.基本概念和知识点口译的基本概念、相关知识第二节采访式口译(2)1 .主要内容江总书记
3、答记者问必修词汇:朝野各界(朝野各界)、高层往来(要人往来)、经营机制营X力二犬公)、平等互利(平等互惠)、世界格局(世界内 情势)、关键时期(中一卜占玄马日寺期)、当家作主(主 人占玄马)、精简机构(檄情内曾素化)、贯彻执行 怎彳散L /、7retention)技能.掌握口译技能2 .掌握商务知识与术语(二)教学内容第一节出口谈判.主要内容(1)对虾出口谈判(2)船运的注意事项(3)红小豆出口必修词汇:行情变动(相埸变勤)、外汇兑换(外国悬替)、日元升值(内 高)、日元贬值(内安)、装船(船稹否、索 赔一公)、市场萧条(市况气味)、消减配额(割当金额削7咸)、异常行情(臭常相埸)等等.基本概
4、念和知识点口译的基本概念、相关知识第二节进口谈判1 .主要内容(D机床进口谈判(2)关于付款的谈判(3)专利和技术秘密必修词汇:外购件(外注品)、报价(兄稹(9)、交货期 修内期)、开证银 行(L/C行)、外汇计价(外货建值)、延期支付(延协 V延期执1/、)、专利费彳七入:7彳一)、支付单据(决 济害类射等等.基本概念和知识点口译的基本概念、相关知识(三)思考与实践1 .练习课题:(1)信用证和装船通知(2)蜂蜜出口谈判2 .练习课题:关于价格的谈判(四)教学方法与手段课堂授课、操练、情景模拟练习、学生互相点评和教师点评相结合。在教学活动中,贯彻党的教育方针,将思想教育潜移默化地融合到语言文
5、化的认知 学习中,弘扬正确的价值观,德育观和爱国主义情怀,注重崇高的个人道德修养及职业 道德修养。第八章科普性口译(一)目的与要求1 .掌握概述(9 7a力retention)技能.掌握口译技能2 .掌握科普面知识(二)教学内容第一节日汉口译.主要内容(1)太阳高度的测量法(2)钟表是什么?(3)织女星和牛郎星必修词汇:银河 窗河、天如II)、控制系统(口卜口一勺、 报时系统(告知公)等等1 .基本概念和知识点口译的基本概念、相关知识第二节汉日口译.主要内容(1)物理(2)苹果为什么会掉下来?(3)日本标准时间必修词汇:离奇古怪(出力LA、大惊小怪(不思兴三玄 L、)、冥思苦想(考;tiAt?
6、)、耸入云霄(霎内上杀壬马)、 光谱卜儿)等等1 .基本概念和知识点口译的基本概念、相关知识(三)思考与实践.练习课题:(1)滑轮(2)工具、器具、机械.练习课题:(1)太阳是地球的父亲(2)光速(四)教学方法与手段课堂授课、操练、情景模拟练习、学生互相点评和教师点评相结合。与中国特色 社会主义进入新时代、粤港澳大湾区区域特点等有关的评论、社论要占一定比重。五、各教学环节学时分配教学环节教学时数课程内容讲课习 题 课讨 论 课实验其他 教学 环节小计第一章213第二章213第三章2114第四章213第五章213第六章213第七章2114第八章213合计162826六、课程考核(-)考核方式考核
7、方式为笔试。(二)成绩构成平时成绩占比:30%;期末考试占比:70%(三)成绩考核标准可将学生对中国特色社会主义进入新时代的时代特征、习近平新时代中国特色社会主义 思想、粤港澳大湾区区域特点、广东近现代革命和发展、改革开放和粤港澳大湾区“一 国两制三个关税区”的历史文化积淀和经济社会制度特点的理解程度在平时成绩中占 70%的比例七 推荐教材和教学参考资源1 .推荐教材:钱力奋(编著).日语口译资格证书考试口译教程.上海外语教育出版社.2000年2 .参考教材:(1)场本一.同声传译教程.大连理工大学出版社.2000年(2)神崎多子、待埸裕子.中国言吾通卜一二毒座 逐次通IR力三同口寺通来F .
8、株式会社束方耆店.1999年第二版(3)宋协毅.新编汉日日汉同声传译教程.外语教学与研究出版社.2005年9月3 .网站:新华社新闻人民网读卖新闻日本经济新闻固定教材在基础培训方面是不可或缺的教材,但是考虑到实时性,必须临时增加实 时教材,及时补充中日两国在政治、经济、文化、科技、环境等领域的最新词汇和术语。 因此,考虑从中国的新华社网、人民网、日本的读卖新闻网站、日本经济新闻网站获取 实时新闻作为临时增添教材使用。八、其他说明口译工作具有很大的实时性,因此,选定以上的教材仅作为基础技能训练授课使用。 在补充辞汇、术语、固有名词、背景知识等训练过程中,随时选用和增加最新的实时内 容,以免学用脱
9、节。同时,必须补充的一点,就是口译的基本技能训练,除了本课程的 视译练习、记录练习、复述练习、概述练习以外,还有条件反射式练习(“十 U/quick response 同步跟读练习(S/-Y V /shadowing ) 划线阅读练习(7 5/ 9 - T2/slash reading )、归纳练习(廿彳一/summarization)等训练法。由于课时关系,反射式练习、同步跟读练习、划线阅读练习、归纳练习这四项目口译的基础训练,视将来的教学计划灵活掌握。另外,听力练习(U入二Vlistening)也是口译基础训练中不可或缺的一个环节,考 虑到本专业的学生在初级阶段已经接受过听力练习,同时,从
10、课时和教学时间安排上看, 在进行听力训练不太可行,故省略听力练习。大纲修订人:吴枫大纲审定人:石萍修订日期:2022年8月审定日期:2022年8月适应中国特色社会主义新时代对翻译工作者的要求。科目幺召介日文貂介本力y日本言吾能力检定2级以上G儿在有守马日本言吾再攻3年生在文寸象占寸马。力!;8章仁分d接待向d通t、一向u通t、 礼倭作法向rt通1、貂介向厅通IK、述向厅通、彳夕匕、二一通IR、匕、久通、 科学学循1向rt通1R力拈情成太:1章2直方;分厅、建同力43二卜力三情成。 教材仁参考文占穗雪冏题在添付寸马、穗雪冏题13a参考IR文在添付岁、学 生:自力堰在完成衣过马内力:狙1/、。三、
11、课程性质与教学目的(一)课程性质本课程的教学对象为日语专业三年级学生,是专业技能课,属必修课。除了学好专 业知识,还要帮助学生树立以爱国主义为基础的正确的翻译观,用习近平新时代中国特 色社会主义思想武装自己的头脑,扎根中国大地,树牢中国情怀,向外宾讲好中国故事, 以适应中国特色社会主义新时代对翻译工作者的要求。(二)教学目的口译是通过语言,即口头表达将信息由一种语言形式(文化)转化为另一种语言形 式(文化)的工作过程,与笔译在实际操作上存在很大差异。即席反应、快速性和不可 捉摸性是口译的三大特点。针对该三大特点,培养学生的语言素质和口译悟性,从口译 最基础的视译练习(廿彳卜卜 一 m sigh
12、t translation)、记录练习(,一卜 taking).复述练习(; 7口夕、D m 力reproduction)、概述练习(!J 3/retention),到实际口译,进行反复学习和操练、课堂穿插场景模拟等训练,让学 生系统掌握口译的基本知识与技能。另外,口译的内容可上到天文,下及地理,古今中 外,无所不包,这就要求译员具有丰富的知识。因此,介绍口译的历史与分类,拓宽学 生的知识面,掌握教材以外的词汇和自然的外语表达形式。在口译的练习过程中,克服 常见的中文式日文表达,为三年级下学期(第6学期)的同声传译以及今后作口译工作打 好稳扎的基础。四、教学内容及要求选择反映与粤港澳大湾区区域
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 口译 课程 教学大纲
限制150内