【教学课件】第三章翻译的过程.ppt





《【教学课件】第三章翻译的过程.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【教学课件】第三章翻译的过程.ppt(30页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、第三章 翻译的过程Step 1:阅读并分析原文Step 2:将原文转换成译入语Step 3:对译文进行修改Step 1:阅读并分析原文1,把握原文的意图:原文的意图指原作者对有关题材或内容的立场或态度。作者可能会慷慨激昂,淋漓尽致地倾诉自己的立场观点,也可能采取比较隐晦的手段,在字里行间透出某种微妙的信息。1.1 语法结构阐释原文的意图例:a.Police Shoot Rioting Blacks b.Rioting Blacks Shot by Police c.Rioting Blacks Shot1.2 形式对意义的表达在诗歌中的作用 40-LOVE Roger McGough Midd
2、le aged couple playing ten-nis when the game ends and they go home the net will still be be-tween them 四十岁的爱情 中 年 夫 妇 打 网 球 打 完 后 回 家 走 球 网 依 旧 把 人 分 左 右 1.2原文的语言特点:形式、意义、风格1,语义分析(semantic analysis):即说明处在一定语境中,按照一定次序排列的词项或句项之间的语义关系,探索词项、句项的意义。“我们所翻译的不是某些言词,而是看不见、听不到的东西,即意义本身。”-William Hans“The Theor
3、y of Translation”首先,分析词的概念意义(conceptual meaning)和关联意义(associative meaning)例:seat oneself in a wooden chair accept a university chair chair the board meeting condemned to the chair其次,把握意义关系,注意同反义、褒贬义、多歧义关系George made great progress at school.Let us be great friendsHe has the reputation of being a blo
4、od-sucker.She has made a reputation for herself through hard work.Good fortune lieth within bad,bad fortune lurketh within good.第三 文化特征、历史演变、社会发展、科技进步对语言的影响例:1,“Greek and Latin are all English to me”said Oscar Wilde.(it is Greek to me)3,There are cattle in the fields,but we sit down to beef.4,小犬将于下月
5、结婚。第四了解语言的随意性和约定俗成性例:1,milk the cow 2,milk the bull 3,sleeping beauty 4,sleeping spy 5,You said that it is out of question,but it seems to me that it is out of the question.第五注意词语的搭配关系、逻辑关系和山下文关系例:1,He wrote his 12th novel at the ripe age of 85.2,1990 was a bad year for the Soviet economy.It ended w
6、ith a balance of trade.3,-“Well,old boy,”said the visitor,“its nice to see you up and about.”-“Up,yes,”the patient said,“but about,no at least not much”.2,语境分析(analysis of the context)语境包含:语言内部的上下文关系;话语与经验世界的关系。I,上下文分析(contextual analysis/linguistic context):1,一个词与周围词的关系Today a politician without el
7、bows is as lost as a politician without principles.2,短语是否是语义整体-I dont know what you do with your brass.-I spend it on you,always a good table,you must have.Never anything short.3,一个句子是否是一个独立的语义单位The face is the index of the mind.Far from eye,far from heart.Mr.Lear is trying to oil the judges palm.He
8、 has stolen a march on me.Today in the New York Stock Exchange,all the brothers are tails up.II,语言与经验世界的关系(non-linguistic context)所谓非语言环境,指话语及其组成部分与文化和自然环境的相互关系。例:Did he receive a warm welcome from the first lady of the house?1,话语发生时环境:Its freezing cold here.,身体语言(body language)“You think we can”he
9、glanced at the couple ahead of them-“like themyou and I?”She shook her head.3,语用分析(pragmatic analysis)语用分析即通过对语言的交际意义的综合分析,了解和确定说话人和话语间的关系,常常表现为说话人的感情、态度、情绪、意念等。I,讲话者的情感参与1,请求:Would you mind lending me 10 yuan?2,许诺:I shall return the book tomorrow.3,警告:Say that again and Ill part with you once and f
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 教学课件 教学 课件 第三 翻译 过程

限制150内