广告语的翻译课件.ppt
《广告语的翻译课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《广告语的翻译课件.ppt(34页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、广告语的翻译1222023/1/11Make yourself heard.(Ericsson)理解就是沟通。(爱立信)Connecting People.(Nokia)科技以人为本。(诺基亚)Behind that healthy smile,there s a Crest kid.(Crest toothpaste)健康笑容来自佳洁士。(佳洁士牙膏)Good to the last drop 滴滴香浓,意犹未尽。(麦斯威尔咖啡)Obey your thirst 服从你的渴望。(雪碧)Poetry in motion,dancing close to me 动态的诗,向我舞近。(丰田汽车)F
2、eel the new space.感受新境界。(三星电子)We integrate,you communicate.我们集大成,您超越自我。(三菱电工)No business too small,no problem too big.没有不做的小生意,没有解决不了的大问题。(ibm公司)Engineered to move the human spirit(Mercedes-Benz)人类精神的动力。(梅塞德斯-奔驰)32023/1/11广告语的翻译概念特点翻译方法广告词汇、句法、修辞特点42023/1/11广告语的概念广告语是指广告中的语言,它就应该包括各种广告中所有的语言文字信息,即广告
3、中的语音、词语、句子(包括歌词)、文字(包括拼音字母)、标点符号和文字图形(由文字构成的图形或文字和实物及其图形的结合)-曹志耘的广告语言艺术 52023/1/11 广告语言有广义和狭义之分。广义的广告语言是指广告中所使用的一切手段与方法。其中既包括声音语言、音乐语言、平面设计语言、图像语言、色彩语言,也包括文字语言等。狭义的广告语言是专指广告作品中的文字语言,即指广告作品中所使用的语言文字。它具体包括商标、广告标题(包括引题、正题、副题)、广告标语(口号)、广告警示语、广告正文和广告附文等 -于根元广告语言教程62023/1/11广告语言就是“广告中的语言”,它包括各种广告中所有的语言文字信
4、息。在报纸、路牌、招贴、橱窗、霓虹灯、邮件等视觉媒体的广告中,广告语言是由文字、标点符号排列组合而成。在广播、电话等听觉广告中,广告语言则由语言(语音、语速)和停顿来表示;在电视、电影等视听广告中,广告语言又是由上述各种因素综合构成的。-实用广告写作 72023/1/11广告语的特点广告口号(slogans)、广告语句(catch phrases)等是一种非常特殊的语言。它们通常都有一些共同的特点,如语言上引人入胜、说服力强,修辞手段的运用也别具一格,如语意双关、文字游戏等,使人感到幽默中见智慧,平淡中显新奇。广告语言在形式上也极具鲜明特色,或行文工整、对仗押韵,或节奏感强、琅琅上口,或一鸣惊
5、人、耳目一新,可以收到耐人寻味,经久不忘的效果。82023/1/11广告语的特点吸引力(attractivecatch the readers attention)创造力(creativeproject an image)说服力(persuasiveurge the reader to act)影响力(impressiveproduce an impact)92023/1/11广告的创作都是一门综合性艺术。它集社会学、美学、心理学、市场营销学、声电学、文学、语言学等于一身。这门艺术中的文案写作比其它形式的写作都更需要技巧。它要利用推销原理写出雅俗共赏、生动有趣的文字,要具有特殊的感染力,能在瞬
6、间引起读者注意,刺激其购买欲望,最终促成购买行为。广告语的创造技巧102023/1/11文字游戏(play on words)找到切入点:把中文广告翻译成英文,很重要的一条就是要找准切入点或者叫突破口你不理财,财不理你If you leave“Managing Money”alone,Money will manage to leave you alone 中药材广告:“药材好,药才好。”Only fine medicinal herbs Make fine herbal medicines.112023/1/11茅台酒的广告语:茅台一开,满室生香;国酒茅台,渊源流长。Moutai-a vin
7、tage liquor A VIP treat which diffuses the finest aroma;A national favor that won a 1915 diploma(Originated in 135 B.C.)茅台酒的另一条广告语:国酒茅台,酿造生活的品味。Moutai:A liquor of national status that makes your life gracious.122023/1/11建设银行龙卡的广告语:衣食住行,有龙则灵。Your everyday life is very busy,Our LongLong Card can make
8、it easy.翻译广告语时要有很强的“翻译意识”,即脑子里要为外国读者着想。所以对含有汉语拼音的词要做认真的处理。即:LongCard 就不能写成long card。更不能翻译成为“DragonCard”同时把“龙”Long 变成斜体,以便与英语中的 long 一词相区别。132023/1/11运用双关语u语音双关u语义双关u语法双关u成语、俗语双关在考虑双关语的双重含义及广告语体风格的基础上,有契合译法、分别表义法、套译法、侧重译法和补偿译法等具体技巧 142023/1/11谐音双关谐音双关是用拼写相似,发音相同或相近的词构成的”具有风趣、幽默、俏皮、滑稽的语言风格,能增强广告的说服力和感
9、染力,从而给消费者留下深刻的印象。More sun and air for your son and heir.译文:这里有充足的阳光,清新的空气,一切为了您的子孙后代 Trust us.Over 5000 ears of experience.译文:相信我们吧。历经5000多只耳朵的检验,有着5000多年的经验。WEAR-EVER introduces a new concept in glass oven ware:CLEANABILITY.译文:“恒久”玻璃炉具带给你一个全新的概念:洁净。152023/1/11语义双关是利用词语或句子的多义性在特定环境下形语义双关是利用词语或句子的多义性
10、在特定环境下形成的双关。成的双关。语义双关例子:例子:The label of achievements.Black Label commands more respects.译文:酒是功成名就的标志。黑色标志使您更显尊贵。Spoil yourself and not your figure.译文:尽情大吃,不增体重。A deal with us means a good deal to you.译文:和我们做买卖意味着您做了一笔好买卖。162023/1/11语法双关语法双关是指由于语法方面的问题产生的双关,如省略结构、语法双关是指由于语法方面的问题产生的双关,如省略结构、某词或词组具有两种以
11、上语法功能等。某词或词组具有两种以上语法功能等。-Which lager can claim to be truly German?-This can.(旁边画有一罐啤酒)译文:-哪种大罐啤酒可称得上是地道的德国货?-这罐 Coke refreshes you like no other can.译文:没有什么能像可乐那样令您神清气爽 172023/1/11成语或俗语双关成语或俗语双关广告语言特别善于引用一些人们耳熟能详的成语或俗语。这些广告以广告语言特别善于引用一些人们耳熟能详的成语或俗语。这些广告以人们原有的社会、文化知识为基础,以鲜明、独特的语言形式形成双人们原有的社会、文化知识为基础,
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 广告语 翻译 课件
限制150内