工业设计专业英语(第三版)第十四课可移动办公室课件.ppt
《工业设计专业英语(第三版)第十四课可移动办公室课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《工业设计专业英语(第三版)第十四课可移动办公室课件.ppt(34页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、ENGLISH FOR INDUSTRIAL DESIGNSimple,Powerful and freeSimple,Powerful and freeLesson 14The Mobile OfficeENGLISH FOR INDUSTRIAL DESIGNSimple,Powerful and freeENGLISH FOR INDUSTRIAL DESIGNSimple,Powerful and free“That we endure the discomfort of stuffy,banal meeting rooms and uncomfortable furniture an
2、d umbersome audio-visual technology remains a mystery to all but the Wilkhahn designers from Germany.This Wilkhahn honors face-to-face communication.At last!Bill Stumpf,IDSA“对于除了来自德国的Wilkhahn设计师的所有人来说,那些我们所忍受的由乏味、平庸组成的会议室和不舒适的家具以及累赘的试听技术所产生的不适仍是一个谜。最后这些都是Wilkhahn由面对面交流而得来的荣誉!”-Bill Stumpf,美国工业设计师协会。
3、前 言ENGLISH FOR INDUSTRIAL DESIGNSimple,Powerful and freeFlat-hierarch y organizations,goal-oriented conferencing and advanced technology have revolutionized the workplace,and the new breed of business just doesnt fit into the same old office layout.Enter Wilkhahn,an international manufacturer of sea
4、ting,tables and rack systems for offices,conference areas and public and transportation buildings.平级的组织机构,目标导向型的会议和先进的技术革新了工作场所,新型的企业就不宜跟千篇一律的老套的办公室布局规划在一起。进入Wilkhahn,你们将看到的是一个有着国际制造商的座椅、桌子和行李架系统、会议区域以及公共运输的建筑物。WilkhahnENGLISH FOR INDUSTRIAL DESIGNSimple,Powerful and freeDesign permeates every aspec
5、t of the company from its Frei Otto-and Thomas Herzog-designed manufacturing plant in Bad Munder,Germany,to its industry-leading ecology rogram and its many award-winning products.Each product design is based on criteria that stipulate the greatest possible conservation of resources,environmental co
6、mpatibility,recyclability and structural de-mountability.通过其在Bad Munder的由Frei Otto-和Thomas Herzog设计的生产中心可以看到,设计渗透于公司的方方面面。在德国,有着其行业领先的生态程序和许多获奖作品。每一件产品的设计都是基于标准规定且最大限度地节约资源、具有环境兼容性和回收再循环以及结构上的可拆卸性。ENGLISH FOR INDUSTRIAL DESIGNSimple,Powerful and freeWilkhahn成功的领导了人体工学椅设计l1991年9月由Produkt Entwicklung
7、Roericht设计的一款令具业界震撼的“Picto”人体工学椅,号称“绿色设计”经典的办公椅。l1994年的德国科隆办公家具展(Orgatec)Wilkhahn又推出了一款由Klaus Franck、Wernerauer及Wiege设计公司共同设计的新型人体工椅“Modus”。lWilkhahn在1 992年开始实施“环境控制”计划,于1996年获得欧洲最高誉一一德国生态奖。上世纪90年代开始德国Wilkhahn率先将“生态环保”为企业经营哲学之一与真诚设计、社会责任并列成为其经营学的三项基石。ModusON 椅 On椅由德国Wiege公司设计,开发过程花费了五年,涉及人体运动学到材料科学等
8、大量学科。其独特之处在于,它具有好几处“关节”,能允许倚面向前后左右不同方向倾斜摆动,使用者坐姿也可以随心所欲的变化。ENGLISH FOR INDUSTRIAL DESIGNSimple,Powerful and freeIn that context,Wilkhahn initiated a basic research study regarding communication behaviors within changing corporate environments,in cooperation with a group of designers from Germany,Jap
9、an and the US.Systematic studies of meeting practices around the world revealed that clients today need a flexible solution to the design of conference space in layout,furnishings and technology.This need is particularly evident in the area of team environments,training rooms,continuing education cl
10、assrooms and technology-intensive departments.在此背景下,针对沟通行为改变企业内部环境的现象,Wilkhahn 在与一群来自德国、日本和美国的设计师的合作中发起了一个基本的研究。会议系统研究实践表明,如今世界各地的客户对于会议空间的设计布局、室内陈设和技术需要一个灵活的解决方案。这个需求在该地区的团队环境、培训教室、持续性教育教室和技术密集型部门的领域尤为明显。调 研ENGLISH FOR INDUSTRIAL DESIGNSimple,Powerful and freeAmong the many logical reasons cited fo
11、r the changing needs were the growing flow of information and the fluctuating framework for economic decisions that have led to a noticeable increase in personal communications.Advanced technology has also had a profound effect on peoples ability to confer long distance.Whether classic conferencing
12、or experimental workshop,group work or seminar,conferences take place anywhere,anytime and with ever-changing rules.Clearly,conventional conference furnishings failed to respond to these changing and growing needs.为满足不断变化的需求,许多合乎逻辑的原因都指向了不断增长的信息交流和经济决策的波动体制使得个人交流明显的增长。先进的技术同时对于人们远距离交流也有了深远的影响。不论是普通的
13、会议还是实验室,小组工作还是研究室,会议都可以在任何地点任何时间,甚至任何情况下召开。很明显,传统的会议布置不能跟上变化增长的需求。提出问题ENGLISH FOR INDUSTRIAL DESIGNSimple,Powerful and freeHaving identified the need in the marketplace,Wilkhahn commissioned its independent development company,Wiege,to design a line of flexible conference furniture that would meet t
14、he requirements for static,variable and dynamic conferencing.Wiege President Fritz Frenkler and two associates,Justus Kolberg and Jens Korte created the Confair line of conference furnishings,in association with Andreas Storiko,who designed the folding table.已经意识到市场的需求,Wilkhahn委托他的独立发展公司Wiege设计一个灵活的
15、会议设施来满足静态的,动态的,灵活的会议要求。Wiege的部长Fritz Frenkler和他的两个同事,Justus kolberg 和Jens Korte创造了The Confair line of conference furnishings,并和设计折叠桌子的Andreas Storiko共同合作。解决方法ENGLISH FOR INDUSTRIAL DESIGNSimple,Powerful and freeENGLISH FOR INDUSTRIAL DESIGNSimple,Powerful and freeAccording to Fritz,“Our objective wa
16、s to design an interactive line of lightweight,affordable,conference furnishings that roll,fold and stack,allowing quick and easy reconfiguration.In fact,our original concept was to develop a kit of parts or toolbox of mobile,flexible conference area products where users can choose whatever tool the
17、y need to meet their specific conferencing needs.As those needs change or grow clients can add additional tools to meet their growing needs.The Confair line of furniture adapts to the people rather than asking people to conform to the furniture,supporting the new workplace.根据Fritz的观点,“我们的目标是设计一款轻量交互
18、式的,可承重的,滚动的,可折叠的,层叠的会议设施,并且可以快速简单的重新组装。事实上,我们原先是想增加一个像“某部分成套的工具”或是一个可移动的工具箱,这种灵活的会议区产品,这样使用者可以选择任何他们想要的工具来组合他们特殊需求的会议场所。随着需求的变化或是增长的顾客,可以增加额外的工具来满足他们增长的需求。”Confair系列家具是要适应人们的需求而不是要求人们去适应家具设施,他们支持这种新的工作场所。目 标ENGLISH FOR INDUSTRIAL DESIGNSimple,Powerful and freeThe products in this line work together,
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 工业设计 专业 英语 第三 第十四 移动 办公室 课件
限制150内